The Edge traversal option is an interesting one, because it's not documented very well. |
Опция Edge прохождение довольно интересна, так как о ней в документации сказано немного. |
So bear with me as I am proposing four admittedly very subjective principles that you can use to build a beautiful organization. |
Давайте вместе рассмотрим предложенные мной четыре довольно субъективных принципа, с помощью которых можно создать прекрасную компанию. |
Under very general cosmic conditions the molecules of life are readily made and spontaneously self-assemble. |
В самых обычных для космоса условиях молекулы жизни возникают довольно легко и спонтанно объединяются. |
It's very preliminary, but I think it's kind of cool. |
Это предварительные результаты, и они довольно интересны. |
This is a strange, rather perverse, story, just to put it in very simple terms. |
Это странная и довольно сомнительная история; можно сказать проще. |
We have survived an unusual number of very bad things. |
Мы пережили довольно много страшных вещей. |
When you travel about the Freedom Island by car, a very unexpected regularity rather quickly catches your eye as you visit small towns. |
Когда путешествуешь по острову Свободы на автомобиле, довольно скоро глаз выхватывает по мере посещения различных городков неожиданную закономерность. |
Mary, your private life is lived in a very public way. |
Мария, Ваша личная жизнь на самом деле довольно публична. |
Unfortunately, he's a very aggressive animal, so he's actually destroyed some of the scales. |
К сожалению, он довольно агрессивен, поэтому ломал весы несколько раз. |
Now the Journal of the National Medical Association gave my memoir a full clinical review, which is very unusual. |
Редакция журнала Национальной медицинской ассоциации США подвергла мои мемуары клинической проверке, что уже довольно необычно, ведь я не врач. |
Big room, very modern looking, nice garden in front. |
Рядом несколько магазинов, один из них точно работает до ночи, что довольно неплохо для Амстердама. |
These machines are convenient for blasting of very complex, small components. |
Абразив может быть корундом (являющимся довольно агрессивным), также пластиковым материалом и т.д. |
The cultivar is now very rare to nonexistent in the commercial trade. |
В настоящее время эта порода довольно редка, поскольку она не подходит для промышленного выращивания. |
Their simplicity and delicious taste have made them very popular in Eastern Europe. |
Этот продукт, благодаря своему качеству и вкусовым особенностям, в своё время стал довольно популярным брендом в СССР. |
From the beginning of the Second World War, we know very little about Hannenheim. |
Таким образом, Первая мировая война - причина того, что о ранней истории Дендермонде известно довольно мало. |
I can't say Mac OS X works very smooth on that laptop but it's definitely usable. |
Не могу сказать, что Мас OS X летает на таком ноутбуке, но в целом работает довольно сносно (по сравнению с той же загаженной виндой). |
Amnesty International was very active in Mauritius, as were other non-governmental organizations interested in human rights issues. |
Довольно активную деятельность в Маврикии ведет организация "Международная амнистия", а также другие неправительственные организации, проявляющие интерес к вопросам прав человека. |
Again, this is an excellent beginning to the new year, a very heavy agenda. |
В этой связи я хотел бы сказать, что начало года ознаменовалось прекрасными результатами, хотя наша повестка дня была довольно насыщенной. |
While some responses were very specific regarding their preferences and provided justifications, others were less so. |
В некоторых ответах были довольно четко обозначены предпочтения их авторов, которые сопровождались их обоснованием, однако другие ответы были менее конкретными. |
Berry is a very small town situated between Wollongong and Nowra and there is nothing special in it. |
Как я уже однажды писал, огромный плюс путешествий на машине состоит в великолепной возможности импровизаций. У меня, несмотря на довольно скромный (пока) опыт автопутешествий, уже полно подобных примеров. |
My university scholarship was very small, and I did not have any intentions to ask my parents for money. |
Кафедра религиоведения была довольно таки небольшой. Работали на ней веселые и здравомыслящие люди, чего нельзя было сказать о скучных преподавателях из кафедры «научного коммунизма». |
More important, most of these interventions are low costs, thus yielding very high benefit-to-cost ratios. |
Что более важно, большинство этих мер являются довольно дешевыми, что гарантирует их очень высокую затратоэффективность. |
Another very prominent senior UNITA official is Jorge Marques Kakumba, who is well situated in social circles in Abidjan. |
Другим весьма видным старшим должностным лицом УНИТА является Жорж Маркиш Какумба, имеющий довольно широкие связи в общественных кругах Абиджана. |
Fletcher recalls presenting GamesMaster was 'very unforgiving' and 'quite intimidating'. |
Флетчер вспоминал, что ведение «Хозяина игр» было «очень неумолимым» и «довольно пугающим». |
Now, here is a very exciting development that many people have not heard of. |
А вот очень интересное развитие этого подхода, о котором мало кто слышал. Слышать-то следовало, но технические подробности довольно сложно рассказать, поэтому я не буду. |