Due to its extreme height, FM stations (all class B) are very limited in power output. |
Из-за большой высоты FM станции (все «B» класса) имеют довольно ограниченную мощность. |
However, all these features came at a very high price point, which drove consumers to seek cheaper alternatives. |
Однако, все эти возможности предлагались по довольно высокой цене, что заставляло потребителей искать более дешёвые альтернативы. |
King Abdulaziz and Noura were very close to each other. |
Король Абдул-Азиз и Нура имели довольно близкие отношения. |
The currency situation in China generally was very complicated in the 19th century. |
Схема денежного обращения в Китае XIX века была довольно сложной. |
To keep the game's ethics uncontroversial, the choices are made very clear-cut. |
Чтобы сделать этику игры бесспорной, моральность выборов довольно очевидна. |
Then this should be very enjoyable. |
Тогда это должно быть довольно приятным. |
You know, you're a very attractive woman. |
Вы знаете, а вы довольно привлекательная женщина. |
Well, I only knew Hodgins slightly as a very unpleasant authority on ancient spores and insects. |
Я очень плохо знала Ходжинса и только как довольно неприятного специалиста по древним спорам и насекомым. |
It's actually based on very sound theories. |
Вообще-то это основано на довольно полных теориях. |
It's actually a very elegant system. |
На самом деле это довольно элегантная система. |
It's very hard for me to explain my process. |
Мне довольно сложно объяснить, как это у меня получается. |
Remember, they're a very primitive species. |
Не надо забывать, что они довольно примитивные существа. |
The boat itself is in very bad condition. |
Их корабль в довольно плохом состоянии. |
Where the original is depressing and very painful, this is rather intense. |
Где оригинал тяжело и очень больно, это довольно интенсивно. |
It was true that a number of plants were now rather old, but many of them had very low emissions. |
Ряд предприятий, действительно, являются довольно старыми, однако многие из них осуществляют выбросы в небольшом объеме. |
These are very durable and can be quite good, as well as cost efficient. |
Они очень долговечны и могут быть довольно хорошими, а также экономически эффективными. |
"It was pretty obvious that the word was getting very popular", Holmstrom later remarked. |
«Было довольно очевидно, что это слово стало очень популярным» - позже отмечал Холмстром. |
It's very hard to read a kid that doesn't speak a word sometime. |
Довольно тяжело понять ребёнка, который не говорит ни слова. |
He was very healthy and well nourished. |
Он был очень здоровым и довольно упитанным. |
Something very big, and possibly quite dangerous. |
Это что-то очень большое и возможно довольно опасное. |
She very quickly covered herself with her towel, yes. |
Она довольно быстро завернулась в свое полотенце, да. |
This is very risky, Nora. |
Все это довольно рискованно, Нора. |
The idea of getting married is very strange for me. |
Мне идея выйти замуж кажется довольно странной. |
I think the fact that you picked up a transmission is very interesting. |
По-моему, то, что ты перехватила сигнал, довольно любопытно. |
Well, he's always been very considerate of me. |
Ну, просто он был ко мне довольно внимательным. |