| After conversion, Stuart operated in Australian and New Guinea waters until January 1946. | После переоборудования действовал в новом качестве в водах Австралии и Новой Гвинеи до января 1946 года. |
| Dive in and feel like new again in the warm waters of the indoor pool with its myriad water attractions. | Присоединяйтесь и почувствуйте себя полными сил в теплых водах крытого бассейна с множеством водных аттракционов. |
| Greek and Italian sponge fishermen worked its coastal waters. | В прибрежных водах трудились греческие и итальянские ловцы морских губок. |
| Whaling in the waters around Spitsbergen shifted after 1670 because of a modification of the whales migratory patterns. | Китобойный промысел в водах вокруг Шпицбергена сместился после 1670 года из-за изменения миграции китов. |
| In December, a law was passed ensuring the preservation of the whales in Norwegian waters off the coast of Nordland, Troms and Finnmark. | В декабре был принят закон, обеспечивающий сохранение китов в норвежских водах у побережья Нурланда, Тромса и Финнмарка. |
| Relatively few Striped Dolphins are found in the coastal waters, probably due to hunting. | В водах побережья встречается сравнительно мало полосатых дельфинов, вероятно из-за вылова. |
| Of the 42 species of fish found in Scottish fresh waters, only half have arrived by natural colonisation. | Из 42 видов рыб, обитающих в пресных водах Шотландии, только половина появилась там в результате естественной колонизации. |
| The Royal Australian Navy also served in Malayan waters, firing on suspected communist positions between 1956 and 1957. | Королевские ВМС Австралии служили в малайских водах, атакуя найденные позиции коммунистов в 1956-1957 гг. |
| Elephants are also capable of swimming, even in deep waters. | Слоны тоже способны плавать, даже в глубоких водах. |
| She remained in Japanese waters until 13 October. | Находился в японских водах до 13 октября. |
| The islands' only natural resource is fish; the Australian government allows limited fishing in the surrounding waters. | Единственным природным ресурсом островов является рыба; австралийское правительство разрешает ограниченный промысел в окружающих водах. |
| As was the case with Loran C, its primary use was for ship navigation in coastal waters. | Как и в случае с Loran C, её основным назначением стала навигация в прибрежных водах. |
| Malaysian authorities co-operate with an authorities of Vietnam, Indonesia and Thailand to track and intercept the tanker in Cambodian waters. | Власти Малайзии сотрудничают с властями Вьетнам, Индонезия и Таиланд отслеживать и перехватывать танкер в камбоджийских водах. |
| This species is now mainly fished in Mexican waters. | В настоящее время промысел ведётся только в водах Мексики. |
| Yonaguni is a popular attraction for divers because of the large numbers of hammerhead sharks that gather in the surrounding waters during winter. | Йонагуни - популярное место у дайверов из-за большого числа молотоголовых акул, которые собираются в окрестных водах в зимний период. |
| Furthermore, Spain suffered from attacks by English privateers in Spanish waters and claimed compensation. | Испания страдала от действий английских приватиров в испанских водах, и требовала компенсаций. |
| Expedition in Danish waters during the summer months. | В летние месяцы экспедиции в датских водах. |
| One PASKAL role is to launch offensive operations independently via sea, land and air in enemy-controlled waters. | Одна из задач ПАСКАЛЬ - осуществлять наступательные операции независимо через море, землю и воздух в водах, контролируемых врагом. |
| Approximately 85 pearl beds exist in Qatar's territorial waters. | Около 85 % жемчуга существуют в территориальных водах Катара. |
| All turtle species occurring in Puerto Rico's waters are classified as either endangered or threatened. | Все виды черепах, обитающих в водах Пуэрто-Рико, классифицируются как "находящиеся под угрозой исчезновения". |
| Members of this group are found in waters with low nutrient availability and are preyed on by protists. | Члены этой группы находятся в водах с низкой доступностью питательных веществ и охотятся на протистов. |
| The melon-headed whale is widespread throughout the world's tropical waters, although not often seen by humans because it prefers deep water. | Широкомордые дельфины широко распространены в тропических водах мира, хотя и не часто встречаются с людьми, поскольку предпочитают глубокую воду. |
| It was Herodotus who first wrote of these waters. | Геродот был первым, кто написал об этих водах. |
| During the summer months the yacht was in expeditions in Danish waters and visited several foreign ports. | В течение летних месяцев яхта находилась в экспедициях в датских водах с посещением нескольких иностранных портов. |
| You have to navigate these waters without succumbing to resentment. | Вы должны перейти этих водах, не поддаваясь обиды. |