Примеры в контексте "Wipo - Воис"

Примеры: Wipo - Воис
In the opinion of the representative of WIPO, would such atomization engender as many regimes and exceptions as there were different national contexts? Приведет ли, по мнению представителя ВОИС, подобное разделение к созданию стольких же режимов и исключений, сколько существует различных национальных условий?
His delegation acknowledged with appreciation the decisions taken by UNCTAD, UNDP and UNFPA, the United Nations Capital Development Fund, UNICEF, WIPO, UNESCO and WTO to mainstream the actions and commitments of the Programme of Action in their work. Оратор отмечает с признательностью решения, принятые ЮНКТАД, ПРООН и ЮНФПА, а также Фондом капитального развития Организации Объединенных Наций, ЮНИСЕФ, ВОИС, ЮНЕСКО и ВТО в связи с включением в свою работу мероприятий и обязательств, предусмотренных в Программе действий.
Those stakeholders include, on the one hand, the MLIs, the WTO and critical actors in the United Nations family such as WIPO, UNCTAD, UNDP and WHO (to mention only a few) whose operations are critical to the evolving processes of globalization. В число этих сторон входят многосторонние учреждения, ВТО и важнейшие учреждения системы Организации Объединенных Наций, такие, как ВОИС, ЮНКТАД, ПРООН и ВОЗ (не считая других), деятельность которых существенным образом формирует развивающиеся процессы глобализации.
The member States of WIPO had recently established an intergovernmental committee on intellectual property and genetic resources, traditional knowledge and folklore with the aim of discussing and clarifying the conceptual framework and terminology, as well as the enforcement of the rights of holders of traditional knowledge. Недавно государства - члены ВОИС учредили межправительственный комитет по интеллектуальной собственности и генетическим ресурсам, традиционным знаниям и фольклору с целью обсуждения и более четкого представления о концептуальных рамках и терминологии, а также обеспечении осуществления прав обладателей традиционных знаний.
(a) Conduct analytical work and organize regional workshops to exchange national experiences and examine strategies on TK-related issues, in cooperation with WIPO, CBD and regional organizations. а) в сотрудничестве с ВОИС, КБР и региональными организациями проводить аналитическую работу и региональные рабочие совещания для обмена национальным опытом и изучения стратегий действий по вопросам, касающимся ТЗ.
The practice of allowing executive heads of United Nations organizations to appoint their own staff has been recommended and introduced in a number of organizations within the system, most recently in WIPO. Практика наделения исполнительных глав организаций Организации Объединенных Наций полномочиями назначать персонал своих организаций была рекомендована и внедрена в ряде организаций системы, в частности в последнее время в ВОИС.
All of the above activities have taken, or will take place in close cooperation with interested parties in the World Trade Organization (WTO) and the World Intellectual Property Organization (WIPO) secretariats as well as other international organizations active in this area. Все вышеуказанные виды деятельности осуществлялись или будут осуществляться в тесном сотрудничестве с заинтересованными сторонами в рамках секретариатов Всемирной торговой организации (ВТО) и Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС), а также другими международными организациями, активно работающими в этой области.
In that context, we welcome the work of the World Intellectual Property Organization (WIPO) on the preparation of two major Internet treaties, which are expected to enter into force before December 2001, and on the adjustment of the international legislative framework to facilitate e-commerce. В этом контексте мы приветствуем работу, проделанную Всемирной организацией интеллектуальной собственности (ВОИС) в целях подготовки двух важных договоров по Интернету, которые, как ожидается, вступят в силу до декабря 2001 года, и внесения изменений в международные правовые рамки для содействия развитию электронной торговли.
The Committee was established by the WIPO General Assembly in October 2000 as an international forum for debate and dialogue concerning the interplay between intellectual property and traditional knowledge, genetic resources and traditional cultural expressions. Межправительственный комитет был создан Генеральной ассамблеей ВОИС в октябре 2000 года в качестве международного форума для обсуждений и диалога в отношении взаимосвязи между интеллектуальной собственностью и традиционными знаниями, генетическими ресурсами и традиционными формами культурного выражения.
Contribute to the ongoing processes in WIPO, WTO, CBD, UNCCD and other organizations; способствовать работе, ведущейся в данной области в рамках ВОИС, ВТО, КБР, КБОООН и других организациях;
At the request of the SADC secretariat, WIPO provided technical assistance in organizing the SADC Inter-Ministerial Conference on the Place and Role of Culture in SADC Regional Integration, held from 27 to 30 November 2000, in Maputo, Mozambique. По просьбе секретариата САДК ВОИС предоставила техническую помощь в организации Межминистерской конференции САДК по вопросу о месте и роли культуры в региональной интеграции САДК, которая состоялась 27 - 30 ноября 2000 года в Мапуту, Мозамбик.
In discussions at the end of 1997 on the organisation of the Forum, WIPO encouraged the UN/ECE secretariat to hold its Forum on this topic because of UN/ECE's contacts and its ability to attract representatives from the business community. В процессе обсуждения в конце 1997 года вопроса об организации форума ВОИС предложила секретариату ЕЭК ООН провести форум по данной теме с учетом контактов ЕЭК ООН и ее возможностей в плане привлечения представителей деловых кругов.
