She would therefore welcome further information on the investigations. |
Было бы желательно получить подробную информацию о проведенных расследованиях. |
More specific information on the date of entry into force of the new regulations governing identity documents would also be welcome. |
Хотелось бы также получить более точные данные о дате вступления в силу новых правил о выдаче документов, удостоверяющих личность. |
The Committee would welcome information on the application of the law and on preventive measures aimed at young people. |
Комитет хотел бы получить информацию о применении данного Закона и о профилактической деятельности среди молодежи. |
Lastly, it would welcome information on any direct measures taken to address racial discrimination experienced by women members of minority groups. |
И наконец, он хотел бы получить информацию о любых прямых мерах по борьбе с расовой дискриминацией, с которой сталкиваются женщины из групп меньшинств. |
While the delegation did not have to respond immediately, the Committee would welcome replies before it drafted its concluding observations. |
Делегация не обязана отвечать на эти вопросы в срочном порядке, однако Комитет хотел бы получить ответы на них до подготовки заключительных замечаний. |
From the Espoo perspective we would welcome clarification particularly on the following issues: |
С точки зрения Конвенции, заключенной в Эспо, нам бы хотелось получить разъяснения, в частности, по следующим вопросам: |
She would welcome information on the amount of time devoted to the prohibitions against torture and ill-treatment. |
Она хотела бы получить информацию об объеме времени, посвященном вопросам запрещения пыток и жестокого обращения. |
He would welcome some practical examples of the type of cooperation enjoyed under those two regimes. |
Оратор хотел бы получить практические примеры видов сотрудничества, осуществляемого в соответствии с этими двумя режимами. |
Mr. ANDO said he would welcome more information on the procedure for appointing and dismissing judges under the new system. |
Г-н АНДО говорит, что он хотел бы получить более подробную информацию о процедуре назначения и увольнения судей в рамках новой системы. |
He would welcome further information on those allegations and wished to know how the authorities intended to deal with the problem. |
Выступающий хотел бы получить дополнительную информацию в отношении этих утверждений, а также узнать, каким образом власти собираются решать эту проблему. |
He would also welcome further information on the programmes of the New Zealand Human Rights Commission. |
С другой стороны, ему хотелось бы получить больше информации о программах, подготовленных Национальной комиссией по правам человека. |
More information on plans to improve the institutional framework and on concrete results achieved would be welcome. |
Было бы желательно получить дополнительную информацию о планах совершенствования институциональной основы и о конкретных достигнутых результатах. |
Lastly, more specific gender disaggregated data on the number of victims and use by them of available services would be welcome. |
И наконец, ей хотелось бы получить более конкретные данные с разбивкой по полу о количестве потерпевших и использовании ими имеющихся услуг. |
More information as to how the new National Council would interact with the existing national machinery would be welcome. |
Ей хотелось бы получить более подробную информацию о том, как новый национальный совет взаимодействует с существующим национальным механизмом. |
More information on specific measures planned to increase women's participation in decision-making and politics would be welcome. |
Хотелось бы получить дополнительную информацию о конкретных мерах, которые планируется принять для расширения участия женщин в директивной и политической деятельности. |
In that regard, more information would be welcome on the protection of the rights of immigrant women. |
В этой связи было бы желательно получить больше информации об охране прав женщин-иммигрантов. |
If so, he would welcome details on their implementation. |
Если это так, было бы полезно получить информацию о ее применении. |
She would welcome any other information on that case. |
Она также была бы рада получить любую другую информацию по этому делу. |
He would welcome information on programmes aimed at combating prejudice and promoting inclusiveness. |
Он считает желательным получить информацию о программах, направленных на борьбу с предубеждениями и воспитание терпимости. |
She would also welcome more information on the forthcoming rural development programme for 20072013. |
Оратор также хотела бы получить дополнительную информацию о новой программе развития сельских районов на 2007 - 2013 годы. |
She would also welcome data on human trafficking. |
Оратор также хотела бы получить статистические данные, касающиеся торговли людьми. |
In addition, the Commission would welcome information about digests and surveys on State practice in the field of international law. |
Кроме того, Комиссия была бы рада получить информацию об обзорах и обследованиях по практике государств в области международного права. |
It would also welcome further personnel-related information, including data relating to separations and reassignments. |
Япония также хотела бы получить более подробную информацию, касающуюся персонала, включая данные об увольнениях и перераспределениях. |
He would also welcome an update on ICRC operations in the Ogaden region, as mentioned by Ms. Waterval. |
Он также хотел бы получить обновленную информацию о деятельности МККК в Огадене, как упоминалось г-жой Ватервал. |
It would welcome further information about that body and the standards it employed to obtain genuine results from investigations and to combat strong public perceptions of police impunity. |
Он был бы рад получить дополнительную информацию об этом органе и стандартах, которые он применяет для достижения реальных результатов расследований и преодоления прочно укоренившихся в общественном мнении представлений о безнаказанности полиции. |