Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Very - Довольно"

Примеры: Very - Довольно
Most famously the flea, which is a very recognisable image, which is the cover of his book Micrographia. Известнее всего - блоху, довольно чёткое изображение, которое является обложкой его книги "Микрография".
Duchess, there are some very curious-looking shrubs over there. Герцогиня, я видел в той стороне довольно интересный кустарник...
In addition, a substantial minority of populations are still at a pre-transitional stage or at the very beginning of their transition. Кроме того, меньшинство, хотя и довольно многочисленное, населения все еще находится на стадии до демографического перехода или же в самом его начале.
To recognize from the very beginning this straddling character of the APLM convention seems to us of some importance for its future implementation. И, как нам представляется, признание с самого начала комплексного характера конвенции по ППНМ будет иметь довольно важное значение для ее будущего осуществления.
The natural resource management sectors had been very powerful in the previous systems and have strongly influenced the legislative developments in their respective fields. Признается, что, хотя страны ВЕКЦА имеют ряд общих проблем, они довольно сильно различаются в экономическом, экологическом и геополитическом плане.
Frequently mown park, golf, and high-wear lawns are very demanding when it comes to nutrition. Прежде всего к питанию довольно прихотливы парковые, гольфовые и газоны с нагрузкой, которые подвергаются частому покосу.
Now, here is a very exciting development that many people have not heard of. Слышать-то следовало, но технические подробности довольно сложно рассказать, поэтому я не буду.
This is a very demanding standard but one that has contributed to an almost 100-per-cent acceptance rate for OIA's audit observations. Это требование довольно обременительно, однако оно способствует тому, что проверяемые соглашаются практически со всеми замечаниями УВР по результатам ревизии.
This is one reason why it is important that domestic interest rates fall, which in the coming months will very likely happen - and relatively robustly. Это одна из причин, почему крайне важно снизить внутренние процентные ставки, что, скорее всего, и произойдёт в ближайшие месяцы, причём довольно резко.
Spotting, very common with implantation of multiple fetuses. Кровотечение довольно распространнено в случаях с несколькими плодами.
We won't go into much details about sessions here, let's just say they were different - from very well structured and performed to really boring ones. Не будем вдаваться в подробности прослушанных и просмотренных докладов, скажем только, что они были на любой вкус и цвет - от довольно скучных и не очень хорошо подготовленных выступлений до хорошо нарисованных и отрепетированных презентаций.
It's fastest approach for Internet Explorer 6 - 400 ms, and very fast in other browsers. Это самый быстрый подход для Internet Explorer 6 - 400 мс, и довольно быстрый для остальных браузеров (31 - 125 ms).
Fisheries are a very sensitive subject in many European countries because of the varying shares of their contribution to national income and the overexploitation of stocks. Во многих европейских странах проблема рыболовства стоит довольно остро, поскольку доля этой отрасли в национальном доходе не является везде одинаковой, а рыбные ресурсы подвергаются чрезмерной эксплуатации.
In the period 1986-1996, the economic losses from 64 very large disasters amounted to some US$ 400 billion. В период с 1986 по 1996 год экономический ущерб, нанесенный в результате 64 довольно крупномасштабных стихийных бедствий, составил около 400 млрд. долларов США.
There is a fourth model of ageing in the eastern European countries in transformation whose future prospects and even the results of projections are very unsure. Существует также четвертая модель старения населения, характерная для восточноевропейских стран, которые переживают период преобразований, при этом предугадать перспективы или даже спрогнозировать возможные демографические события довольно трудно.
At this very moment, three MSF members are touring around in RUF-controlled areas to make new assessments. Вопрос о пресс-релизе организации «Врачи без границ» довольно интересен. В данный момент три члена этой организации совершают объезд контролируемых ОРФ районов с целью проведения нового оценочного обзора.
Those crises have to date been addressed by huge bail-out packages mobilized by IMF and very often the United States Government to avoid defaults by major debtor countries. Урегулирование этих кризисов до настоящего времени осуществлялось посредством выкупа задолженности за счет огромных сумм, мобилизованных МВФ и в довольно многих случаях правительством Соединенных Штатов, в целях предотвращения неуплаты долгов странами-крупными должниками.
Land surface exploration is an area that is growing rapidly, and the number of space-image users is very large, in agriculture, geodesy, cadastre, ecology and environmental monitoring. Освоение земной поверхности относится к такой области знаний, которая развивается быстрыми темпами, и в связи с этим появилось довольно значительное число пользователей спутниковых изображений в области сельского хозяйства, геодезии, кадастрового учета, экологии и мониторинга окружающей среды.
As in any WTO case, the EC-Biotech Panel report addresses a very particular set of facts and is primarily relevant to them. Как и во всех других делах, рассматривавшихся в ВТО, в данном деле группа экспертов изучала довольно специфический комплекс вопросов, имеющих значение лишь в контексте ВТО.
This really nice summer cottage is located only few km from Roja - small but old fishermen's town, which in our time is become very popular place for the rest in summer season. Это летний дом расположен всего в нескольких километрах от Рои - небольшого рыбацкого поселка, который считается довольно популярным местом отдыха у местных жителей.
In part this strict disciplinary attitude has enabled LO to be a very stable organisation in contrast to the instability that they allege characterises so many other left groups. Одновременно присутствующая в организации довольно строгая дисциплина позволяет ей устойчиво существовать в противоположность другим левым группам.
Now, if you're like me, and the other 70 percent of the population who know that we are above-average drivers, you understand that's a very high bar. Для людей типа меня и ещё для 70-ти процентов населения, считающих себя более чем незаурядными водителями, такая планка представляется довольно высокой.
It turns things on and off, but it does so without moving parts and it doesn't fail, basically, for a very long period of time. Он включает и выключает приборы, но при этом остается неподвижным и довольно долго не ломается.
This started very early on with the original Japanese launch units; the SCPH-1000, released on December 3, 1994, was the only model that had an S-Video port, which was removed on the next release. Этот процесс начался довольно рано - оригинальная японская версия (SCPH-1000) имела порт S-Video, который был убран уже в следующей редакции.
I wrote this poem after hearing a pretty well known actress tell a very well known interviewer on television, I'm really getting into the Internet lately. Аплодисменты Я написал эту поэму, после того как услышал по телевидению высказывание одной довольно известной актрисы одному очень известному журналисту, В последнее время, я понастоящему вся в Интернете.