Английский - русский
Перевод слова Welcome
Вариант перевода Получить

Примеры в контексте "Welcome - Получить"

Примеры: Welcome - Получить
Finally, more information would be welcome on the crucial question of nationality and the condition of fatherless children. Наконец, можно было бы получить больше информации по важному вопросу национальности и условиях жизни детей, не имеющих отцов.
More information would also be welcome on the informal sector, where women played a major role. Хотелось бы также получить больше информации о неформальном секторе, где женщины играют немалую роль.
Ms. Patten said she would welcome more information about the new Family Code and how it would operate in practice. Г-жа Паттен хотела бы получить больше информации о новом Семейном кодексе и способах его практического применения.
More information would be welcome on the specific temporary measures that had been taken to ensure gender equality in political life. Хотелось бы получить больше информации о конкретных временных мерах, которые были приняты для обеспечения гендерного равенства в политической жизни.
In that regard, she would welcome statistics showing that shift. В этой связи она хотела бы получить статистические данные, показывающие этот сдвиг.
The Committee would therefore welcome clarification of general policies within all relevant programmes. Поэтому Комитет хотел бы получить пояснение об общей политике в рамках всех соответствующих программ.
More information would also be welcome on the strategies to promote safe motherhood and child survival. Было бы полезно получить также больше информации о стратегиях поощрения безопасного материнства и выживания детей.
Further data on alcohol, tobacco and drug abuse would be welcome. Было бы полезно получить также больше информации о злоупотреблениях алкоголем, курением и наркотиками.
If the latter was the case, more information on the cash situation of rural women would be welcome. В случае последнего было бы целесообразно получить больше информации о наличии у сельских женщин денежных средств.
More information would also be welcome on the acceptable grounds for divorce or annulment and whether they differed for men and women. Было бы также целесообразно получить больше информации о приемлемых причинах развода или аннулировании браков и их различиях для мужчин и женщин.
In that regard, too, he would welcome guidance from Committee members. В этой связи он также хотел бы получить указания от членов Комитета.
More information would be welcome on both those matters. В заключение оратор хотела бы получить данные о потреблении сигарет среди коста-риканских женщин.
An update on the Secretariat's efforts to fill the post would be welcome. Было бы желательно получить последние данные о том, какие усилия предпринимаются Секретариатом для заполнения этой вакансии.
More information about how the Office had determined the category of recommendations classified as critical to the Organization would also be welcome. Было бы также желательно получить больше информации о том, каким образом Управление определяло категорию рекомендаций, классифицируемых как исключительно важных для Организации.
She would also welcome more information about the committee formed to monitor Bhutan's commitments under the Convention, which was mentioned in the report. Она также хотела бы получить больше информации о комитете, созданном для контроля за соблюдением Бутаном обязательств по Конвенции, о чем было упомянуто в докладе.
He would welcome more detailed information on government action, possibly in writing in view of the time constraint. Он хотел бы получить более подробную информацию о мерах, принимаемых в этой связи правительством, желательно в письменном виде с учетом лимита времени.
He would, nevertheless, welcome clarification on the legal or practical definition of "war" in the reporting State. Тем не менее он хотел бы получить от представляющего доклад государства разъяснения в отношении правового или практического определения понятия "война".
He would welcome further details on prison conditions, in particular with respect to overcrowding. Выступающий хотел бы получить дополнительную подробную информацию об условиях содержания в тюрьмах, в частности в отношении их переполненности.
He would welcome information on what measures were envisaged to improve the situation, which did not necessarily require legislative changes, but rather investment. Г-н Верушевский хотел бы получить информацию о том, какие меры предполагается принять для улучшения ситуации, для чего необходимы не столько законодательные изменения, сколько инвестиции.
He would welcome clarification on whether draft legislation was in the public domain once it was before a parliamentary body. Он хотел бы получить информацию, разъясняющую вопрос о том, становится ли доступным для общественности законопроект в тот момент, когда он представляется на рассмотрение парламентского органа.
The CTC would also welcome an account of any appellate provisions allowing for the review of decisions taken by any such authority or agency. КТК хотел бы также получить информацию о любых апелляционных положениях, позволяющих пересматривать решения, принятые любым таким органом или учреждением.
The CTC would welcome a progress report on the adoption of the aforementioned legislation. КТК хотел бы получить информацию о принятии вышеупомянутого законодательства.
CTC would welcome information about the method used to coordinate their activities. КТК хотел бы получить информацию о методах координации их деятельности.
In this respect, CTC would welcome information about the body tasked with this activity in the Czech Republic. В этой связи КТК хотел бы получить информацию о том, какой орган занимается этим вопросом в Чешской Республике.
CTC would welcome information about the method used to coordinate the work of bodies tasked with the implementation of Resolution provisions. КТК хотел бы получить информацию о методах, используемых для координации работы органов, которым поручено осуществлять положения резолюции.