| He is not very intelligent and is very clumsy. | Он не очень умный и довольно неуклюж. |
| While stellar collisions may occur very frequently in certain parts of the galaxy, the likelihood of a collision involving the Sun is very small. | Тогда как в некоторых частях галактики столкновения звёзд встречаются довольно часто, вероятность участия Солнца в этом событии очень мала. |
| She seemed very nice and very beautiful. | Она кажется довольно милой и красивой. |
| It was very quick, very humane. | Всё произошло очень быстро, довольно гуманно. |
| He's a very funny man with a very quirky attitude. | Он - настоящий весельчак, и довольно причудливый. |
| That proposal was very useful and could be implemented very easily. | Оратор считает, что такое предложение является одновременно и весьма полезным, и довольно легко реализуемым. |
| Estonia has very liberal principles for setting up trade unions and the required number of members is very low - only two people. | Что касается создания профессиональных союзов, то здесь Эстония придерживается довольно либеральных принципов, и требуемое число членов профессионального союза является очень низким - всего два человека. |
| The discussion today is very welcome, and the United Kingdom is very content with the background paper you have set out. | Сегодняшнее обсуждение можно лишь приветствовать, и Соединенное Королевство очень довольно тем справочным документом, который Вы подготовили. |
| However, each case was considered very carefully and very lengthy pre-trial proceedings were rare. | Однако каждое дело изучается самым внимательным образом, и случаи весьма длительного досудебного содержания под стражей встречаются довольно редко. |
| You're very pretty and you seem very nice. | Ты очень красивая и, похоже, довольно милая. |
| Frank is a very simple creature with very simple needs. | Фрэнк довольно примитивен и потребности его просты. |
| But it's a very unconventional party for a very unconventional mother-to-be. | Это довольно необычная вечеринка для очень необычной будущей мамы. |
| However, women's participation at the local level was very low, and the measures taken to remedy the situation very weak. | В то же время представленность женщин в местных органах власти остается очень незначительной, и меры, принятые для изменения этого положения, представляются довольно робкими. |
| By the late 1920s, however, it was known that Mars is very dry and has a very low atmospheric pressure. | Впрочем, в 1920-х годах уже было установлено, что Марс довольно сухой, а атмосферное давление на его поверхности гораздо ниже земного. |
| You see, Stephen and I are both very tall, but we're not very big. | Мы со Стивеном довольно высокие, но мы не круты. |
| But those are nonsense languages where you apply a very simple rule and it sounds very quickly nonsense. | Но все это нелепые языки с очень простыми правилами И довольно быстро к ним теряешь интерес. |
| Exploding head syndrome is very real and very common, but it's not about an actual exploding head. | Синдром взрывающейся головы - вполне реальный и довольно распространенный, но на самом деле при нем голова не взрывается. |
| Within San Miguelito, which covers a very large area, there are some relatively comfortable housing zones and others which remain very precarious. | В Сан-Мигелито, который территориально расположен на большой площади, существует несколько довольно комфортабельных жилых районов, в то время как остальные по-прежнему остаются в весьма неблагоприятном положении. |
| [Engine whirring] It will get very cold in there very quickly. | В нём довольно быстро станет очень холодно. |
| The TIRExB also noted that, very often, it is rather difficult to understand the substance of national regulations due to a very formal language used and numerous references to other national legal documents. | ИСМДП также отметил, что весьма часто бывает довольно трудно понять сущность национальных правил из-за использования излишне формального языка и многочисленных ссылок на другие национальные правовые документы. |
| In the year 1919, a virtually unknown German mathematician, named Theodor Kaluza suggested a very bold and, in some ways, a very bizarre idea. | В 1919 году, практически никому тогда не известный немецкий математик Теодор Калуца предложил довольно смелую и, в некотором роде, эксцентричную идею. |
| We have become very removed from what our bread really is, which, again, evolutionarily speaking, is very strange. | Мы стали очень далеки от того, что представляет собой наш хлеб, что, с точки зрения эволюции, довольно странно. |
| These were assessed as low or very low impact because the problems were fixed within a very short time. | Их масштабы были определены как низкие или весьма низкие, поскольку проблемы были устранены довольно быстро. |
| It's very hard work, and very cold, and quite lonely out here. | Это очень тяжёлая работа, и очень холодно... и довольно одиноко там снаружи. |
| These are very interesting circuits in the spinal cord of vertebrate animals that can generate, by themselves, very coordinated rhythmic patterns of activity while receiving only very simple input signals. | Это очень интересные цепи спинного мозга позвоночных животных, которые могут сами воспроизвести скоординированные ритмические модели активности, получив довольно простые входящие сигналы. |