Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Very - Довольно"

Примеры: Very - Довольно
Okay, I know you're joking, but I find that very comforting. Ладно, знаю, что ты шутишь, но я нахожу это довольно утешительным.
You're very light-skinned, but I can see it. Ну ты довольно бледный, но все-равно заметно.
Delaying the arrest in the hope that the suspect leads us to her runs a number of very clear and obvious risks. Отсрочка ареста в надежде, что подозреваемый приведет нас к ней, несет в себе ряд довольно понятных и очевидных рисков...
We went out last night Leave until very late... Вчера мы гуляли всю ночь... Проснулись довольно поздно.
It's actually a very common medical procedure. На самом деле это довольно обычная медицинская процедура.
Two transfusions, and she's not very strong to start with. И сейчас она еще довольно слаба.
And after four years in the south Bronx, this is very civilized. А после 4-х лет в южном Бронксе, здесь довольно цивилизованно.
So it all worked very nicely. Так что это все довольно хорошо работало.
His carbon monoxide levels were very high, but they're coming down with the oxygen. Уровень монооксида углерода был довольно высок, но сейчас падает благодаря кислороду.
And now for my next trick, I require the assistance of a beautiful women and a very brave gentleman. Итак, для моего следующего номера, мне требуется помощь прекрасной девушки, и довольно храброго джентльмена.
My wife, Inspector, is very highly strung. Моя жена, Инспектор, довольно чувственный человек.
I bring to you a very generous offer of an aid package. Я предлагаю вам довольно щедрый пакет помощи.
Between our two nations, obviously, the President and I get on very well. Между нашими государствами, у нас с Президентом довольно хорошо идут дела.
You have a very detailed understanding of my position. У вас довольно детальное представление о моей позиции.
As you can see, we have a very generous reception area. Как видите, здесь довольно большая прихожая.
Bad guy is Mr. Fury. Fairly generic, no special skills, but apparently very well organized. Плохой персонаж - мистер Фьюри, довольно обычный, без особых талантов, но очевидно очень хорошо организован.
Laxative in a water bottle was a very common one. Было довольно распространено снотворное в бутылках для воды.
This whole thing is all pretty... very weird. Просто это всё довольно... очень странно.
It was a very clear action for a night action. Для ночной операции все было довольно отчетливо видно.
So there were some very spicy texts in the English part. Поэтому в английской версии содержался довольно пикантный материал.
I thought I was very clear about that. Я думал, что довольно ясно это изложил.
I feel like I made that very clear. Кажется, я довольно чётко это объяснила.
Which, again, very clear on that. А это, повторюсь, довольно ясно.
I actually think that's in very poor taste. Я считаю, что все это довольно безвкусно.
It is very thick so it must have been rather heavy. Довольно толстая, так что должна была быть тяжёлой.