| She would therefore welcome further information on the investigations. | Было бы желательно получить подробную информацию о проведенных расследованиях. |
| More specific information on the date of entry into force of the new regulations governing identity documents would also be welcome. | Хотелось бы также получить более точные данные о дате вступления в силу новых правил о выдаче документов, удостоверяющих личность. |
| The Committee would welcome information on the application of the law and on preventive measures aimed at young people. | Комитет хотел бы получить информацию о применении данного Закона и о профилактической деятельности среди молодежи. |
| Lastly, it would welcome information on any direct measures taken to address racial discrimination experienced by women members of minority groups. | И наконец, он хотел бы получить информацию о любых прямых мерах по борьбе с расовой дискриминацией, с которой сталкиваются женщины из групп меньшинств. |
| While the delegation did not have to respond immediately, the Committee would welcome replies before it drafted its concluding observations. | Делегация не обязана отвечать на эти вопросы в срочном порядке, однако Комитет хотел бы получить ответы на них до подготовки заключительных замечаний. |
| From the Espoo perspective we would welcome clarification particularly on the following issues: | С точки зрения Конвенции, заключенной в Эспо, нам бы хотелось получить разъяснения, в частности, по следующим вопросам: |
| She would welcome information on the amount of time devoted to the prohibitions against torture and ill-treatment. | Она хотела бы получить информацию об объеме времени, посвященном вопросам запрещения пыток и жестокого обращения. |
| He would welcome some practical examples of the type of cooperation enjoyed under those two regimes. | Оратор хотел бы получить практические примеры видов сотрудничества, осуществляемого в соответствии с этими двумя режимами. |
| Mr. ANDO said he would welcome more information on the procedure for appointing and dismissing judges under the new system. | Г-н АНДО говорит, что он хотел бы получить более подробную информацию о процедуре назначения и увольнения судей в рамках новой системы. |
| He would welcome further information on those allegations and wished to know how the authorities intended to deal with the problem. | Выступающий хотел бы получить дополнительную информацию в отношении этих утверждений, а также узнать, каким образом власти собираются решать эту проблему. |
| He would also welcome further information on the programmes of the New Zealand Human Rights Commission. | С другой стороны, ему хотелось бы получить больше информации о программах, подготовленных Национальной комиссией по правам человека. |
| More information on plans to improve the institutional framework and on concrete results achieved would be welcome. | Было бы желательно получить дополнительную информацию о планах совершенствования институциональной основы и о конкретных достигнутых результатах. |
| Lastly, more specific gender disaggregated data on the number of victims and use by them of available services would be welcome. | И наконец, ей хотелось бы получить более конкретные данные с разбивкой по полу о количестве потерпевших и использовании ими имеющихся услуг. |
| More information as to how the new National Council would interact with the existing national machinery would be welcome. | Ей хотелось бы получить более подробную информацию о том, как новый национальный совет взаимодействует с существующим национальным механизмом. |
| More information on specific measures planned to increase women's participation in decision-making and politics would be welcome. | Хотелось бы получить дополнительную информацию о конкретных мерах, которые планируется принять для расширения участия женщин в директивной и политической деятельности. |
| In that regard, more information would be welcome on the protection of the rights of immigrant women. | В этой связи было бы желательно получить больше информации об охране прав женщин-иммигрантов. |
| If so, he would welcome details on their implementation. | Если это так, было бы полезно получить информацию о ее применении. |
| She would welcome any other information on that case. | Она также была бы рада получить любую другую информацию по этому делу. |
| He would welcome information on programmes aimed at combating prejudice and promoting inclusiveness. | Он считает желательным получить информацию о программах, направленных на борьбу с предубеждениями и воспитание терпимости. |
| She would also welcome more information on the forthcoming rural development programme for 20072013. | Оратор также хотела бы получить дополнительную информацию о новой программе развития сельских районов на 2007 - 2013 годы. |
| She would also welcome data on human trafficking. | Оратор также хотела бы получить статистические данные, касающиеся торговли людьми. |
| In addition, the Commission would welcome information about digests and surveys on State practice in the field of international law. | Кроме того, Комиссия была бы рада получить информацию об обзорах и обследованиях по практике государств в области международного права. |
| It would also welcome further personnel-related information, including data relating to separations and reassignments. | Япония также хотела бы получить более подробную информацию, касающуюся персонала, включая данные об увольнениях и перераспределениях. |
| He would also welcome an update on ICRC operations in the Ogaden region, as mentioned by Ms. Waterval. | Он также хотел бы получить обновленную информацию о деятельности МККК в Огадене, как упоминалось г-жой Ватервал. |
| It would welcome further information about that body and the standards it employed to obtain genuine results from investigations and to combat strong public perceptions of police impunity. | Он был бы рад получить дополнительную информацию об этом органе и стандартах, которые он применяет для достижения реальных результатов расследований и преодоления прочно укоренившихся в общественном мнении представлений о безнаказанности полиции. |