| The destroyer returned to Australia for repairs and refit in late 1941, and spent most of 1942 and 1943 in Australian waters. | В конце 1941 года вернулся в Австралию для ремонта и модернизации, большую часть 1942 и 1943 годов провёл в австралийских водах. |
| Besides the mammals on the islands, the coastal waters are host to at least nine species of dolphins and ten species of migrating cetaceans. | Помимо млекопитающих на островах, в прибрежных водах обитают по меньшей мере девять видов дельфинов и десять видов мигрирующих китообразных. |
| This was enabled by a new type of ships, the caravel, that made trade in the rough Atlantic waters profitable for the first time. | Это стало возможно благодаря изобретению новых типов кораблей, каравелл, которые сделали торговлю в суровых атлантических водах прибыльной первое время. |
| The United States Navy stated that the collision occurred more than 12 miles (22 km) from the shore, in international waters. | ВМС США заявили, что столкновение произошло на расстоянии более 12 миль (22 км) от берега, в международных водах. |
| Iceland, however, unlike Norway, did not closely enforce limitations within its territorial waters and even slashed funding for the Icelandic Coast Guard. | Исландия, в отличие от Норвегии, не ввела сильных ограничений на присутствие в её территориальных водах и даже сократила финансирование Исландской береговой охраны. |
| It was the largest plesiosaur, and perhaps the largest marine reptile in New Zealand waters at the time. | Это был крупнейший плезиозавр и, возможно, самая большая морская рептилия в новозеландских водах в то время. |
| António de Saldanha, after whom the bay is named, did not enter those waters at all. | Антониу ди Салданья, в честь которого названа бухта, вообще никогда не был в этих водах. |
| Before 1916, American scholars doubted that sharks would fatally wound a living person in the temperate waters of the northeastern United States without provocation. | До 1916 года американские исследователи высказывали сомнения, что акулы могут без подстрекательства нанести смертельные раны живому человеку в водах у северо-восточного побережья США. |
| But a day or more by the waters of Neapolis...? | Но день или больше в водах Неаполя? |
| Then you're aware that NCIS has the authority to investigate a crime committed on a British ship in U.S. waters. | Тогда вы в курсе, что морская полиция имеет право вести расследование, совершенное на британском корабле в водах США. |
| The high temperatures of the Gulf of Mexico helped, as recovery proceeds much faster in warm waters than in cold. | Помогла также и высокая температура воды в Мексиканском заливе, потому что восстановление в теплых водах происходит намного быстрее, чем в холодных. |
| It lives in the waters around India, northern Australia, South China, the Red Sea, and the eastern coast of Africa. | Индийская афалина обитает в водах вокруг Индии, северной Австралии, Южного Китая, восточного побережья Африки, а также в Красном море. |
| In 2015, Lewis Pugh swam in freezing Antarctic waters to promote the conservation of the Ross Sea. | В 2015 году Льюис Пью совершил заплыв в водах Антарктики в защиту моря Росса. |
| In United States waters, it is relatively common off North Carolina and Florida (particularly the Florida Straits) and rarer elsewhere. | У берегов Соединённых Штатов она часто встречается в прибрежных водах Северной Каролины и Флориды (в частности, во Флоридском проливе) и реже в других местах. |
| So, the only reason a downed Chinese vessel would matter - if it was close to our waters. | Единственная причина по которой затонувшее китайское судно имело бы значение - если это произошло в наших территориальных водах. |
| But to be fair, it lives in the deep waters of the Mid-Atlantic Ridge, so it was a lot harder to find. | Правда, обитает он в глубинных водах Срединно-Атлантического хребта, и найти его было нелегко. |
| No, no. Not... not to provoke a diplomatic incident by boarding a Chinese freighter headed for international waters. | Но не провоцировать же международный скандал, высадившись на китайское грузовое судно в международных водах. |
| In deeper, stratified waters, the sharks performed a regular diel migration, spending the day below the thermocline and rising towards the surface at night. | В глубоких стратифицированных водах акулы совершают регулярные суточные миграции, проводя день под термоклином и поднимаясь ночью к поверхности. |
| In Norwegian waters, R. moelleri is preyed upon by haddock (Melanogrammus aeglefinus) and Atlantic cod (Gadus morhua). | В Норвежских водах головоногим моллюском R. moelleri питаются такие рыбы, как пикша (Melanogrammus aeglefinus) и атлантическая треска (Gadus morhua). |
| Augsburg escaped while the destroyers covered the retreat of the Albatross, which was severely damaged and forced to seek refuge in neutral Swedish waters. | «Аугсбург» бежал, в то время как миноносцы прикрывали отход «Альбатроса», который был тяжело повреждён и вынужден было скрываться в нейтральных шведских водах. |
| The principal's like the captain of the ship in international waters. | Директор как капитан корабля в международных водах |
| They were shadowing A Russian naval exercise In north Korean waters six months ago | Они следили за русскими морскими учениями в водах Северной Кореи 6 месяцев назад, |
| ~ Were you having contractions before your waters broke? | ~ Вы были схватки перед водах разбил? |
| But if I find you can't swim in these waters, | Но если выяснится, что ты не можешь плавать в этих водах, |
| There is plenty of food in these waters, but to exploit it, the penguins have to risk their lives. | В этих водах достаточно еды, но, чтобы её добыть, пингвинам приходится рисковать жизнью. |