Английский - русский
Перевод слова West
Вариант перевода Западного

Примеры в контексте "West - Западного"

Примеры: West - Западного
A total of 41.9 per cent of the West Bank area is controlled by settlements. Под контролем поселений находится в общей сложности 41,9 процента территории района Западного берега.
IDF was also examining the possibility of reinstating the daytime curfew in some areas of the northern West Bank. ИДФ изучают также возможность введения вновь комендантского часа в дневное время в отдельных районах северной части Западного берега.
There are approximately 130,000 refugees remaining in camps in West Timor. В лагерях на территории Западного Тимора остается приблизительно 130000 беженцев.
We regret the slow pace of the return of refugees from West Timor. Мы выражаем сожаление в связи с медленными темпами возвращения беженцев из Западного Тимора.
The safe return of refugees from West Timor to East Timor remains one of the main problems faced by UNTAET. Обеспечение безопасного возвращения беженцев из Западного Тимора в Восточный Тимор остается одной из главных задач, стоящих перед ВАООНВТ.
The majority of the operations had been carried out against members in their offices in the northern parts of the West Bank, around Nablus and Jenin. Большинство операций проводились против сотрудников их отделений в северных районах Западного берега и в окрестностях Наблуса и Дженина.
On other occasions settlers threw stones at United Nations vehicles as they were travelling on roads throughout the West Bank. В ряде других случаев поселенцы бросали по автомашинам Организации Объединенных Наций камнями, когда те проезжали по дорогам на территории Западного берега.
In addition to these above programmes, WFP continues, of course, to support the repatriation operation from West Timor. Помимо этих вышеупомянутых программ, МПП, конечно же, продолжает оказывать помощь операции по репатриации населения из Западного Тимора.
During the reporting period, closures continued throughout the West Bank. В течение отчетного периода на всей территории Западного берега продолжалось закрытие территорий.
Further expansion to a full national branch office network for the West Bank would be dependent on the stabilization of the economic situation. Доведение сети отделений до уровня внутренней сети, охватывающей всю территорию Западного берега, будет зависеть от стабилизации экономической ситуации.
Hard-line elements capable of operational and tactical leadership also remain able to operate from West Timor. Придерживающиеся жесткой линии элементы, способные осуществлять оперативное и тактическое руководство, сохраняют также возможность действовать из Западного Тимора.
We express our appreciation to the Security Council mission for the progress it made in its visit to West Timor. Я хотел бы выразить признательность миссии Совета Безопасности за прогресс, который был ею достигнут во время посещения Западного Тимора.
Parts of it extend deep into the West Bank. Некоторые ее участки расположены в глубине Западного берега.
UNTAET has made substantial progress in addressing the security threat posed by militia infiltration from West Timor. ВАООНВТ добилась значительного прогресса в устранении угрозы безопасности, которую представляет собой проникновение боевиков из Западного Тимора.
During its visit to West Timor, the Mission was briefed on the efforts by the Government of Indonesia to fulfil these requirements. Во время посещения Западного Тимора Миссия была информирована об усилиях, прилагаемых правительством Индонезии по выполнению этих требований.
More than 167,000 refugees have returned from Indonesia, primarily from West Timor. Из Индонезии, в основном из Западного Тимора, возвратилось более 167000 беженцев.
The West Bank's hydrological system includes three major aquifers: the western, north-eastern and eastern basins. Гидрологическая система Западного берега включает три главных водоносных слоев: западный, северо-восточный и восточный бассейны.
At Salfit, the separation wall protrudes a full 22 km into the West Bank. В Салфите разделительная стена на целых 22 километра вторгается на территорию Западного берега.
The permit system also affects the Jordan Valley which represents about one third of the West Bank. Система разрешений также затрагивает долину реки Иордан, которая составляет около одной трети территории Западного берега.
The wall will annex more than 8 per cent of the West Bank and will isolate cities and villages. В результате строительства стены будет аннексировано более восьми процентов территории Западного берега и города и деревни окажутся изолированными.
The Executive Director also commented on collaboration among agencies during her recent visit to both East and West Timor. Директор-исполнитель также высказала свои замечания по поводу сотрудничества между учреждениями в ходе ее недавнего посещения Восточного и Западного Тимора.
The European Union repeats its earlier appeals for allowing immediate safe access for international humanitarian organizations to both East and West Timor. Европейский союз повторяет свои предыдущие призывы относительно обеспечения международным гуманитарным организациям незамедлительного и безопасного доступа на территорию как Восточного, так и Западного Тимора.
This hugely increases the cost of doing business, and contributes to a gradual, stealthy "cantonization" of the West Bank. Это сильно увеличивает издержки занятий бизнесом и приводит к постепенной незаметной «кантонизации» Западного берега.
The increased numbers of refugees returning from West Timor recently signal growing confidence in this and other developing national processes. Произошедшее недавно увеличение потока беженцев, возвращающихся из Западного Тимора, свидетельствует о растущем доверии к этому и другим развивающимся национальным процессам.
To this end, the cooperation and consultation between the Indonesian military in West Timor and their counterparts in UNMISET will be maintained. В этих целях сотрудничество и консультации между военнослужащими Индонезии и Западного Тимора и их коллегами в МООНПВТ будут продолжаться.