| Due to its extreme height, FM stations (all class B) are very limited in power output. | Из-за большой высоты FM станции (все «B» класса) имеют довольно ограниченную мощность. |
| However, all these features came at a very high price point, which drove consumers to seek cheaper alternatives. | Однако, все эти возможности предлагались по довольно высокой цене, что заставляло потребителей искать более дешёвые альтернативы. |
| King Abdulaziz and Noura were very close to each other. | Король Абдул-Азиз и Нура имели довольно близкие отношения. |
| The currency situation in China generally was very complicated in the 19th century. | Схема денежного обращения в Китае XIX века была довольно сложной. |
| To keep the game's ethics uncontroversial, the choices are made very clear-cut. | Чтобы сделать этику игры бесспорной, моральность выборов довольно очевидна. |
| Then this should be very enjoyable. | Тогда это должно быть довольно приятным. |
| You know, you're a very attractive woman. | Вы знаете, а вы довольно привлекательная женщина. |
| Well, I only knew Hodgins slightly as a very unpleasant authority on ancient spores and insects. | Я очень плохо знала Ходжинса и только как довольно неприятного специалиста по древним спорам и насекомым. |
| It's actually based on very sound theories. | Вообще-то это основано на довольно полных теориях. |
| It's actually a very elegant system. | На самом деле это довольно элегантная система. |
| It's very hard for me to explain my process. | Мне довольно сложно объяснить, как это у меня получается. |
| Remember, they're a very primitive species. | Не надо забывать, что они довольно примитивные существа. |
| The boat itself is in very bad condition. | Их корабль в довольно плохом состоянии. |
| Where the original is depressing and very painful, this is rather intense. | Где оригинал тяжело и очень больно, это довольно интенсивно. |
| It was true that a number of plants were now rather old, but many of them had very low emissions. | Ряд предприятий, действительно, являются довольно старыми, однако многие из них осуществляют выбросы в небольшом объеме. |
| These are very durable and can be quite good, as well as cost efficient. | Они очень долговечны и могут быть довольно хорошими, а также экономически эффективными. |
| "It was pretty obvious that the word was getting very popular", Holmstrom later remarked. | «Было довольно очевидно, что это слово стало очень популярным» - позже отмечал Холмстром. |
| It's very hard to read a kid that doesn't speak a word sometime. | Довольно тяжело понять ребёнка, который не говорит ни слова. |
| He was very healthy and well nourished. | Он был очень здоровым и довольно упитанным. |
| Something very big, and possibly quite dangerous. | Это что-то очень большое и возможно довольно опасное. |
| She very quickly covered herself with her towel, yes. | Она довольно быстро завернулась в свое полотенце, да. |
| This is very risky, Nora. | Все это довольно рискованно, Нора. |
| The idea of getting married is very strange for me. | Мне идея выйти замуж кажется довольно странной. |
| I think the fact that you picked up a transmission is very interesting. | По-моему, то, что ты перехватила сигнал, довольно любопытно. |
| Well, he's always been very considerate of me. | Ну, просто он был ко мне довольно внимательным. |