Английский - русский
Перевод слова Welcome
Вариант перевода Получить

Примеры в контексте "Welcome - Получить"

Примеры: Welcome - Получить
However, his delegation would welcome confirmation that the proposed programme would not require the allocation of additional resources under the existing regular budget for 2006-2007. Однако его делегация хотела бы получить заверения в том, что на предлагаемую программу не понадобится выделять дополнительные ресурсы из регулярного бюджета на 2006-2007 годы.
Mr. KLEIN said that, like Ms. Chanet, he would welcome clarification of the contents of articles 5-8 of the Statute. Г-н КЛЯЙН говорит, что, как и г-жа Шане, он хотел бы получить разъяснения в отношении содержания статей 5 - 8 Статута.
She would welcome fuller information on the respective tasks of those institutions in that regard and a comparison of their tasks with those of the National Civil Police. Хорошо бы получить информацию о соответствующих задачах этих учреждений и сравнить их с задачами Гражданской национальной полиции.
In that respect, he would welcome further details on the independence, competence and effectiveness of the Advisory Council on Human Rights. В этой связи он хотел бы получить больше подробностей по вопросу о независимости, полномочиях и эффективности Консультативного совета по правам человека.
More information of a detailed nature would be welcome; for example, he would like to know how many of the 900 persons currently in detention were ethnic Albanians. Было бы желательно получить дополнительную информацию более подробного характера; например, он хотел бы знать, какое количество из 900 лиц, находящихся в настоящее время под стражей, принадлежит к числу этнических албанцев.
His delegation would also welcome clarification of the Secretariat's statement that measurement of expected results would be provided using performance indicators developed with the full cooperation of Member States. Его делегация хотела бы также получить разъяснения в связи с утверждением Секретариата о том, что оценка степени достижения ожидаемых результатов будет осуществляться на основе оценочных показателей деятельности, разработанных при всемерном содействии со стороны государств-членов.
With regard to the programme of work, objectives and expected accomplishments, additional information concerning the division of labour between the four Divisions of ITC would also be welcome. Что касается программы работы, целей и предполагаемых результатов, то хотелось бы также получить дополнительную информацию о распределении обязанностей между четырьмя отделами ЦМТ.
In particular, the CTC would welcome: В частности, КТК хотел бы получить:
Paragraph 367 of the report, however, gave no details of the other possibilities proposed by the Secretariat and his delegation would welcome clarification. Однако в пункте 367 доклада не содержится подробностей касательно иных возможностей, предложенных Секретариатом, и его делегация желала бы получить разъяснения.
Additional information on the situation of university education, especially the percentage of women at the university level, would also be most welcome. Было бы также целесообразно получить дополнительные сведения о состоянии системы университетского образования, особенно о доле обучающихся в университетах женщин.
The report discussed the issue of violence against women in a somewhat descriptive manner, and she would welcome more information about specific measures taken to address the issue. В докладе обсуждается вопрос о насилии в отношении женщин в несколько описательной форме, поэтому она хотела бы получить больше сведений о конкретных мерах, принимаемых с целью рассмотрения этого вопроса.
The Committee would welcome additional information about the mandate and aims of the National Commission for Women and Children and about its staffing and administration. Комитет хотел бы получить дополнительные сведения о мандате и целях Национальной комиссии по делам женщин и детей, ее штатном расписании и системе управления.
More information would be welcome on arranged marriages of minors in rural areas and any actions the Government of Bhutan was taking to prevent them. Было бы полезно получить больше информации о браках по расчету малолетних лиц в сельских районах и любых действиях правительства Бутана, осуществляемых с целью их пресечения.
He would also welcome some clarification regarding the instances of racial problems in some schools, referred to in paragraph 21 of the report. Он также хотел бы получить дополнительные разъяснения относительно расовых проблем в ряде школ, о чём сказано в пункте 21 доклада.
Some of the steps being taken have underlying policy implications, and the guidance of the Council would be welcome on them. Некоторые из предпринимаемых шагов сопряжены с определенными политическими последствиями, и поэтому было бы полезно получить соответствующие указания Совета.
Under those circumstances, he would welcome information about the kind of training given to officers in the lower ranks of the police force. Учитывая эти обстоятельства, было бы целесообразно получить информацию о характере обучения, которое проходят рядовые сотрудники полиции.
It also indicated, in paragraph 17, that despite the recommendation of OIOS to discontinue a staff member's contract, it had been renewed; clarification would be welcome. Кроме того, в пункте 17 доклада говорится, что, несмотря на рекомендацию УСВН о прекращении действия контракта одного из сотрудников, этот контракт был возобновлен; было бы полезно получить разъяснения в этой связи.
He would also welcome clarification of the term "best practices", as used by the Under-Secretary-General. Он также хотел бы получить разъяснения в отношении термина "наилучшая практика", использованного заместителем Генерального секретаря.
The CTC would also welcome information on the controls that apply to non-bank money-transfer agencies such as 'wire services'. КТК также хотел бы получить информацию о контрольном механизме, который применяется к работе небанковских отделений по переводу денег, таких, как «электронный перевод».
Jamaica would welcome additional information on how such space-related technology in disaster management could be made available to and used effectively by countries in the Caribbean region. Оратор говорит, что Ямайка была бы признательна за дополнительную информацию о том, как страны Карибского региона могут получить и эффективно использовать космические технологии для борьбы со стихийными бедствиями.
It would also welcome more information about the Government's plans to deal with the problem of non-payment of alimony and child support. Желательно было бы также получить дополнительную информацию о планах правительства по решению проблемы невыплаты алиментов и других средств на содержание ребенка.
Statistics regarding the number of women working the land to feed their families versus the number actually selling their products on local markets would be welcome. Было бы желательно получить статистические данные о количестве женщин, обрабатывающих землю для прокорма своих семей, в сравнении с их числом, практически продающих продукцию на местных рынках.
He would welcome information on the conclusions derived from the 1999 statistics on offices comprising decision-making powers in the public sector. Он хотел бы получить информацию о выводах, сделанных на основании статистических данных за 1999 год о должностях, в том числе о руководящих постах в государственном секторе.
She would like to know why there had been so many changes and would welcome more information about their structure, composition and terms of reference. Она хотела бы знать, почему было сделано так много изменений, и получить больше информации об их структуре, составе и полномочиях.
However, she would welcome more information on the conditions in which detention was ordered, and by whom. Однако г-жа Шане хотела бы получить более подробную информацию об условиях, при которых дается санкция на задержание, и кем она дается.