Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Very - Довольно"

Примеры: Very - Довольно
However, the vulnerability of people and their agricultural systems is very complex, due to interacting climate-related stresses. Вместе с тем, уязвимость людей и их сельскохозяйственных систем носит довольно сложный характер вследствие взаимодействия связанных с климатом факторов воздействия.
CEB members expressed interest in the report of the Joint Inspection Unit and welcomed its wide-ranging review of a very complex subject. Члены КСР проявили интерес к докладу Объединенной инспекционной группы и приветствовали подготовку столь широкого обзора по этой довольно сложной теме.
However, because of the information system's limitations, these changes will necessarily be very limited. Вместе с тем ограниченность возможностей информационных систем неизбежно сделает эти изменения довольно ограниченными.
A very significant part of turnover was relocated into underground and illegal part of economy. Довольно значительная часть оборота ушла в тень и нелегальный сектор экономики.
There is no doubt that there is a very close association between race and poverty in most countries. Не вызывает сомнения тот факт, что в большинстве стран прослеживается довольно тесная взаимосвязь между расой и нищетой.
When they came out of the forest, she seemed very friendly. Когда они вышли из леса, она выглядела довольно дружелюбно.
Well, I would say that that's a very strange question. Скажу, что вопрос довольно странный.
But you sent a very nice cheque on my 21st birthday. Но вы прислали довольно крупный чек на мое 21-ое день рождение.
Well, we were very young when we had her. Ну, мы были довольно молоды, когда родилась Лиз.
SILK: It was my client who discovered a number of very troubling anomalies in Mr Post's register of interests. Это именно мой клиент обнаружил ряд довольно тревожных аномалий в списке интересов господина Поста.
There are many points to address, but I shall be very brief. Таких фактов довольно много, но я буду весьма краток.
Draft article 7 attracted comments both fairly numerous and very varied in content. ЗЗ. Проект статьи 7 вызвал довольно много комментариев, которые весьма разнились по содержанию.
The Seminar was very well attended and the participation was quite substantial. На семинаре присутствовало весьма большое число специалистов и уровень участия был довольно значительным.
She said that Harry was recuperating very well. Она сказала, что Гарри довольно быстро поправляется.
Turns out custom reloaders are very cooperative people... Оказалось, наши оружейники довольно сговорчивые ребята.
Hair-pulling may not be manly, but it's very effective. Драть волосы - не слишком по-мужски, но довольно эффективно.
In either event she was going to die, they were quite certain of that - and very quickly. В любом случае она должна была умереть, они были в этом абсолютно уверены, и довольно быстро.
It's very badly designed, sir. Сэр, оно довольно плохо спроектировано.
From my experience of ambitious young police officers, I can tell you that's a very slippery slope. Имея опыт общения с честолюбивыми молодыми полицейскими, могу сказать вам, что это довольно скользкий путь.
Oliver hasn't been very forthcoming with his plans lately. Оливер был довольно непоследователен в своих планах в последнее время.
No, no, it is very unpleasant. Нет, нет, это всё довольно безобидно.
You're very forward, Dr. Abernathy. А вы довольно нахальны, доктор Абернати.
But, you know, life on the streets can be very tough. Но вы знаете жизнь на улице может быть довольно тяжёлой.
So for your menswear catalogue, I think we can offer you some very competitive pricing. Итак, для вашего каталога мужской одежды, я думаю мы можем предложить вам довольно приемлемую цену.
I give off a very distinct vibe. Я посылаю им довольно определённый сигнал.