She would welcome the provision of more detailed statistics on that situation. |
Г-жа Бельмир хотела бы получить более подробную статистику в отношении этого явления. |
Details concerning the consultations undertaken and the outcomes of the equal opportunities plan would have been welcome. |
Было бы желательно получить более подробную информацию о проведенных консультациях, а также о результатах осуществления плана равенства возможностей. |
Lastly, she would welcome clarifications on assisted suicide in the case of minors. |
Наконец, было бы полезно получить более подробную информацию об оказании помощи при самоубийстве в случае несовершеннолетних лиц. |
The Committee would welcome information about such detention and would like to know whether any control mechanisms were in place. |
Комитет признателен за информацию о таком виде задержания и хочет получить сведения относительно имеющихся в этой связи контролирующих механизмов. |
Information would be welcome concerning measures taken to disseminate and implement the Durban Declaration. |
Было бы отрадно получить информацию относительно принятых мер по распространению и осуществлению Дурбанской декларации. |
Finally, any information on plans and programmes aimed at indigenous women in rural areas would be welcome. |
В заключение она хотела бы получить какую-либо информацию о планах и программах в интересах женщин из числа коренных народов в сельских районах. |
Information and clarifications would be welcome with regard to the disparity between rural and urban literacy. |
Хотелось бы получить информацию и разъяснения в отношении разрыва в уровне грамотности между сельскими и городскими районами. |
There were, however, two points on which she would welcome clarification. |
Тем не менее, она хотела бы получить разъяснения по двум моментам. |
She would welcome such information for the smaller provinces as well. |
Она хотела бы получить такую информацию и по менее крупным провинциям. |
More information would be welcome on the political will of the Government to confront that rampant discrimination. |
Было бы целесообразно получить дополнительную информацию о политической воле правительства устранить эту вопиющую дискриминацию. |
Any statistics or other measurement of the strengthening of the human rights complaint system would be welcome. |
Хотелось бы получить хоть какие-то статистические данные или конкретные цифры, характеризующие усилия правительства по укреплению системы рассмотрения жалоб о нарушении прав человека. |
Ms. Saiga said that she would welcome clarification about the composition of the Government Council for Human Rights. |
Г-жа Сайга говорит, что она хотела бы получить более точную информацию о составе Государственного совета по правам человека. |
She would welcome additional information on the proportion of women at decision-making levels in the political and public spheres. |
Хотелось бы получить дополнительную информацию о доле женщин на руководящих уровнях в политической и государственной сферах. |
Lastly, she would welcome details regarding the exact nature of the curriculum for political education in Uganda. |
И наконец, она хотела бы получить подробные сведения о характере учебных программ по курсу политического образования в Уганде. |
He would welcome any further elucidation of the contents of the alternative report from the delegation. |
Он хотел бы получить от делегации дополнительные разъяснения по содержанию параллельного доклада. |
The CTC would welcome a clarification of how the relevant provisions of the Criminal Law address these requirements. |
КТК хотел бы получить разъяснения о том, как эти требования отражены в соответствующих положениях Уголовного кодекса. |
The CTC would welcome a progress report in relation to the Draft Law on Asylum. |
1.11 Контртеррористический комитет хотел бы получить доклад о ходе работы в отношении проекта закона об убежище. |
His delegation would welcome clarification concerning the basis for the budget proposals, including the assumed duration of the temporary increase. |
Делегация его страны хотела бы получить разъяснение относительно оснований для этих предложений по бюджету, в том числе относительно предполагаемой продолжительности временного увеличения. |
Information about the reasons for the delay would be welcome. |
Хотелось бы получить информацию о причинах такой задержки. |
The delegations on whose behalf she spoke would welcome further information on the financing of the capital master plan. |
Делегации, от имени которых она выступает, хотели бы получить дополнительную информацию о финансировании генерального плана капитального ремонта. |
Further exegesis of those points by the Special Rapporteur would be welcome. |
Было бы желательно получить от Специального докладчика дополнительные разъяснения по этим пунктам. |
He would welcome information on the success of the campaign. |
Он хотел бы получить информацию о результатах этой кампании. |
More information would be welcome on both those matters. |
По этим двум вопросам желательно получить более подробную информацию. |
The Committee would also welcome information about measures planned to resolve the situation in Luxembourg's prisons. |
Комитет также хотел бы получить информацию о мерах, запланированных в целях урегулирования положения в тюрьмах Люксембурга. |
He would also welcome information about the survival of certain caste practices. |
Он также хотел бы получить информацию о некоторых пережитках «кастовой практики». |