Английский - русский
Перевод слова West
Вариант перевода Западного

Примеры в контексте "West - Западного"

Примеры: West - Западного
High resolution mapping of both East and West blocks was completed during the research expedition. В ходе этой научно-исследовательской экспедиции было завершено составление карт с высокой разрешающей способностью как Восточного, так и Западного блока.
No cases were reported over this period in south West Darfur. На юге Западного Дарфура ни одного подобного случая за этот же период зарегистрировано не было.
You said you wanted to play West Coast style. Ты же сказал, что хочешь играть по правилам Западного побережья.
I know that he struggled after he left West Melbourne. Я знаю, что он изо всех сил старался после отъезда из Западного Мельбурна.
Meetings of the West Darfur human rights subforums were held, co-chaired by the Wali of West Darfur and UNAMID заседания подфорумов по правам человека в Западном Дарфуре под совместным председательством губернатора Западного Дарфура и ЮНАМИД
According to UNRWA, land confiscation orders were issued for 3,845 dunums in the southern West Bank, 1,768 dunums in the northern West Bank and 1,337 in the central West Bank. По данным БАПОР, постановлений о конфискации было издано на 3845 дунамов земли в южной части Западного берега, 1768 дунамов в северной части Западного берега и 1337 дунамов в центральной части Западного берега.
The National Parliament of West Papua (PNWP) incorporates the National Committee for West Papua (KNPB). Национальный парламент Западного Папуа (PNWP) включает в себя Национального комитета Западного Папуа (KNPB).
China is not like the West, and it will not become like the West. Китай отличается от западного мира, и никогда не станет его подобием.
The Association appealed to the OC of IDF troops in the West Bank demanding that medical teams be allowed to move freely within the West Bank. Ассоциация обратилась к центральному командованию ИДФ на Западном берегу с требованием, чтобы медицинским группам было разрешено свободно передвигаться в пределах Западного берега.
They have only one option left to them, to become West Bankers, from a city of the West Bank. У них остается единственный выбор - стать жителями Западного берега, т.е. проживать в одном из городов на Западном берегу.
The relative stability of West Darfur appears to be contributing to the return of Sudanese refugees from Chad to villages in West Darfur. Судя по всему, относительно стабильная обстановка в Западном Дарфуре способствовала возвращению в деревни Западного Дарфура суданских беженцев из Чада.
Whereas those cultures - virtually the rest of the world, in fact, which have been in a far weaker position, vis-a-vis the West - have been thereby forced to understand the West, because of the West's presence in those societies. В то время, как другие культуры - практически весь остальной мир - который находился в более слабой позиции по сравнению с Западом, был вынужден научиться понимать Запад, по причине западного присутствия в этих обществах.
Preparations are under way for Xanana Gusmão again to travel to the border region and maybe to West Timor itself to continue the dialogue with not only the authorities in West Timor, but also our own people who are still in the camps in West Timor. В настоящее время идет подготовка к новой поездке Шананы Гужмана в приграничный район и, может быть, даже в сам Западный Тимор для продолжения диалога не только с властями Западного Тимора, но также и с собственно нашим народом, все еще проживающим в лагерях в Западном Тиморе.
An outbreak of mumps, which started in December 2003 in Nablus in the West Bank, spread to other West Bank districts during the reporting period. В течение рассматриваемого периода эпидемия свинки, начавшаяся в декабре 2003 года в Наблусе, Западный берег, распространилась на другие районы Западного берега.
Plans were also announced to set up another body called International Lawyers for West Papua (ILWP), to work in unison with IPWP, and develop and co-ordinate support within the legal sector for West Papuan self-determination. Также были обнародованы планы создать ещё один орган под названием Международные юристы Западного Папуа, для работы совместно с Объединением, а также разработки и координации поддержки в правовой сфере в Западном Папуа.
Throughout the investigation of the incident in West Mostar, the investigators were faced with numerous instances of the West Mostar police failing to tell the truth or attempting to conceal important information. В ходе расследования инцидента в Западном Мостаре следователи столкнулись с большим числом случаев, когда сотрудники полиции Западного Мостара говорили им неправду или пытались скрыть важную информацию.
Journalists have also been shot by IDF in other parts of the West Bank and during Friday demonstrations against the separation wall in the West Bank village of Bil'in. ИДФ также стреляли в журналистов в других районах Западного берега и во время пятничных демонстраций против строительства разделительной стены в деревне Билин на Западном берегу.
On 22 June 2009, the Preventive Security Service in the West Bank arrested Qais, at his home in the village of Saniriya, Qalqilya Governorate, in the northern West Bank. 22 июня 2009 года Служба превентивной безопасности на Западном берегу арестовала Кайса дома в деревне Санирия, провинция Калькилия, на севере Западного берега.
The West Yorkshire derby is a series of football matches taking place between three English football clubs from West Yorkshire - Bradford City, Huddersfield Town and Leeds United. Западное йоркширское дерби - футбольные матчи между тремя английскими футбольными клубами из Западного Йоркшира - «Брэдфорд Сити», «Лидс Юнайтед» и «Хаддерсфилд Таун».
Reports also indicate that confrontations near the border with West Timor continue and we urge the Indonesian Government to do its utmost to end the cross-border incursions from West Timor, as well as to provide guarantees for the security of aid workers and refugees. Согласно поступающим сообщениям, продолжаются столкновения вдоль границы с Западным Тимором, и мы настоятельно призываем индонезийское правительство сделать всё, что в его силах, для прекращения трансграничных вторжений из Западного Тимора, а также предоставить гарантии безопасности оказывающим помощь работникам и беженцам.
Thesis topic, "Legal status of West Berlin in the light of the Four-Powers Agreement on West Berlin of 3 September 1971". Тема диссертации: «Правовой статус Западного Берлина в свете Четырехстороннего соглашения по Западному Берлину от З сентября 1971 года».
Thousands of dunams (hectares) of land in the West Bank have recently been confiscated to build 20 new bypass roads which cut West Bank towns off from outlying villages and farmlands. Не так давно были конфискованы тысячи дунамов (гектаров) земель на Западном берегу для целей строительства новых объездных дорог, которые отрезают города Западного берега от деревень и крестьянских ферм.
He also obtained a PhD in psychology from the University of West Georgia, then known as West Georgia College, where he later became a professor in the topic. Он также получил степень доктора философии и психологии от Западного Колледжа Джорджии, где позже стал профессором по этой теме.
China is not like the West, and it will not become like the West. Китай отличается от западного мира, и никогда не станет его подобием.
Whereas those cultures - virtually the rest of the world, in fact, which have been in a far weaker position, vis-a-vis the West - have been thereby forced to understand the West, because of the West's presence in those societies. В то время, как другие культуры - практически весь остальной мир - который находился в более слабой позиции по сравнению с Западом, был вынужден научиться понимать Запад, по причине западного присутствия в этих обществах.