On the contrary, a significant part of its features are merits and have no analogs in the West. |
Наоборот, значительная часть этих черт оказываются достоинствами МТС и не имеют западного аналога. |
The West Lancashire League was re-structured in 1998 with Division One renamed the Premier Division. |
В 1998 году Лига Западного Ланкашира была реорганизована, а её Первый дивизион переименован в Премьер-дивизион. |
Even such a virulent disease as West Nile Virus is unlikely to have caused extinction. |
Во-первых, даже такое высоковирулентное заболевание как лихорадка Западного Нила, не вызывает такого массового вымирания. |
In a survey of West Bengal, India undergraduate medical school students, 57% reported self-medicating. |
При изучении студентов медицинских школ Западного Бенгала и Индии 57 % из них сообщили, что прибегали к самолечению. |
All the calls that Oliver Epps made to Ethan Grohl originated from the West Coast. |
Все звонки, совершенные Эппсом Итану Гролу, были с западного побережья. |
The first to volunteer were West Coast enslaved Japanese anxious to prove their loyalty and perhaps gain their freedom. |
Первыми добровольцами стали порабощёные японцы Западного побережья, жаждавшие подтвердить свою лояльность и, возможно, добиться этим освобождения. |
The scenes of exultant West Bank settlers only aggravate this. |
Сюжеты о ликующих поселенцах Западного Берега лишь усугубляют ситуацию. |
The metropolitan county of the West Midlands is also doubly landlocked, you could argue, I think. |
Графство-метрополия Западного Мидленда также дважды не имеет выхода к морю, вы можете с этим поспорить, я думаю. |
These activities remained concentrated in the urban areas of the West Bank and were carried out by middle- and upper-class women. |
Эта деятельность осуществлялась преимущественно в городских районах Западного берега женщинами со средним и высоким уровнем дохода. |
He urges the authorities, particularly in West Mostar, to be extra vigilant that human rights of the non-Croat population are protected. |
Он настоятельно призывает власти, в особенности власти Западного Мостара, сверхвнимательно следить за соблюдением прав человека нехорватского населения. |
The only confirmation to have emerged was the case of a 24-year-old woman who had returned from West Timor. |
Было подтверждено лишь одно заявление в отношении 24-летней женщины, которая возвратилась из Западного Тимора. |
The two-mile-long walls in the northern West Bank, in the Tulkarm and Kalkiliya areas. |
Стены протяженностью две мили строятся в северной части Западного береги в районах Тулькарма и Калькильи. |
Many were instructed to address themselves to the Civil Administration and to ask for West Bank identity cards. |
Многим было сказано обратиться в Гражданскую администрацию с просьбой о предоставлении удостоверения личности жителя Западного берега. |
Progress has been maintained on new road construction in the north of West Falkland with the road to Main Point and Shallow Bay completed. |
Продолжалось строительство новых дорог на севере Западного Фолкленда, где была завершена дорога в Мэйн-Поинт и Шеллоу-Бэй. |
According to the long-term plans, two walls will extend the entire 360-kilometre length of the West Bank. |
По долгосрочным планам две стены будут проходить вдоль всего Западного берега протяженностью 360 километров10. |
Tension in the West Bank continues: |
Напряжённость на территориях западного берега реки Иордан и Сектора Газы продолжается. |
I've seen small pox scares, SARS panic, West Nile. |
Я видела напуганных оспой, панику ТОРС (атипичная пневмония), Вирус Западного Нила. |
The National Health Plan envisages providing increasing bed capacity in under-served districts of the West Bank. |
В Национальном плане по вопросам здравоохранения предусмотрено увеличение числа коек в больницах, расположенных в тех районах Западного берега, которые недостаточно охвачены системой медицинских услуг. |
It must be followed by withdrawal from the West Bank to pre-September 2000 positions. |
За этим должен последовать отвод войск с Западного берега на позиции, которые они занимали до сентября 2000 года. |
The West Mostar police used excessive force, including unjustified lethal force, against the Bosniac marchers. |
З. Полиция Западного Мостара применила чрезмерную силу, в том числе без всяких на то оснований огнестрельное оружие, против боснийских участников шествия. |
We are in a situation of total closure in the northern West Bank. |
Министр обороны Биньямин Бен-Элиэзэр сообщил Радио Израиля: «Сейчас в северной части Западного берега все перекрыто. |
Cameroon acquired national sovereignty in 1960. West and East Cameroon were reunited on 1 October 1961. |
Камерун добился своего международного признания как независимого государства в 1960 году. 1 октября 1961 года произошло воссоединение Восточного и Западного Камеруна. |
Information gathered from those who were captured revealed that they were linked to the Sudan-based West Nile Bank Front of Juma Oris. |
Информация, которую удалось получить у лиц, взятых в плен, свидетельствует о том, что они связаны с базирующейся в Судане организацией "Фронт западного берега Нила", который возглавляет Джума Орис. |
Other new settlement projects would bisect the northern West Bank and encircle both Bethlehem and Hebron to the south. |
Другие проекты создания новых поселений приведут к тому, что северная часть Западного берега окажется разделенной надвое, а Вифлеем и Хеврон - окруженными с южной стороны. |
Thus the Iroquois clarified the early history of the West |
Так ирокезы прояснили раннюю историю западного общества. |