Further information on that conference and on Cameroon's contribution would be welcome. |
Хотелось бы получить более точные сведения об этой конференции и об участии в ней Камеруна. |
Similar projects, involving a new approach to teaching foreign languages, were being carried out in Germany and he would welcome more information. |
Аналогичные проекты, связанные с новым подходом к преподаванию иностранных языков, реализуются в Германии, и он хотел бы получить в этой связи дополнительную информацию. |
The Committee would welcome information on how much of the national budget and international funding was allocated to promoting and developing programmes for indigenous populations. |
Комитет хотел бы получить информацию об объеме средств, выделяемых из национального бюджета и по линии международного финансирования на цели обеспечения осуществления и разработки программ для коренного населения. |
He would welcome more information about the delegation's statement that all judges were independent. |
Он хотел бы получить более подробную информацию в связи с заявлением делегации о том, что все судьи являются независимыми. |
She would welcome information on programmes to prevent child labour. |
Она хотела бы получить информацию о программах профилактики детского труда. |
She would welcome an explanation from the Secretariat on how it intended to proceed. |
Она желает получить разъяснения Секретариата относительно его дальнейших намерений. |
His delegation would welcome specific information on the actual expenditures involved. |
Российская делегация хотела бы получить конкретную информацию о фактическом объеме соответствующих расходов. |
The United States would welcome clarification of that question. |
Представитель Соединенных Штатов желает получить разъяснения по данному вопросу. |
Secondly, he would welcome information about reported government interference during the latest referendum on Slovakia's accession to NATO. |
Во-вторых, оратор хотел бы получить информацию относительно сообщений о вмешательстве правительства в ход недавнего референдума о присоединении Словакии к НАТО. |
She would nevertheless welcome clarification of various points which, in her opinion, had not been answered. |
Тем не менее она хотела бы получить разъяснения по различным вопросам, которые, по ее мнению, остались без ответа. |
Mrs. MEDINA QUIROGA said that she, too, would welcome further information on several points. |
Г-жа МЕДИНА КИРОГА также заявляет о своем желании получить дополнительную информацию по некоторым вопросам. |
A copy of that body's report to Parliament would also be welcome. |
Было бы также целесообразно получить копию доклада этого органа парламенту. |
Lastly, like Ms. Evatt, she would welcome further information on the powers of the new electoral authority. |
И наконец, как и г-жа Эват, она хотела бы получить дополнительную информацию о полномочиях нового органа по вопросам проведения выборов. |
He would welcome more information on all the points he had raised. |
Выступающему хотелось бы получить дополнительную информацию по всем затронутым им вопросам. |
Clarification of the Government's position would be welcome. |
Хотелось бы получить разъяснения по поводу этой позиции правительства. |
Information would be welcome on administrative acts undertaken by the Government to disband racist organizations. |
Хотелось бы получить информацию об административных действиях, предпринятых правительством в целях роспуска расистских организаций. |
He too would welcome clarification from the Centre for Human Rights on recent developments relating to restructuring. |
Он тоже хотел бы получить от Центра по правам человека разъяснение относительно последних событий в области его реорганизации. |
Information would be welcome on the implementation of the Act. |
Комитет хотел бы получить дополнительную информацию по вопросу о применении этого документа. |
Some clarifications with regard to the provisions of article 19 of the Constitution would be welcome. |
Было бы желательно получить разъяснения относительно положений статьи 19 Конституции. |
Clarification of the number of senior-level posts in the Executive Office of the Secretary-General would be welcome. |
Хотелось бы получить разъяснения в отношении ряда старших должностей в Административной канцелярии Генерального секретаря. |
He would welcome additional information on the limitations or prospects of the proposed binational programmes intended to secure reliable statistics on the phenomenon of migration. |
Он хотел бы получить дополнительную информацию о недостатках или перспективах предлагаемых двусторонних программ, призванных обеспечить надежные статистические данные о явлении миграции. |
He would welcome some statistics on the contributions of migrants to the economies of host countries. |
Он хотел бы получить некоторые статистические данные о вкладе мигрантов в экономику принимающих стран. |
However, her delegation had heard nothing more concerning the fate of the proposed amendment and would welcome a response. |
Однако о дальнейшей судьбе предлагаемой поправки ничего не известно, и ее делегация хотела бы получить какую-либо информацию по этому вопросу. |
Since the activity had been approved by the General Assembly, his delegation would welcome clarification of that point. |
Поскольку этот вид деятельности был утвержден Генеральной Ассамблеей, его делегация хотела бы получить разъяснение по этому вопросу. |
She would welcome more information about compliance with article 7 of the Convention. |
Она хотела бы получить более подробную информацию о выполнении статьи 7 Конвенции. |