Puppeteers are very long-lived. |
Непарнокопытные живут довольно долго. |
The song itself is very free in style. |
Лирически песня довольно свободна. |
In reality, he is very lazy and lecherous. |
Он довольно прожорлив и ленив. |
Fortunately his replacement was found very quickly. |
Но замена нашлась довольно быстро. |
It was very spontaneous. |
Всё произошло довольно спонтанно. |
Many of them are very old. |
Некоторые из них довольно старые. |
It was very strange... |
Довольно странно, да? |
The scoop was quite a very simple story. |
Это была довольно простая история. |
Now they can converse in Japanese very well. |
Довольно хорошо говорит на японском. |
It is very common in Chad. |
В Чехии довольно распространено. |
The reason was very simple. |
Причина была довольно проста. |
It is also very mountainous. |
Довольно развито также горное дело. |
It is very stable. |
Имеет довольно стабильное положение. |
It was a very heavy piece of furniture, that. |
Это была довольно тяжелая мебель. |
It was all very odd. |
Все произошло довольно странно. |
That was very unbecoming. |
Это было довольно неуместно. |
It is a very common phenomenon that happens to actors. |
Это довольно распространено среди актёров. |
I was surprised that you performed very well. |
ты справился довольно неплохо. |
This is very weird for me. |
Это для меня довольно стремно |
It's just very hard to understand you with all the... |
Тебя довольно сложно понять из-за... |
You were supposed to make a very early exit. |
Вы должны были вылететь довольно рано |
This is a very professional establishment. |
Это довольно профессиональное заведение. |
I mean, she was very sweet. |
Хотя она была довольно милой. |
That was a very fast splenectomy for a fellow. |
Довольно быстро удалил селезёнку. |
You've wandered very far from the party. |
Вы забрели довольно далеко. |