Английский - русский
Перевод слова West
Вариант перевода Западного

Примеры в контексте "West - Западного"

Примеры: West - Западного
He also reported on the internal displacement within Croatia of thousands fleeing from Sector West to Serb-held Sector East. Кроме того, он сообщил о перемещении внутри Хорватии тысяч людей, бежавших из Западного сектора в удерживаемый сербами Восточный сектор.
UNPROFOR military personnel provided security along the highway through Sector West. Военный персонал СООНО обеспечивал охрану автомобильной дороги на территории западного сектора.
Finally, an unknown number of refugees of Serbian origin from Bosnia currently live in the Serbian part of UNPA Sector West. И наконец, неизвестное число беженцев сербского происхождения из Боснии в настоящее время проживают в сербской части западного сектора РОООН.
1.1 The Highway as it affects the United Nations Protected Areas (UNPAs) East and West. 1.1 Значение автомобильной дороги для восточного и западного районов, охраняемых Организацией Объединенных Наций (РОООН).
The continuous security belt around the West Bank is a problem. Проблема возникает в связи с постоянным наличием вокруг Западного берега пояса безопасности .
Other demonstrations and marches in solidarity with the prisoners took place in a number of localities in the West Bank. Демонстрации и марши в знак солидарности с заключенными прошли также в ряде других районов Западного берега.
Other West Bank residents who would want to enrol from now on would not be granted permits. Другие жители Западного берега, которые хотели бы поступить в учебное заведение в настоящее время, не получат таких разрешений.
On 16 August, additional land was reportedly confiscated throughout the West Bank for circular roads. 16 августа по всей территории Западного берега, по сообщениям, были конфискованы дополнительные участки земли для строительства кольцевых дорог.
The execution of the building plans for settlement roads did in fact begin in the southern part of the West Bank in mid-December 1994. Осуществление планов строительства соединяющих поселения дорог фактически началось в южной части Западного берега в середине декабря 1994 года.
The cell reportedly included five members from the West Bank as well as a number of collaborators. По сообщениям, в состав этой группы входило пять человек с Западного берега, а также ряд коллаборационистов.
She said that the negotiations on withdrawal from the rest of the West Bank were about to begin. Она сказала, что вот-вот начнутся переговоры о выводе войск с остальной территории Западного берега.
Two petrol bombs were thrown at a house in Ma'aleh Shomron in the northern West Bank. В Маале-Шомрон в северной части Западного берега две бутылки с зажигательной смесью были брошены в жилой дом.
Residents were also wounded in the West Bank (Jenin and Ramallah) during disturbances. Во время беспорядков также были ранены несколько жителей Западного берега (в Дженине и Рамаллахе).
The northern part of the West Bank has been separated from the southern part. Северная часть Западного берега оказалась оторванной от его южной части.
The move reportedly came two months after the beginning of the academic year at the higher education institutions in the West Bank. По сообщениям, это решение было принято спустя два месяца после начала учебного года в высших учебных заведениях Западного берега.
Checkpoint controls established between different areas of the West Bank also impeded the effective movement of UNRWA staff and vehicles. Установление контрольно-пропускных пунктов между различными районами Западного берега также препятствовало эффективному передвижению сотрудников и автотранспортных средств БАПОР.
The people know what I've done for West Baltimore and this city. Они то знают, что я сделал для западного Балтимора и города вцелом.
Following a brief discussion between the march leaders and the West Mostar police on the scene, the group continued to walk towards the cemetery. После короткого разговора между руководителями шествия и полицией Западного Мостара в месте встречи группа продолжила движение к кладбищу.
The procession proceeded for approximately 100 metres, when they were again stopped by West Mostar police officers. Участники шествия прошли еще приблизительно 100 метров, но были остановлены одетыми в форму полицейскими из Западного Мостара.
The West Mostar police shouted at the crowd. Сотрудники полиции Западного Мостара начали кричать на собравшихся боснийцев.
Uniformed and plain-clothes members of the West Mostar police physically assaulted the Bosniac procession members. Сотрудники полиции Западного Мостара в форме и в штатском подвергли физическому насилию боснийских участников шествия.
According to a statement by the Stabilization Force (SFOR), the West Mostar police were acting in an aggressive and provocative manner. Согласно заявлению Сил по стабилизации (СПС), полиция Западного Мостара вела себя агрессивно и провокационно.
The West Mostar police, and its leadership, are responsible for the confrontation with the Bosniac marchers, which resulted in violence. Полиция Западного Мостара и ее руководство несут ответственность за конфронтацию с боснийскими участниками шествия, которая привела к актам насилия.
The West Mostar police did little investigation of their own into the events of the day. Полиция Западного Мостара не провела серьезного собственного расследования событий, которые произошли в тот день.
The West Mostar police shift team leader, Dragan Marincic, replied that he was not aware that a cemetery visit of Bosniacs was planned. Начальник смены полиции Западного Мостара Драган Маринчич ответил, что ему ничего не известно о планируемом посещении боснийцами кладбища.