Примеры в контексте "Wipo - Воис"

Примеры: Wipo - Воис
The task force sponsored a patent statistics workshop jointly organized by OECD and WIPO in September 2003, which led to a clarification of the directions that methodological work in this area should take in the future, based on discussions on where demand could meet with feasibility constraints. В сентябре 2003 года целевая группа организовала совместно с ОЭСР и ВОИС семинар по патентной статистике, на котором были уточнены будущие направления методологической работы в этой области на основе обсуждения вопроса о том, в каких сферах спрос может быть удовлетворен за счет имеющихся ограниченных ресурсов.
The World Intellectual Property Organization (WIPO) provided information on its work programme in the field of cooperation for development, which aims at contributing to the realization of good governance in intellectual property rights management across the globe. Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) предоставила информацию о своей рабочей программе в области сотрудничества в целях развития, направленной на содействие осуществлению благого управления в деле распоряжения интеллектуальной собственностью во всех уголках земного шара.
At the Colloquium on Security Interests in Intellectual Property Rights, intellectual property professionals indicated that they had undertaken some considerable work on this issue under the auspices of WIPO. В ходе Коллоквиума по обеспечительным интересам в правах интеллектуальной собственности специалисты в этой области отметили, что ими был проведен довольно большой объем работы в этом направлении под эгидой ВОИС.
A similar situation had arisen with regard to the application by WIPO of the General Service salary scales recommended by ICSC - the application of the scales had been overturned by the ILO Administrative Tribunal. Аналогичное положение сложилось в отношении применения ВОИС ставок шкалы окладов работников категории общего обслуживания, рекомендованных КМГС, причем применение этих ставок было отменено Административным трибуналом МОТ.
(a) WMO, IMO and IFAD to share one seat (they had shared two seats previously, with ICITO/GATT and WIPO); а) предоставить одно место ВМО, ИМО и МФСР (ранее они занимали два места вместе с ВКМТО/ГАТТ и ВОИС);
After discussion, the Commission requested the Secretariat to prepare, in cooperation with relevant organizations and in particular WIPO, a note discussing the scope of future work of the Commission on security rights in intellectual property rights. После обсуждения Комиссия просила Секретариат подготовить в сотрудничестве с соответствующими организациями и, в частности, ВОИС записку с обсуждением вопросов для будущей работы Комиссии по обеспечительным правам в правах интеллектуальной собственности.
The representative of Denmark welcomed the current WIPO study on intellectual and cultural property rights, but stated that the study did not pre-empt a discussion on a general provision of the issue by the working group. Представитель Дании приветствовал проводимое ВОИС исследование по вопросу о правах на интеллектуальную и культурную собственность, но заявил, что это исследование не является превалирующим при обсуждении общих положений проекта в связи с вопросом, рассматриваемым рабочей группой.
It might be noted that article 22 of the LCIA Rules, rule 25 of the SIAC Rules, and article 48 (b) of the WIPO Rules contain such a provision. Можно отметить, что подобное положение содержится в статье 22 Регламента ЛСМА, в правиле 25 Регламента СЦМА и в статье 48 (b) Регламента ВОИС.
Similar provisions are included in article 26.3 of the LCIA Rules, article 61 of the WIPO Rules, article 26, paragraph (2) of the Vienna Rules and article 31 of the Swiss Rules. Аналогичные положения включены в статью 26.3 Регламента ЛСМА, статью 61 Регламента ВОИС, пункт 2 статьи 26 Венского регламента и статью 31 Швейцарского регламента.
Design of a specific strategy for the promotion of indigenous rights in broader United Nations activities, such as the Convention on Biodiversity and WIPO Разработка конкретной стратегии поощрения прав коренных народов в рамках широких мероприятий Организации Объединенных Наций, таких, как мероприятия по линии Конвенции о биологическом многообразии и ВОИС
Organizations such as ITU, UNESCO and WIPO participate in the work of the Legal Subcommittee as observers, for instance through the Subcommittee's regular agenda item on "Information on the activities of international organizations relating to space law". В работе Юридического подкомитета, в частности в рамках постоянного пункта повестки дня Подкомитета, озаглавленного "Информация о деятельности международных организаций, имеющей отношение к космическому праву", в качестве наблюдателей принимают участие такие организации, как МСЭ, ЮНЕСКО и ВОИС.
In recognition of the critical importance of innovation and creativity, WIPO had embarked on initiatives designed to explain the intellectual property system and to use intellectual property rights to stimulate creativity and competition. Сознавая ключевую роль новаторства и технического творчества, ВОИС предприняла ряд инициатив с целью разъяснения системы интеллектуальной собственности и использования прав интеллектуальной собственности для стимулирования технического творчества и конкурентоспособности.
In the framework of this programme, WIPO had undertaken nine fact-finding missions in 1998 and 1999 to 28 countries to learn about the needs and expectations of holders of traditional knowledge in relation to the protection of their knowledge. В рамках этой программы ВОИС организовала в 1998 и 1999 годах девять поездок по выявлению фактов в 28 стран с целью выяснения потребностей и ожиданий обладателей традиционных знаний в отношении охраны их знаний.
