Английский - русский
Перевод слова Welcome
Вариант перевода Получить

Примеры в контексте "Welcome - Получить"

Примеры: Welcome - Получить
She would welcome details of the training given to State officials in that area. Хотелось бы получить уточнения о методах профессиональной подготовки, организуемых для государственных служащих в этой области.
He would welcome information on the criteria establishing jurisdiction, under Danish law, that determined the extraterritorial applicability of the Convention. Он хотел бы получить информацию о критериях, устанавливающих по датским законам юрисдикцию экстерриториального применения Конвенции.
The Committee would welcome additional data on diplomatic assurances, unaccompanied minors and extraordinary renditions. Комитет хотел бы получить дополнительные данные о дипломатических заверениях, несопровождаемых несовершеннолетних и чрезвычайных выдачах.
Further information about charges against accused persons and convictions, if any, would be welcome. Хотелось также получить уточнения о пунктах обвинения против обвиняемых лиц и, по возможности, о вынесенных приговорах.
Further information regarding the procedure for issuing such a warrant would be welcome. Было бы желательно получить дополнительную информацию в отношении процедуры выдачи такого разрешения.
She therefore noted with surprise the unremitting adverb "incontrovertibly" and would welcome further clarification on the recommendation. Поэтому она с удивлением отмечает сильное по значению наречие «неоспоримо» и хотела бы получить дальнейшие пояснения по данной рекомендации.
Further information on the practical effects of the legislative reforms on immigration and extradition would be welcome. Было бы желательно получить дополнительную информацию о практических последствиях пересмотра законодательства об иммиграции и выдаче.
He would therefore welcome additional information on the current situation. Поэтому он хотел бы получить дополнительную информацию по текущей ситуации.
She would welcome information on the Institute's work at the provincial or local level. Она хотела бы получить информацию о деятельности Института на провинциальном или местном уровнях.
She would welcome information on measures that had been taken to combat violence against women and indicators relating to that issue. Она хотела бы получить информацию о принятых мерах для борьбы с насилием в отношении женщин и о показателях по этому вопросу.
Furthermore, she would welcome information on current admission policies for women in the Foreign Service and requested statistical data for 2006. Она хотела бы также получить информацию о нынешней политике в отношении приема женщин на дипломатическую службу и просит представить статистические данные за 2006 год.
In this regard, the Committee would welcome statistics on ongoing cases for domestic violence and their outcomes. В этой связи Комитет хотел бы получить статистические данные о числе дел, возбужденных в связи с такими деяниями, и об их результатах.
It would welcome in particular information and comments on specific legal and institutional problems encountered in dealing with or responding to disasters. В частности она хотела бы получить информацию и комментарии по конкретным правовым и институциональным проблемам, встреченным в ходе осуществления мероприятий по устранению бедствий или реагированию на них.
CIECA would welcome some feedback from the side of United Nations/Economic and Social Council concerning matters. МКЭВ хотелось бы получить ответную реакцию в отношении этих вопросов со стороны Организации Объединенных Наций/Экономического и Социального Совета.
More information would also be welcome on the relationship between the commission and UNAR. Было бы полезно получить дополнительную информацию о взаимоотношениях между этой комиссией и ЮНАР.
Comments on those reports and concrete examples of cases judged under customary law would be welcome. Было бы желательно получить комментарии делегации по поводу этой информации вместе с конкретными примерами дел, рассмотренных на основе обычного права.
With regard to admissibility of evidence, she would welcome some information concerning the circumstances in which evidence could be excluded. Что касается приемлемости доказательств, то было бы весьма желательным получить уточнения относительно обстоятельств, в которых доказательства могут быть исключены.
Any light that the delegation could shed on this matter would be welcome. Было бы желательным получить разъяснения делегации на этот счет.
Further details on the role of the proposed coordination and harmonization body would also be welcome. Также было бы желательным получить более подробную информацию о роли органа по координации и согласованию.
Lastly, she would welcome information on any campaigns for raising social awareness of the issue of domestic violence and their economic cost. Наконец, она была бы рада получить информацию о любых кампаниях по повышению информированности общества о проблеме насилия в семье и связанных с ним экономических издержках.
He would welcome further information concerning Syrians who returned to their country. Ему хотелось бы также получить дополнительную информацию относительно возвращающихся в страну сирийцев.
More information would also be welcome on the Special Rapporteur's future workplans. Было бы желательно получить дополнительную информацию о ее будущих планах работы.
It would welcome more information on certain posts that had been approved in 2006/07 but which had not yet been filled. Делегация хотела бы получить более подробную информацию о некоторых должностях, которые были утверждены в 2006/07 году, однако так и не были заполнены.
She would welcome further information about what was understood by "human rights defenders". Оратор также хотела бы получить более точное определение понятия "правозащитники".
The Committee would welcome a progress report on the scope of extension of the reporting obligation. Комитет хотел бы получить доклад о прогрессе, достигнутом в плане расширения сферы действия обязательств в отношении направления сообщений.