| At some point, I got to introduce my West Coast money guy. | В какой-то момент, я должна представить моего денежного дружка с западного побережья. |
| On the way... after West junction. | В пути... неподалеку от Западного перекрестка. |
| I told them I was bringing my West Coast guy. | Я уже сказала, что привезу парня с западного побережья. |
| He's been given West Exec parking. | Ему дали парковку для администрации Западного крыла. |
| Raoul Wolford, the West Coast Syndicate. | Рауль Уолфорд, Синдикат Западного Побережья. |
| So the psychedelic cheerleaders from the East and West coasts didn't meet at all during the 1960s. | Таким образом, психоделические чирлидеры Восточного и Западного побережий в течение 60-х так и не увиделись. |
| My West Coast lawyers are suggesting that it was mistake to try this in the Midwest from your offices. | Мои юристы с Западного Побережья подсказывают что было ошибкой пытаться провернуть это на Среднем западе из вашего офиса. |
| In fact, sections of such barriers are now under construction in parts of the West Bank. | В действительности компоненты таких барьеров уже сооружаются в настоящее время в отдельных районах Западного берега. |
| Completed sections of the Barrier have had a serious impact on agriculture in what is considered the "breadbasket" of the West Bank. | Завершенные участки Барьера оказывают серьезное воздействие на сельское хозяйство в районе, который считают «житницей» Западного берега. |
| Almost 15 per cent of West Bank agricultural land will be lost as the result of the construction of the barrier. | В результате строительства этого барьера были утрачены почти 15% общей площади сельскохозяйственных земель Западного берега. |
| Two depth barriers are part of the planned route in the central West Bank. | Два «углубленных барьера» являются частью запланированной линии прохождения в центре Западного берега. |
| Forced displacements, including the threatened transfers of Bedouin refugee communities in the West Bank, were of particular concern. | Особую обеспокоенность вызвало принудительное перемещение, в том числе оказавшееся под угрозой переселение бедуинов Западного берега реки Иордан. |
| The father's a maintenance supervisor at High-Rise on West Broadway and Canal. | Его отец работает прорабом в Хай-Райз, на пересечении Западного Бродвея и Канал-стрит. |
| She told me to enroll at West Beverly. I didn't. | Она сказала, чтобы я катился в школу Западного Беверли, я этого не сделал. |
| The county's worried about West Nile, so they sprayed ethyl-parathion right next to the bus route. | Округ беспокоится о вирусе Западного Нила, поэтому они распыляли этил-паратион рядом с автобусным маршрутом. |
| We also welcome decisions empowering West Papuans to manage their own affairs in collaboration with the central Government. | Мы также приветствуем решения, позволяющие жителям Западного Папуа самим вести свои дела во взаимодействии с центральным правительством. |
| In the northern West Bank, some settlers were also withdrawn, and four settlements were dismantled. | На севере Западного берега некоторые поселенцы также оставили свои поселения, а четыре поселения были демонтированы. |
| The building of the wall inside the West Bank continues in clear and open defiance of the United Nations and the international community. | Строительство стены внутри Западного берега продолжается, что является явным и открытым вызовом Организации Объединенных Наций и международному сообществу. |
| Movement between the southern, middle and northern parts of the West Bank remained problematic. | Передвижение между южной, средней и северной частями Западного берега было по-прежнему затруднено. |
| Olmert's convergence plan involved keeping a hold on settlement blocs while evacuating other West Bank settlements. | План конвергенции Ольмерта включал сохранение контроля над поселенческими блокпостами при одновременной эвакуации других поселений Западного берега. |
| Sector West troops will be repatriated in Dec. 2004 as Mission closes. | Воинские контингенты из Западного сектора будут репатриированы в декабре 2004 года в связи с закрытием Миссии. |
| The examples of Zambia, the Republic of the Congo and West Timor all bear ample witness to this danger. | Примеры Замбии, Республики Конго и Западного Тимора убедительно свидетельствуют о наличии такой опасности. |
| These groups include the Ugandan ADF, the West Nile Bank Front and the recently formed PRA. | Эти группы включают угандийский Альянс демократических сил, Фронт западного берега Нила и недавно сформированную Руандийскую патриотическую армию. |
| We are already inviting sports and cultural groups from West Timor to visit us in East Timor. | Мы уже приглашаем спортивные команды и культурные общества из Западного Тимора к нам, в Восточный Тимор. |
| In some areas, the wall is located as deep as 6 kilometres inside the West Bank. | В некоторых районах стена уходит на шесть километров в глубь территории Западного берега. |