Примеры в контексте "Wipo - Воис"

Примеры: Wipo - Воис
WIPO maintains a close network of contacts with officials in the least developed countries, including focal points who assume overall responsibility for coordination at the national level. ВОИС поддерживает обширные и тесные контакты с официальными лицами в наименее развитых странах, включая координаторов, которые несут общую ответственность за осуществление координации на национальном уровне.
In cooperation with relevant organizations, in particular WTO, ITU, WIPO and UNCITRAL, assistance should be provided to developing countries to prepare for possible multilateral discussions on electronic commerce. В сотрудничестве с соответствующими организациями, в частности с ВТО, МСЭ, ВОИС и ЮНСИТРАЛ, следует оказывать помощь развивающимся странам для подготовки к возможным многосторонним обсуждениям вопросов электронной торговли.
In connection with TRIPs, WIPO and UNCTAD were preparing background studies to assist African countries in preparations for the review of the TRIPs Agreement. В связи с ТАПИС ВОИС и ЮНКТАД подготавливают справочные исследования для оказания африканским странам помощи в подготовке обзора Соглашения по ТАПИС.
As reported in the norm-setting area by the WIPO secretariat, the Trademark Law Treaty entered into force in August 1996. В отношении нормотворческой деятельности секретариат ВОИС сообщил, что в августе 1996 года вступил в силу Договор о праве на торговую марку.
It was further indicated that WIPO was expected to grow to about 1,200 participants within the next few years. Кроме того, отмечалось, что предполагаемый рост числа участников Фонда в ВОИС составит 1200 человек в течение следующих нескольких лет.
Ms. T. Dayer (WIPO) Г-жа Т. Дэйер (ВОИС)
The representative of WIPO endorsed the views of CCAQ and those of the representative of the other Geneva-based organizations. Представитель ВОИС поддержал мнения ККАБВ и представителей других организаций, базирующихся в Женеве.
As noted above, WIPO and WTO have been reluctant to claim any special competence in this field. Как отмечалось выше, ВОИС и ВТО заявили, что эти вопросы не входят в сферу их компетенции.
In the case of WIPO, the Convention establishing the World Intellectual Property Organization provides that the headquarters shall be "at Geneva". Что касается ВОИС, то в Конвенции об учреждении Всемирной организации интеллектуальной собственности предусматривается, что ее штаб-квартира находится "в Женеве".
Consistent with this, staff vacancy notices at WIPO routinely list the amounts of base salary as well as the accompanying post adjustment for Geneva. В соответствии с этим в объявлениях о вакансиях в ВОИС указывается величина базового оклада, а также соответствующий корректив для Женевы.
For example, Swiss nationals, who comprise 5 per cent of the Professional staff at WIPO, are not allowed to live in France. Например, граждане Швейцарии, составляющие 5 процентов численности сотрудников категории специалистов в ВОИС, не могут проживать во Франции.
Within the programme, WIPO continues to assist in strengthening national policy and legal frameworks of intellectual property, taking into account relevant international standards and trends. В рамках этой программы ВОИС продолжает оказывать помощь в совершенствовании национальной политики и правовой базы, регулирующей вопросы интеллектуальной собственности, с учетом соответствующих международных стандартов и тенденций.
WIPO assists the respective countries in increasing the general awareness that effective protection and proper use of intellectual property are essential for access to markets, foreign investment and transfer of technology. ВОИС помогает соответствующим странам повысить общую осведомленность о том, что эффективная защита и надлежащее применение прав интеллектуальной собственности являются необходимыми условиями доступа к рынкам, привлечения иностранных инвестиций и передачи технологий.
The meeting was attended by a number of experts in the field from member States as well as representatives from WIPO, WTO and other international bodies. В работе совещания приняли участие несколько специалистов в этой области из государств-членов, а также представители ВОИС, ВТО и других международных органов.
WIPO had sent advisory missions, on request, to intellectual property offices in LDCs to give advice on modernizing management systems and streamlining administrative procedures. При получении запросов ВОИС направляла в такие службы в НРС консультативные миссии для дачи рекомендаций по вопросам модернизации систем управления и рационализации административных процедур.
Recognizing the strategic importance of information technologies to enhance and further improve the intellectual property system for the benefit of development, WIPO has launched major information technology projects and initiatives. Признавая стратегическую важность информационных технологий в деле укрепления и дальнейшего совершенствования системы интеллектуальной собственности в интересах развития, ВОИС приступила к осуществлению крупных проектов и инициатив в области информационной технологии.
In recent years, WIPO and OHCHR had begun interactions with a view to furthering understanding of the linkages between human rights and intellectual property. В последние годы ВОИС и УВКПЧ начали взаимодействие с целью лучшего понимания связи между правами человека и интеллектуальной собственностью.
Thirdly, WIPO sought to protect the copyrights of musical artists through the development of adequate legislation and collective management organizations to ensure that they received payment for the use of their works. В-третьих, ВОИС стремится защищать авторские права музыкантов путем разработки соответствующего законодательства и организации управления коллективной собственностью, чтобы гарантировать им получение платы за использование их произведений.
WIPO Workshop on Intellectual Property and Traditional Knowledge, Paramaribo, Suriname, 21 and 22 May 2001 семинар-практикум ВОИС по интеллектуальной собственности и традиционным знаниям, Парамарибо, Суринам, 21 и 22 мая 2001 года;
WIPO Asia-Pacific Regional Seminar on Intellectual Property Rights, Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore, Cochin, India, 11 to 13 November 2002. Азиатско-тихоокеанский региональный семинар ВОИС по правам интеллектуальной собственности, генетическим ресурсам, традиционным знаниям и фольклору, Кочин, Индия, 11 - 13 ноября 2002 года.
This description can be sent to the WIPO secretariat either by mail or by e-mail (). Такое описание должно направляться секретариату ВОИС по обычной или электронной почте ().
In this connection, the Committee notes that, except for WIPO, there has been hardly any real increase in the budgets of the agencies. В этой связи Комитет отмечает, что, если не считать ВОИС, едва ли можно говорить о сколь-либо реальном увеличении бюджетов учреждений.
The World Intellectual Property Organization (WIPO), in partnership with the private sector, civil society and other stakeholders, should continue to promote and protect intellectual property as a strategic tool for development. Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) следует в партнерстве с частным сектором, гражданским обществом и другими заинтересованными субъектами продолжать развивать и защищать интеллектуальную собственность в качестве стратегического инструмента развития.
The representatives of WIPO, UN-Habitat, OHCHR and the World Bank provided information about their activities relating to indigenous peoples that are relevant to sustainable development. Представители ВОИС, ООН-Хабитат, УВКПЧ и Всемирного банка проинформировали о своей деятельности, касающейся коренных народов и имеющей актуальное значение для устойчивого развития.
Another example is the treaty on the International Registration of Audiovisual Works, adopted at Geneva on April 18, 1989, under the auspices of WIPO. Еще одним примером является Договор о международной регистрации аудиовизуальных произведений, принятый в Женеве 18 апреля 1989 года под эгидой ВОИС.