My brother Peter was killed a few years ago, and it's still a very emotional topic for us all. |
Моего брата Питера убили несколько лет назад, и для нас всех это ещё довольно тяжело. |
I'm having a fairly good morning, following a very good evening. |
У меня довольно хорошая утро, после очень хорошего вечера. |
You have a very neat hand, Hugh. |
У вас довольно ухоженные руки, Хью. |
An exorcism is a very dangerous rite to perform, and we might not make it out alive. |
Экзорцизм - довольно опасный практикуемый ритуал, и нам возможно выжить не удастся. |
I've got a very upset and, frankly, rather frightening client who you've offered your own distinctive brand of services. |
У меня очень расстроенный и, честно, довольно пугающий клиент которому ты предложила свой собственный характерный спектр услуг. |
Well, I think that's very generous. |
Ну, я думаю это довольно великодушно. |
Well, Megan has a very strict moral code. |
Просто у Меган довольно строгий моральный кодекс. |
David has a very personal connection to Southcliffe. |
У Дэвида довольно близкая связь с Саутклиффом. |
She was pretty enough and very friendly. |
Она была довольно красива, очень славная. |
I made it very clear I would not break those promises. |
Я довольно ясно дал понять, что не собираюсь эти гарантии нарушать. |
We soon discovered they were dangerous, but very predictable. |
Вскоре мы поняли, что они опасны, но довольно предсказуемы. |
I had a very successful career in the musical theater, actually. |
Я играл в музыкальном театре, и довольно успешно, вообще-то. |
For someone who sells happiness, he's not very cheerful... |
Для торговца счастьем, он выглядит довольно паршиво... |
Well, I have not been cool in a very long time. |
Хорошо, я не была крутой довольно давно. |
I'll have you know I have a very attractive aunt named Pam. |
Да будет тебе известно, моя тетя Пэм довольно привлекательна. |
This is very embarrassing for you, Mr Deputy. |
Это довольно щекотливая ситуация для вас, месье. |
Listen, she was a very spry woman in her day. |
Она вообще была довольно подвижная в свои годы. |
Actually, it was very interesting. |
На самом деле, это довольно познавательно. |
Now, on Earth, methane is very unstable. |
На Земле метан пребывает в довольно неустойчивом состоянии. |
I was doing very well with the Jets until I got injured. |
Мои дела шли довольно хорошо в команде "Джетс", пока я не получил травму. |
The fact that you are under suspicion for a very serious crime makes your probation much easier to revoke. |
Факт, что ты под подозрением за серьезное приступление делает твой испытательный срок, довольно хлипким. |
There's a very long public history of disharmony between your two bureaus. |
Есть довольно долгая история публичных разногласий между этими двумя бюро. |
It's very quiet and big, too. |
Спокойное место, довольно большая квартира. |
Your work is very interesting And I guess I was hoping you thought mine was. |
Твоя работа довольно интересная и я надеялась, о моей ты того же мнения. |
This very strong growth in non-core resources stands in stark contrast to what table 1 shows as a very modest average annual growth of 0.5 per cent in core resources. |
Такие довольно высокие темпы прироста объема взносов в счет неосновных ресурсов резко контрастируют с весьма незначительным среднегодовым приростом объема взносов в счет основных ресурсов, который, как указано в таблице 1, составил 0,5 процента. |