Английский - русский
Перевод слова West
Вариант перевода Западного

Примеры в контексте "West - Западного"

Примеры: West - Западного
The erection of this wall near the western borders of the West Bank is just the beginning. Сооружение этой стены в непосредственной близости от западной границы Западного берега - это только начало.
The cantonization of the West Bank was obviously due to the wall. Очевидно, что строительство стены приводит к «кантонизации» Западного берега.
It had also made exorbitant financial claims with respect to the West Bank, should any discussion of withdrawal ensue. Оно также выдвинуло непомерно большие финансовые претензии в отношении Западного берега на случай начала любых переговоров об уходе.
And it will cut off access by West Bank residents to their agricultural land and water resources. Это также перекроет доступ жителям Западного берега к их сельскохозяйственным угодьям и водным ресурсам.
In the northern West Bank, permit requirements have become more stringent over the years. В северной части Западного берега с годами требования для получения разрешения становятся все более жесткими.
It received 61 direct personal complaints from individuals in the West Bank. В Комиссию напрямую персонально обратился 61 житель Западного берега.
Witnesses indicated that their vague wording means they can be applied arbitrarily to anyone from the West Bank. Согласно показаниям свидетелей, размытая формулировка приказов позволяет применять их в произвольном порядке к любому человеку с Западного берега.
The public prosecutor heard numerous witnesses regarding the events in Dulayq, Mukjar, Bindisi, Garsila and neighbouring villages in West Darfur. Прокурор заслушал большое число свидетелей относительно событий в Дулайке, Мукджаре, Биндиси, Гарсиле и соседних деревнях Западного Дарфура.
Such military raids have been increasing throughout the West Bank. Такие военные рейды происходят на всей территории Западного берега все чаще.
The communities most at risk remained those within the densely populated areas in the West Department, including the camps for internally displaced persons. Наиболее подверженными риску по-прежнему являлись общины в плотно заселенных районах Западного департамента, включая лагеря для внутренне перемещенных лиц.
It covers almost 733 km2, which represents about 13 per cent of the area of the West Bank. Она охватывает почти 733 кв. км, что составляет около 13 процентов территории Западного берега.
Our major international airport is a few kilometres from the West Bank. Наш главный международный аэропорт находится в нескольких километрах от Западного берега.
To this end, the governors of West and North Darfur have established subforums in their respective States. В этих целях губернаторы Западного и Северного Дарфура учредили отдельные форумы в своих соответствующих штатах.
The independent expert attended a meeting of the West Darfur sub-forum while visiting El Geneina on 7 February 2010. Независимый эксперт принял участие в совещании отдельного форума Западного Дарфура при посещении Эль-Генейны 7 февраля 2010 года.
In November 2006 alone there were 656 IDF raids into the West Bank. Только в ноябре 2006 года было предпринято 656 рейдов ИСО на территорию Западного берега.
Most of these IDF operations have taken place in the northern West Bank, particularly Nablus and Jenin. Большинство из этих операций ИСО осуществляются в северной части Западного берега, в частности в Наблусе и Дженине.
Several witnesses alluded to the deteriorating situation in the Jordan Valley, which was now totally cut off from the rest of the West Bank. Несколько свидетелей ссылались на ухудшение положения в долине реки Иордан, которая сейчас полностью отрезана от остальной части Западного берега.
Commercial goods coming from the West Bank must pass through major commercial checkpoints in the wall. Коммерческие товары, ввозимые с Западного берега, должны досматриваться на основных коммерческих контрольно-пропускных пунктах вдоль стены.
The actual built-up area settlements and their municipal boundaries consists of some 9 per cent of the total territory of the West Bank. Фактическая территория строительства поселений и их муниципальные границы составляют около 9 процентов всей территории Западного берега.
Two vehicle technicians and one driver to strengthen Sector West. Две должности автомехаников и одна должность водителя для укрепления Западного сектора.
Checkpoints were erected or re-established on main roads, especially in the northern West Bank and around Nablus. На основных дорогах, в частности в северной части Западного берега и вокруг Наблуса, были сооружены или восстановлены контрольно-пропускные пункты.
It should be noted that the exploitation of natural resources of the West Bank is by no means confined to water. Следует отметить, что эксплуатация природных ресурсов Западного берега ни в коей мере не ограничивается водой.
In the northern West Bank, permit requirements have become more stringent over the years. В северной части Западного берега за последние годы значительно ужесточились требования к получению разрешений.
Constant, low level violence and restrictions on movement characterise the West Bank. Для Западного берега характерны постоянные и не слишком интенсивные вспышки насилия и ограничения на передвижение.
By April 2008 two thirds of these crossings were closed to West Bank residents. К апрелю 2008 года для жителей Западного берега были закрыты две трети таких контрольно-пропускных пунктов.