The view of CCISUA was that the benefit should be harmonized with the provisions of FAO, ILO, WFP and WIPO, which recognized the eligibility of the secondary dependants of the staff member. По мнению ККСАМС, положения об этом пособии должны быть приведены в соответствие с положениями ФАО, МОТ, ВПП и ВОИС, в которых признается право на получение этого пособия иждивенцами сотрудника второй ступени.
WIPO emphasized the need for a prior evaluation of "best practices", while IFAD stressed the need to offer the exit interview to all staff, on a voluntary basis. ВОИС подчеркнула необходимость предварительной оценки «передовых методов», а МФСР указал на необходимость предлагать всем сотрудникам пройти собеседование при прекращении службы - на добровольной основе.
Responses received from the United Nations, UNDP, UNFPA, UNOPS, UNHCR, UNICEF, UNRWA, ITC-ILO, FAO, WFP, UNESCO, WHO, UPU, ITU, WMO, IMO, WIPO, IFAD, UNIDO, IAEA and UNWTO. Ответы получены от Организации Объединенных Наций, ПРООН, ЮНФПА, ЮНОПС, УВКБ, ЮНИСЕФ, БАПОР, МУЦ-МОТ, ФАО, ВПП, ЮНЕСКО, ВОЗ, ВПС, МСЭ, ВМО, ИМО, ВОИС, МФСР, ЮНИДО, МАГАТЭ и ЮНВТО.
Approaches that are utilized include direct technical assistance, training and policy forums and nationally focused action plans, which are established between national Governments and WIPO and aim to achieve efficient management and use of the national intellectual property system. Проводимые мероприятия охватывают прямую техническую поддержку, профессиональную подготовку, совещания по вопросам политики и направленные на реализацию национальных целей планы действий, которые создаются совместно национальными правительствами и ВОИС в интересах обеспечения эффективного управления национальными системами интеллектуальной собственности и использования таких систем.
There was a need to strengthen UNCTAD's capacity-building programme and to support the Biotrade Initiative. UNCTAD should cooperate closely with the CBD, FAO, WIPO, the WTO and other intergovernmental organizations. Необходимо укрепить программу ЮНКТАД в области наращивания потенциала и поддержать инициативу БИОТРЕЙД. ЮНКТАД следует тесно взаимодействовать с КБР, ФАО, ВОИС, ВТО и с другими межправительственными организациями.
At the first session of the Intergovernmental Committee, WIPO member States expressed support for a work programme intended to advance discussion on the three themes, as follows: На первой сессии Межправительственного комитета государства - члены ВОИС высказались в поддержку программы работы, призванной обеспечить продвижение в рассмотрении трех вышеуказанных тем.
Twenty-two non-governmental organizations were granted ad hoc observer status at the first and second sessions of the Intergovernmental Committee and 74 non-governmental organizations already have regular observer status at WIPO. В связи с первой и второй сессиями Межправительственного комитета двадцати двум неправительственным организациям был на разовой основе предоставлен статус наблюдателей, а семидесяти четырем неправительственным организациям уже предоставлен постоянный статус наблюдателей ВОИС.
This description can be sent either by mail or by e-mail to the WIPO Secretariat at the e-mail address: <>. Эта информация может быть направлена либо по почте, либо по электронной почте в секретариат ВОИС (адрес электронной почты:).
The JIU report notes that although the activities reviewed are considered revenue-producing, in most cases this does not imply that this is their primary objective (with some exceptions, such as in the case of certain activities of UNICEF and WIPO). З. В докладе Объединенной инспекционной группы отмечается, что, хотя рассматриваемая деятельность считается приносящей доход, в большинстве случаев доход не является ее главной целью (за некоторыми исключениями, например, в случае определенной деятельности в ЮНИСЕФ или ВОИС).
In particular, the Federation draws attention to the failure of the last WIPO Diplomatic Conference in December 2000 to adopt an international instrument creating international norms of protection for such artists in the audio-visual domain. В частности, Федерация обращает внимание на то, что в ходе последней Дипломатической конференции ВОИС в декабре 2000 года не удалось принять международный договор, предусматривающий установление международных норм защиты таких творческих работников в аудиовизуальной сфере.
For example, WIPO found that indigenous culture and cosmology were systematically misinterpreted and misrepresented, resulting in the further negative stereotyping of indigenous peoples. Например, ВОИС обнаружила, что культура и космология коренных народов систематически неправильно интерпретируются и представляются, что приводит в дальнейшем к выработке негативных стереотипов в отношении коренных народов.
Speeches will be given by high-ranking government officials, representatives from major international organizations (the European Commission, WIPO, UNCITRAL, OECD, ICC, CEFACT) and high-level speakers representing key players in the industry both at the global and regional level. На Форуме с докладами выступят высокопоставленные правительственные официальные лица, представители крупнейших международных организаций (Европейская комиссия, ВОИС, ЮНСИТРАЛ, ОЭСР, МТЦ, СЕФАКТ), а также высокопоставленные докладчики, представляющие основных участников в сфере промышленности на глобальном и региональном уровнях.