In addition, WIPO was also interested in the role of UN/ECE in widening the knowledge about the role of intellectual property rights to other government departments, particularly those of trade and industry with which UN/ECE has special ties throughout the region. Кроме того, ВОИС также отметила важную роль ЕЭК ООН в расширении знаний о значении прав интеллектуальной собственности для других департаментов правительства, в частности ведающих вопросами торговли и промышленности, с которыми ЕЭК ООН поддерживает тесные связи во всем регионе.
One of WIPO's main tasks in the area of electronic commerce is to resolve the issue of domain name disputes, a critically important area given the often contentious relationship between domain names and trademarks. Одна из главных задач ВОИС в области электронной торговли связана с решением вопроса о спорах по именам доменов, который имеет весьма большое значение ввиду наличия часто неопределенной связи между именами доменов и торговыми знаками.
Third, the WTO Secretariat (together with WIPO), cooperated with the Committee regarding the UN/ECE Investment Forum in 1998 on the Protection of Intellectual Property Rights in the transition economies. В-третьих, секретариат ВТО (вместе с ВОИС) сотрудничал с Комитетом в проведении в 1998 году Инвестиционного форума ЕЭК ООН по охране прав интеллектуальной собственности в странах с переходной экономикой.
In late 2003, the member States of WIPO decided on a new and extended mandate for the Intergovernmental Committee, which requires the Committee to accelerate its work and to focus in particular on the international dimension of intellectual property and traditional knowledge and traditional cultural expressions. В конце 2003 года государства-члены ВОИС утвердили новый и расширенный мандат Межправительственного комитета, в соответствии с которым Комитету необходимо активизировать свою работу и уделять особое внимание, в частности, международным аспектам интеллектуальной собственности и традиционных знаний и произведениям традиционной культуры.
The WIPO case is not typical of United Nations organizations since some 85 per cent of the budget comes from fees paid by private sector users and the remaining 15 per cent from contributions of Member States and sales of publications. Случай ВОИС не является типичным для организаций системы Организации Объединенных Наций, поскольку примерно 85% бюджета формируется за счет выплат пользователей частного сектора, а остальные 15% - за счет взносов государств-членов и продаж публикаций.
Three organizations maintained the first class standard, at WIPO regardless of the duration of the flight and at IAEA and WMO provided the flight exceeds seven or nine hours respectively. В трех организациях предусматривается проезд в первом классе, в ВОИС - вне зависимости от продолжительности полета, а в МАГАТЭ и ВМО - если продолжительность полета превышает соответственно семь или девять часов.
So far, very few countries have requested advice on the protection of traditional knowledge The list of countries in discussion with WIPO is confidential but will be disclosed in the report at the end of the biennium. На данный момент лишь незначительное число стран запросили консультативную помощь по охране традиционных знаний Перечень стран, ведущих переговоры с ВОИС, является конфиденциальным, однако он будет обнародован в докладе в конце двухлетнего периода.
The Madrid Agreement provides for the international registration of marks (both trademarks and service marks) at the International Bureau of the World Intellectual Property Organization (WIPO). Мадридское соглашение предусматривает международную регистрацию знаков (как товарных знаков, так и знаков обслуживания) в Международном бюро Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС).
UNCTAD collaborates with ESCAP (as well as WIPO, ITC, and the World Bank) in the UNDP-financed Asia Programme on Trade and Investment during the fifth cycle (1992-97). ЮНКТАД сотрудничает с ЭСКАТО (а также с ВОИС, МТЦ и Всемирным банком) в осуществлении финансируемой ПРООН Азиатской программы в области торговли и инвестиций в рамках пятого цикла (1992-1997 годы).
The representative of WIPO observed that price levels in the border areas of France were catching up with those at Geneva, and that as such, any anticipated savings might in reality not materialize. Представитель ВОИС отметил, что уровень цен в приграничных районах Франции приближается к уровню цен в Женеве и что любая предполагаемая экономия на самом деле может оказаться призрачной.
Article 20, paragraph (3) of the SCC Rules and article 38 (c) of WIPO Rules contain provisions to the same effect. Аналогичные положения содержатся также в пункте З статьи 20 Регламента ТПС и статье 38(с) Регламента ВОИС.
For the 1998-1999 biennium, income from activities under review had amounted to an aggregate total of $670 million, of which three organizations (the United Nations, UNICEF and WIPO) had generated 87 per cent. За двухгодичный период 1998 - 1999 годов объем поступлений от всех видов коммерческой деятельности возрос в общей сложности до 670 млн. долл. США, при этом только на три организации (Организацию Объединенных Наций, ЮНИСЕФ и ВОИС) пришлось 87 процентов этих поступлений.
It is also in the process of concluding a similar exercise with FAO, ITU, the World Food Programme and WMO and plans to complete this process with other organizations, the United Nations Population Fund and WIPO) by the end of 2002. В настоящее время она также проводит аналогичные обсуждения с ФАО, МСЭ, Мировой продовольственной программой и ВМО и планирует завершить этот процесс с другими организациями, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения и ВОИС) к концу 2002 года.