Английский - русский
Перевод слова West
Вариант перевода Западного

Примеры в контексте "West - Западного"

Примеры: West - Западного
Generally men between the ages of 18 and 35 are not allowed to leave the northern West Bank but there is no clear rule on this subject. Обычно мужчинам в возрасте от 18 до 35 лет не разрешается покидать северную часть Западного берега, однако на этот счет нет никаких четких правил.
In the western part of West Darfur, fewer cases were reported in 2007 than for the same period in previous years. В западной части Западного Дарфура в 2007 году было зарегистрировано меньшее количество случаев, чем за этот же период в предыдущие годы.
The increase of physical obstacles was more noticeable in Hebron governorate, northern West Bank, and around the governorates of Nablus, Salfit and Tulkarem. Число физических препятствий особенно заметно увеличилось в мухафазе Хеврон, в северной части Западного берега, а также в мухафазах Наблус, Сальфит и Тулькарм.
A report indicated that since last June 2006, the economic crisis had significantly aggravated the water shortage suffered by residents of the West Bank. Согласно одному из докладов, начиная с июня 2006 года экономический кризис существенно усугубил проблему нехватки воды, с которой сталкиваются жители Западного берега.
In the first half of 2008, 41 days of general closure were enforced in the West Bank, compared to 19 in 2007. В первой половине 2008 года общее закрытие Западного берега действовало в течение 41 дня по сравнению с 19 в 2007 году.
Motor Transport Officers for Region East and Region West Сотрудники автотранспортной службы для восточного и западного регионов
Analysis from data collected each month was used in recommendations to donors and in a published study, "Economic fragmentation and adaptation in the rural West Bank". Анализ данных, собираемых каждый месяц, использовался при подготовке рекомендаций для доноров и опубликованного исследования «Экономическая раздробленность и адаптация в сельских районах Западного берега».
UNAMID is considering additional measures to reinforce Sector West, so as to bolster its monitoring of the area and provide additional protection for the local population. ЮНАМИД рассматривает возможность принятия дополнительных мер для укрепления Западного сектора, с тем чтобы активизировать свою деятельность по наблюдению в данном районе и обеспечить дополнительную защиту для местного населения.
The number of internal physical obstacles in the West Bank increased from 528 in January 2007 to 563 in December 2007. Количество физических препятствий на внутренних границах Западного берега увеличилось с 528 в январе 2007 года до 563 в декабре 2007 года.
But she also had a terrible reaction to my gloves, after I touched the West Melbourne scarf that was tied around Harry Harper's neck. Но у неё также обнаружилась реакция на мои перчатки, после того, как я потрогала шарф Западного Мельбурна который был завязан на шее Гарри Харпера.
Dengue fever, yellow fever, West Nile virus. Тропическая лихорадка, жёлтая лихорадка, вирус Западного Нила.
The demolitions and evictions that were carried out in Area C of the West Bank are of deep concern and were condemned by the international community. Случаи сноса домов и выселения жителей, которые имели место в отчетный период в зоне С Западного берега, вызывают глубокое беспокойство и были осуждены международным сообществом.
The indigenous peoples of West Papua cannot even raise their flag or meet in large assemblies without reprisals that violate many human rights enshrined in the Declaration. Коренные народы Западного Папуа не могут даже поднимать свой флаг или собираться в больших количествах без того, чтобы против них не применялись карательные меры, которые нарушают многие права человека, закрепленные в Декларации.
Overall, it is estimated that 30 per cent of the West Bank population will face problems in access to jobs, land and services. По оценкам, в общей сложности 30 процентов жителей Западного берега будут сталкиваться с проблемами при проезде к местам работы и своим земельным участкам и получении различных услуг.
It was posted that morning in West 1 and arrived by the 9:30 delivery that evening. Письмо отправили из западного района утром, а доставлено оно было вечерней почтой в 9:30.
As most Agency staff travel to and from work in the West Bank in private vehicles, the access problem was more serious than these statistics alone would indicate. Поскольку большая часть сотрудников Агентства выезжала с территории Западного берега и возвращалась туда в частных автотранспортных средствах, проблема доступа была куда более серьезной, чем можно было бы судить на основании вышеупомянутых статистических данных.
UNRWA is concerned that such problems will be replicated in many rural areas as the barrier extends through the middle and southern West Bank. У БАПОР вызывает озабоченность то, что по мере строительства заградительного сооружения по территории средней и южной частей Западного берега эти проблемы будут возникать во многих сельских районах.
From 60,000 to 80,000 people were estimated to be still unable to return from West Timor, where many lived in militia-controlled camps. По оценкам, от 60000 до 80000 человек по-прежнему не могут возвратиться из Западного Тимора, где многие живут в лагерях, находящихся под контролем боевиков.
Although antiretroviral treatment was available only in West Tallinn Central Hospital, negotiations were under way to expand treatment options to hospitals in the eastern region. Хотя антиретровиральное лечение в настоящее время можно пройти лишь в Центральной больнице западного Таллина, ведутся переговоры о том, чтобы внедрять его и в больницах в восточной части страны.
Other sites could be developed if found to be feasible (e.g. north-western West Bank, Jericho (Ariha)). Если это практически осуществимо, можно было бы обустроить другие объекты (например, для северо-западной части Западного берега, Иерихона (Ариха)).
It hit Wellington at the same time as another storm that had driven up the West Coast of the South Island from Antarctica. Он подошёл к Веллингтону в тот же момент, что и другой шторм - антарктического происхождения, - двигавшийся вдоль западного побережья Южного острова.
In March 2014 the IBL ceased operation as an independent entity and combined with the West Coast Basketball League (WCBL). В марте 2014 года IBL прекратила свою деятельность в качестве независимой организации и объединилась с Профессиональной баскетбольной лигой Западного побережья (WCBL).
Also, a joint NGO statement was made raising the depopulation of indigenous West Papuans and health and medical services especially in remote areas. Кроме того, в совместном заявлении организации был сделан акцент на повышение депопуляции коренного населения Западного Папуа и нехватка медицинских услуг, особенно в отдаленных районах.
Blount called out a force of 2,500 West Tennessee men under Colonel Andrew Jackson to repel an approaching invasion... and to afford aid and relief to... Блаунт позвал также силы в составе 2500 солдат из западного Теннесси под командованием полковника Эндрю Джексона, чтобы «отразить приближающееся вторжение... и предоставить помощь и облегчение... Территории Миссисипи».
Turner met his first wife Rachel Selina (Lina) Burville whilst they were both studying art at West London College of Arts and they married locally in Chelsea in 1892. Тёрнер познакомился со своей первой женой Рейчел Селиной (Линой) Бервилл в то время, как они оба изучали искусство в Колледже искусств западного Лондона, и они поженились в Челси в 1892 году.