| Information on future steps to ensure success would be welcome. | Хотелось бы получить информацию о дальнейших шагах, с тем чтобы добиться успеха. |
| She would welcome clarification of that apparent contradiction. | По-видимому, здесь налицо противоречие, в связи с которым хотелось бы получить разъяснения. |
| She would welcome information on the unionization of women. | Она хотела бы получить информацию о масштабах участия женщин в деятельности профсоюзов. |
| Lastly, he would welcome clarification on the human rights approach to development. | Наконец, оратор хотел бы получить разъяснения по вопросу о подходе к развитию с позиций прав человека. |
| Consequently, more details would be welcome. | Следовательно, хотелось бы получить уточнения на этот счет. |
| Further details on that question would be welcome. | Было бы желательно получить более подробную информацию по этому вопросу. |
| Further information on that point would be welcome. | По этому вопросу было бы желательно получить дополнительную информацию. |
| However, the final outcome was not yet known, and information from the State party delegation would be welcome. | Однако на данный момент результат не известен, и он хотел бы получить информацию от делегации государства-участника. |
| He would welcome information in response to that finding. | Он хотел бы получить комментарий к этому заключению. |
| Information on the situation of unaccompanied migrant children would also be welcome. | Хотелось бы также получить информацию о положении несопровождаемых детей-мигрантов. |
| At that time, the Committee indicated that it would welcome a detailed description of the Office's new donor strategy. | Тогда Комитет указал, что ему хотелось бы получить подробное описание новой стратегии Канцелярии в отношении доноров. |
| His delegation would therefore welcome more detailed information on the financial and budgetary implications of the Secretary-General's proposal. | Поэтому делегация его страны хотела бы получить более подробную информацию о финансовых и бюджетных последствиях предложения Генерального секретаря. |
| It would welcome further information regarding plans to strengthen the child protection network being undertaken by regional organizations. | Группа хотела бы получить дополнительную информацию о планах по укреплению системы защиты детей, осуществляемых региональными организациями. |
| He would welcome further information about the outcome, especially in terms of the rights of indigenous peoples. | Он хотел бы получить дополнительную информацию о результатах этих консультаций, особенно по вопросам прав коренных народов. |
| In that regard, he would welcome an explanation of the term "intercultural communities", which seemed vague. | В этой связи он хотел бы получить разъяснение термина "межкультурные общины", который представляется неясным. |
| More information on the amendments to the Criminal Code in that context would therefore be welcome. | В этой связи было бы полезно получить дополнительную информацию о поправках к Уголовному кодексу. |
| Interested delegations were welcome to obtain further information on the new staff performance management system, which would be covered in a briefing. | Заинтересованные делегации смогут получить более подробную информацию о новой системе управления служебной деятельностью персонала в ходе предстоящего брифинга. |
| He would welcome further details of the Government's policy in that respect. | Он очень хотел бы получить дополнительную информацию о политике правительства в этом вопросе. |
| He would welcome more information about the situation of women's rights in the country. | Он хотел бы получить дополнительную информацию о положении в области прав женщин в этой стране. |
| More information on the challenges faced in the area of education, which was a prerequisite for development, would be welcome. | Оратор хотел бы получить более подробную информацию о проблемах в области образования, решение которых является необходимым условием для развития. |
| Disaggregated data on the prison population would be welcome. | Было бы желательно получить дезагрегированные данные о количестве заключенных в тюрьмах. |
| He would welcome details of the detainees concerned. | Оратор хотел бы получить информацию о личности этих заключенных. |
| She would welcome clarification of the command responsibility in those circumstances. | Она хотела бы получить разъяснения относительно ответственности командира в тех обстоятельствах. |
| Such statistics covering the period following the submission of the report would be welcome. | В этой связи оратор хотела бы получить статистические данные за период после представления доклада. |
| She would welcome further information on the preventive regulations referred to in paragraph 34 of the written replies. | Хотелось бы получить уточнения по правилам, принятым в качестве "превентивной" меры, о которых упоминается в пункте 34 письменных ответов. |