As I moved through, I achieved a very reasonable facsimile of the Maltese Falcon. |
По мере продвижения вперед, я создал довольно приличную копию мальтийского сокола. |
And this stuff is moving very quickly, and by the way, thatthing can carry about 350 pounds of weight. |
Этот робот двигается довольно быстро хотя способен нести насебе порядка 150 килограмм веса. |
He's managed to secure some very effective bargaining chips. |
У него в распоряжении довольно серьёзные козыри. |
However the feeling that it is possible to walk around all historical and architectural relics very quickly turned out to be false. |
Однако, ощущение, что обойти все архитектурно-исторические реликвии можно довольно быстро, оказалось ложным. |
The album starts very atmospheric with 'Do Not Forget To Put On Your Silk Hat Before Swimming', which uses minimal piano keys and electronic sounds. |
Нам предлагается довольно интересная и ароматная смесь из микромузыки, эмбиента и импровизаций на пианино. |
Service is impeccable and very friendly. The ambience is set for a peaceful dining. |
Гордится своим довольно обширным меню, гостеприимной атмосферой и высококлассным сервисом. |
I know, an old man's... a very ugly thing. Yes. |
Я знаю, старик - довольно неприятное создание. |
Well, Jainchill's been very successful... in a small way. |
Джейнчил в последнее время стал довольно успешным проектом. |
I don't know. It's a nice title, but it's a very second-tier firm. |
Я не знаю, должность заманчивая, но фирма довольно второстепенная. |
Despite the rather unfortunate shape this it's in, this is actually a very unusual piece. |
Не смотря на весьма плачевное состояние, вещица довольно уникальна. |
He was a disciple of Philolaus, and Diogenes Laërtius mentions him among the teachers of Plato, though this statement is very doubtful. |
Диоген Лаэртский упоминает о нём среди учителей Платона, хотя это утверждение довольно сомнительное. |
Now this is very interesting because at the time everything was about competition and aggression, and so it wouldn't make any sense. |
Довольно интересно, что я обнаружил это в период, когда только и говорили о соперничестве и агрессии. |
And the second thing is that an ant's ability to assess this pattern must be very crude because no ant can do any sophisticated counting. |
Во-вторых, способность определить модель поведения довольно примитивна, так как муравьи не умеют считать. |
Now, coumarin is a very common thing, a material, in fragrance which is derived from a bean that comes from South America. |
Кумарин - довольно простое вещество с ароматом, полученное из особого южноамериканского боба. |
We have been dealing with a similarly very weak feature, which belongs to osmium. |
Мы изучаем такую же довольно слабую деталь спектра, которая относится к осмию. |
The area is very nice, such a miniature Carpathians, along the steep slopes are seen, rather strange appearance of a cliff. |
Местность здесь чрезвычайно приятная, эдакие Карпаты в миниатюре, вдоль обочины видны крутые, довольно странного вида скалы. |
Realy good location and excellent cleanliness of room. Modest but quite sufficient breakfast and very friendly stuff. |
Очень удобное расположение отеля, дружелюбный персонал, номер довольно большой и комфортабельный. |
Petrick's method is very tedious for large charts, but it is easy to implement on a computer. |
Метод Петрика довольно сложно применять для больших таблиц, но очень легко реализовать программно. |
If this is some clotterd's idea of a joke. I can only say, it is in very poor taste. |
Если это чья-нибудь шутка... я могу только сказать, что она довольно глупая. |
It'll be a very boring movie - (Laughter) - of a slow, ordinary bullet in motion. |
Довольно скучное кино. (Смех) Фильм о простой пуле в движении. |
Spring starts in March and is initially cold and windy, later becoming pleasantly warm and often very sunny. |
В начале весны обычно холодно и ветрено, а затем погода становится тёплой и довольно солнечной. |
To look at, he's very intimidating, but this is one of the nicest guys you could ever meet. |
Вид у него довольно устрашающий, но он очень приятный человек. |
We have been dealing with a similarly very weak feature, which belongs to osmium. |
Мы изучаем такую же довольно слабую деталь спектра, которая относится к осмию. |
Because the lunch lady has not been treated very kindly in popular culture over time. |
Дело в том, что в массовой культуре к буфетчицам относились довольно прохладно. |
Actually, what I find is everybody has an interest in 't you? I find this very interesting. |
Это довольно любопытно: вот вы на вечеринке и сообщаете, что занимаетесь педагогикой. |