He is not very intelligent and is very clumsy. |
Он не очень умный и довольно неуклюж. |
While stellar collisions may occur very frequently in certain parts of the galaxy, the likelihood of a collision involving the Sun is very small. |
Тогда как в некоторых частях галактики столкновения звёзд встречаются довольно часто, вероятность участия Солнца в этом событии очень мала. |
She seemed very nice and very beautiful. |
Она кажется довольно милой и красивой. |
It was very quick, very humane. |
Всё произошло очень быстро, довольно гуманно. |
He's a very funny man with a very quirky attitude. |
Он - настоящий весельчак, и довольно причудливый. |
That proposal was very useful and could be implemented very easily. |
Оратор считает, что такое предложение является одновременно и весьма полезным, и довольно легко реализуемым. |
Estonia has very liberal principles for setting up trade unions and the required number of members is very low - only two people. |
Что касается создания профессиональных союзов, то здесь Эстония придерживается довольно либеральных принципов, и требуемое число членов профессионального союза является очень низким - всего два человека. |
The discussion today is very welcome, and the United Kingdom is very content with the background paper you have set out. |
Сегодняшнее обсуждение можно лишь приветствовать, и Соединенное Королевство очень довольно тем справочным документом, который Вы подготовили. |
However, each case was considered very carefully and very lengthy pre-trial proceedings were rare. |
Однако каждое дело изучается самым внимательным образом, и случаи весьма длительного досудебного содержания под стражей встречаются довольно редко. |
You're very pretty and you seem very nice. |
Ты очень красивая и, похоже, довольно милая. |
Frank is a very simple creature with very simple needs. |
Фрэнк довольно примитивен и потребности его просты. |
But it's a very unconventional party for a very unconventional mother-to-be. |
Это довольно необычная вечеринка для очень необычной будущей мамы. |
However, women's participation at the local level was very low, and the measures taken to remedy the situation very weak. |
В то же время представленность женщин в местных органах власти остается очень незначительной, и меры, принятые для изменения этого положения, представляются довольно робкими. |
By the late 1920s, however, it was known that Mars is very dry and has a very low atmospheric pressure. |
Впрочем, в 1920-х годах уже было установлено, что Марс довольно сухой, а атмосферное давление на его поверхности гораздо ниже земного. |
You see, Stephen and I are both very tall, but we're not very big. |
Мы со Стивеном довольно высокие, но мы не круты. |
But those are nonsense languages where you apply a very simple rule and it sounds very quickly nonsense. |
Но все это нелепые языки с очень простыми правилами И довольно быстро к ним теряешь интерес. |
Exploding head syndrome is very real and very common, but it's not about an actual exploding head. |
Синдром взрывающейся головы - вполне реальный и довольно распространенный, но на самом деле при нем голова не взрывается. |
Within San Miguelito, which covers a very large area, there are some relatively comfortable housing zones and others which remain very precarious. |
В Сан-Мигелито, который территориально расположен на большой площади, существует несколько довольно комфортабельных жилых районов, в то время как остальные по-прежнему остаются в весьма неблагоприятном положении. |
[Engine whirring] It will get very cold in there very quickly. |
В нём довольно быстро станет очень холодно. |
The TIRExB also noted that, very often, it is rather difficult to understand the substance of national regulations due to a very formal language used and numerous references to other national legal documents. |
ИСМДП также отметил, что весьма часто бывает довольно трудно понять сущность национальных правил из-за использования излишне формального языка и многочисленных ссылок на другие национальные правовые документы. |
In the year 1919, a virtually unknown German mathematician, named Theodor Kaluza suggested a very bold and, in some ways, a very bizarre idea. |
В 1919 году, практически никому тогда не известный немецкий математик Теодор Калуца предложил довольно смелую и, в некотором роде, эксцентричную идею. |
We have become very removed from what our bread really is, which, again, evolutionarily speaking, is very strange. |
Мы стали очень далеки от того, что представляет собой наш хлеб, что, с точки зрения эволюции, довольно странно. |
These were assessed as low or very low impact because the problems were fixed within a very short time. |
Их масштабы были определены как низкие или весьма низкие, поскольку проблемы были устранены довольно быстро. |
It's very hard work, and very cold, and quite lonely out here. |
Это очень тяжёлая работа, и очень холодно... и довольно одиноко там снаружи. |
These are very interesting circuits in the spinal cord of vertebrate animals that can generate, by themselves, very coordinated rhythmic patterns of activity while receiving only very simple input signals. |
Это очень интересные цепи спинного мозга позвоночных животных, которые могут сами воспроизвести скоординированные ритмические модели активности, получив довольно простые входящие сигналы. |