Английский - русский
Перевод слова Welcome
Вариант перевода Получить

Примеры в контексте "Welcome - Получить"

Примеры: Welcome - Получить
Nonetheless, he would welcome clarification on the reply to question 9, particularly in relation to the number of cases of asylum-seekers and aliens detained in police establishments. Тем не менее он хотел бы получить разъяснения по поводу ответа на вопрос 9, в частности относительно числа случаев, когда просители убежища и иностранцы содержались под стражей в помещениях полиции.
1.8. CTC would also welcome news about the progress achieved in the process of recodifying criminal law in the Czech Republic. 1.8 КТК хотел бы получить свежую информацию о ходе реформы уголовного законодательства в Чешской Республике.
The United Kingdom would welcome advice in due course on exactly how the international community and the United Nations can respond to the present situation. Я убежден, что Секретариат планирует и рассматривает именно такие меры. Соединенное Королевство со временем хотело бы получить информацию о том, как конкретно международное сообщество и Организация Объединенных Наций планируют реагировать на сложившуюся ситуацию.
He would welcome information on what was being done to improve representation of minority groups, including in the area of control over their natural resources. Он хотел бы получить информацию по вопросу о том, что делается для улучшения представленности групп меньшинств, в том числе в области контроля за своими собственными природными ресурсами.
He would welcome information on the problem of water resource management, especially the urgent issue of the reopening of wells in the Ancomarca region. Докладчик хотел бы получить сведения по проблеме управления водными ресурсами, в особенности по срочному вопросу, касающемуся повторного открытия колодцев в регионе Анкомарка.
Additional information would be welcome on legal provisions prohibiting racial discrimination in access to places open to the general public, such as bars and restaurants. Было бы желательно получить дополнительную информацию о правовых положениях, запрещающих расовую дискриминацию применительно к доступу в места общественного пользования, в частности бары и рестораны.
Further information on the work of the media ethics council, which was responsible for ensuring respect for that principle by journalists, would be welcome. Было бы желательно получить дополнительную информацию о действиях Совета по вопросам профессиональной этики работников средств массовой информации, призванного, в частности, следить за соблюдением этого принципа журналистами.
More information on the contents of ethics courses would be welcome, because the values taught in those courses should not be contrary to basic human rights principles. Было бы желательно получить дополнительную информацию о содержании уроков этического воспитания, поскольку нельзя допускать того, чтобы затрагиваемые на них ценности противоречили основополагающим принципам прав человека.
His delegation would welcome further clarification from the Secretariat regarding its assertion that disclosure of expendable property required considerable administrative resources in order to attain, maintain and validate underlying data. Делегация Аргентины хотела бы получить от Секретариата дальнейшие разъяснения относительно его заявления о том, что раскрытие информации о расходных материалах требует наличия значительных административных ресурсов для сбора, хранения и проверки лежащих в ее основе данных.
She would welcome further clarification as to the coordination that existed between the Human Rights Advisory Board at the Federal Ministry of the Interior and the Ministry of Justice. Она хотела бы получить дополнительную информацию о том, какая координация осуществляется между Консультативным советом по правам человека при Федеральном министерстве внутренних дел и Министерством юстиции.
He would also welcome information on the practical results of the work of the Council for the Development of the Interior. Он также хотел бы получить информацию о практических результатах работы Совета по развитию внутренних районов.
He would welcome the delegation's comments on reports that the NPA had prevented indigenous peoples from gaining access to their lands and cultivating them. Он приветствовал бы комментарии делегации в связи с сообщениями о том, что ННА не позволила коренным народам получить доступ к своей земле и обрабатывать ее.
Mr. Potter (Australia) said that his delegation would welcome further information from the Special Rapporteur on how United Nations members could best secure Myanmar's reform process. Г-н Поттер (Австралия) говорит, что его делегация будет рада получить более подробную информацию от Специального докладчика о том, как государства - члены Организации Объединенных Наций лучше всего могут гарантировать проведение процесса реформ в Мьянме.
Information concerning the number of investigations under way and the results thereof, if any, would be welcome. Было бы полезно получить информацию о количестве проводимых расследований и в соответствующих случаях об их результатах.
He would therefore welcome clarification on those points, in particular whether the families had been informed about the places of burial. Поэтому желательно получить разъяснения по этим вопросам, в частности о том, были ли проинформированы семьи о местах захоронения.
If the latter was the case, information on why that was so and what could be done to increase Government ownership of the plan would be welcome. Если верно последнее, то он хотел бы получить разъяснения, почему так происходит и что может сделать, чтобы заставить правительство принимать более активное участие в осуществлении этого плана.
Mr. Thelin said that he had taken the proposal to mean non-consensual disclosure of information but that he would welcome clarification. Г-н Телин говорит, что, насколько он понял, предложение касается разглашения сведений без согласия человека, однако он хотел бы получить разъяснение на этот счет.
Information on the number of convictions and the sentences actually imposed for acts of torture or cruel, inhuman or degrading treatment would be welcome. Было бы желательно получить сведения о числе обвинительных приговоров и наказаниях, фактически назначенных виновным в применении пыток и жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения.
He would welcome the delegation's comments on that point and an explanation of the follow-up given to complaints, including whether there had been any prosecutions. Он хотел бы получить комментарии по этому вопросу, а также уточнения о дальнейших мерах в связи с жалобами, в частности о судебных разбирательствах, возбужденных на их основании.
He would welcome clarification about the legal situation of foreign women wishing to marry Namibian men and whether there might be discrimination in that area. Он хотел бы получить пояснения в отношении правового статуса иностранных женщин, желающих заключить брак с намибийскими мужчинами, и возможной дискриминацией в этой области.
Information would also be welcome on any progress made with the bill concerning a comprehensive law on the movement of persons (paras. 54 and 55). Ей также хотелось бы получить информацию о любых подвижках в подготовке всеобъемлющего законопроекта о передвижении лиц (пункты 54 и 55).
He would welcome clarification on that point, and on whether the new Constitution made any provision in respect of exit permits. Ему хотелось бы получить разъяснение на этот счет и узнать, предусмотрено ли в Конституции какое-либо положение о разрешениях на выезд.
Recommendations on improving civilian protection in that country, based on findings from the recent trip there by the Representative, would be welcome. Было бы желательно получить рекомендации по улучшению защиты гражданского населения в этой стране, основанные на результатах недавней поездки Представителя в ДРК.
She urged the Secretariat to continue reviewing lessons learned and identifying efficiency gains and would welcome details on the progress made in that respect. Она призывает Секретариат продолжать изучение полученных уроков и находить пути повышения эффективности и хотела бы получить подробную информацию о достигнутых в этой связи результатах.
It would welcome in particular information and comments on the following points: В частности, она хотела бы получить информацию и замечания по следующим вопросам: