The destroyer returned to Australia for repairs and refit in late 1941, and spent most of 1942 and 1943 in Australian waters. |
В конце 1941 года вернулся в Австралию для ремонта и модернизации, большую часть 1942 и 1943 годов провёл в австралийских водах. |
Besides the mammals on the islands, the coastal waters are host to at least nine species of dolphins and ten species of migrating cetaceans. |
Помимо млекопитающих на островах, в прибрежных водах обитают по меньшей мере девять видов дельфинов и десять видов мигрирующих китообразных. |
This was enabled by a new type of ships, the caravel, that made trade in the rough Atlantic waters profitable for the first time. |
Это стало возможно благодаря изобретению новых типов кораблей, каравелл, которые сделали торговлю в суровых атлантических водах прибыльной первое время. |
The United States Navy stated that the collision occurred more than 12 miles (22 km) from the shore, in international waters. |
ВМС США заявили, что столкновение произошло на расстоянии более 12 миль (22 км) от берега, в международных водах. |
Iceland, however, unlike Norway, did not closely enforce limitations within its territorial waters and even slashed funding for the Icelandic Coast Guard. |
Исландия, в отличие от Норвегии, не ввела сильных ограничений на присутствие в её территориальных водах и даже сократила финансирование Исландской береговой охраны. |
It was the largest plesiosaur, and perhaps the largest marine reptile in New Zealand waters at the time. |
Это был крупнейший плезиозавр и, возможно, самая большая морская рептилия в новозеландских водах в то время. |
António de Saldanha, after whom the bay is named, did not enter those waters at all. |
Антониу ди Салданья, в честь которого названа бухта, вообще никогда не был в этих водах. |
Before 1916, American scholars doubted that sharks would fatally wound a living person in the temperate waters of the northeastern United States without provocation. |
До 1916 года американские исследователи высказывали сомнения, что акулы могут без подстрекательства нанести смертельные раны живому человеку в водах у северо-восточного побережья США. |
But a day or more by the waters of Neapolis...? |
Но день или больше в водах Неаполя? |
Then you're aware that NCIS has the authority to investigate a crime committed on a British ship in U.S. waters. |
Тогда вы в курсе, что морская полиция имеет право вести расследование, совершенное на британском корабле в водах США. |
The high temperatures of the Gulf of Mexico helped, as recovery proceeds much faster in warm waters than in cold. |
Помогла также и высокая температура воды в Мексиканском заливе, потому что восстановление в теплых водах происходит намного быстрее, чем в холодных. |
It lives in the waters around India, northern Australia, South China, the Red Sea, and the eastern coast of Africa. |
Индийская афалина обитает в водах вокруг Индии, северной Австралии, Южного Китая, восточного побережья Африки, а также в Красном море. |
In 2015, Lewis Pugh swam in freezing Antarctic waters to promote the conservation of the Ross Sea. |
В 2015 году Льюис Пью совершил заплыв в водах Антарктики в защиту моря Росса. |
In United States waters, it is relatively common off North Carolina and Florida (particularly the Florida Straits) and rarer elsewhere. |
У берегов Соединённых Штатов она часто встречается в прибрежных водах Северной Каролины и Флориды (в частности, во Флоридском проливе) и реже в других местах. |
So, the only reason a downed Chinese vessel would matter - if it was close to our waters. |
Единственная причина по которой затонувшее китайское судно имело бы значение - если это произошло в наших территориальных водах. |
But to be fair, it lives in the deep waters of the Mid-Atlantic Ridge, so it was a lot harder to find. |
Правда, обитает он в глубинных водах Срединно-Атлантического хребта, и найти его было нелегко. |
No, no. Not... not to provoke a diplomatic incident by boarding a Chinese freighter headed for international waters. |
Но не провоцировать же международный скандал, высадившись на китайское грузовое судно в международных водах. |
In deeper, stratified waters, the sharks performed a regular diel migration, spending the day below the thermocline and rising towards the surface at night. |
В глубоких стратифицированных водах акулы совершают регулярные суточные миграции, проводя день под термоклином и поднимаясь ночью к поверхности. |
In Norwegian waters, R. moelleri is preyed upon by haddock (Melanogrammus aeglefinus) and Atlantic cod (Gadus morhua). |
В Норвежских водах головоногим моллюском R. moelleri питаются такие рыбы, как пикша (Melanogrammus aeglefinus) и атлантическая треска (Gadus morhua). |
Augsburg escaped while the destroyers covered the retreat of the Albatross, which was severely damaged and forced to seek refuge in neutral Swedish waters. |
«Аугсбург» бежал, в то время как миноносцы прикрывали отход «Альбатроса», который был тяжело повреждён и вынужден было скрываться в нейтральных шведских водах. |
The principal's like the captain of the ship in international waters. |
Директор как капитан корабля в международных водах |
They were shadowing A Russian naval exercise In north Korean waters six months ago |
Они следили за русскими морскими учениями в водах Северной Кореи 6 месяцев назад, |
~ Were you having contractions before your waters broke? |
~ Вы были схватки перед водах разбил? |
But if I find you can't swim in these waters, |
Но если выяснится, что ты не можешь плавать в этих водах, |
There is plenty of food in these waters, but to exploit it, the penguins have to risk their lives. |
В этих водах достаточно еды, но, чтобы её добыть, пингвинам приходится рисковать жизнью. |