Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Very - Довольно"

Примеры: Very - Довольно
And you can fall, and it's very dangerous. Вы можете упасть, это довольно опасно.
He had some very complex models of how to survive. У него был ряд довольно сложных моделей для выживания.
And MRI is exquisitely sensitive for finding tumors, but it's also very expensive. Магнитно-резонансная томография особенно чувствительна для нахождения опухолей, но обходится довольно дорого.
I grew up in a very sheltered environment. Я росла в довольно беспечной обстановке.
Yes. Rex has been very vocal about his issues. Рекс был довольно красноречив касательно своих проблем.
No, it's very nice, actually. Ќет, всЄ прошло довольно мило.
Mabel, I have very keen powers of observation. Мэйбл, у меня довольно острая наблюдательность.
She's not used to giving interviews, and you're a very intimidating presence. Она не привыкла давать интервью, а у Вас довольно грозный вид.
But he knows who is, and they are very close. Но он знает кто отец. и он с ним довольно в близких отношениях.
I think you'll find it very interesting. Думаю, вы найдете это довольно любопытным.
It's actually a very pretty area of Cambodia, where rice growing takes place. Это довольно красивая область Камбоджи, где выращивают рис.
Kids got too close, very often. Очень часто дети подбегают довольно близко.
Of course, given that it is a very big amount of money... Разумеется, учитывая, что это довольно крупная сумма...
It's simple stuff, but she's very down-to-earth. Всё довольно просто, но она настоящий гений.
There was a very generous redundancy package. Я получил довольно большое возмещение за сокращение.
I checked out an old handbook from the library, and I found it very appealing. Я просмотрел старое руководство для скаутов в библиотеке, и нашел его довольно интересным.
But if you're prepared to testify about your relationship with Lady Jane, the trial could be over very quickly. Но если вы готовы дать показания о ваших отношениях с леди Джейн, суд может закончиться довольно быстро.
I understand they take a very dim view of attempts to pervert the course of justice. Я понимаю, что они имеют довольно смутное представление о попытке извратить ход правосудия.
I just... I got frustrated with this never-ending grounding and the idea of getting out of here appealed to me very briefly. Я просто... была расстроена этим нескончаемым домашним арестом, и мысль сбежать отсюда довольно быстро привлекла меня.
But it's very interesting how it's playing out. Но довольно интересно, во что она выльется.
No, no, it's very unpleasant. Нет, нет, это всё довольно безобидно.
But there's a very good reason for this. В этих народных гонках довольно умные правила.
We've known each other for a very long time, what seems like a lifetime. Мы знаем друг друга уже довольно долго, кажется что всю жизнь.
Your tribe seems very poor, Wapiti. Твое племя выглядит довольно бедным, Вапити.
In our own way, we're very reasonable. Мы, викинги, довольно рассудительны, но только по-своему.