| Puppeteers are very long-lived. | Непарнокопытные живут довольно долго. |
| The song itself is very free in style. | Лирически песня довольно свободна. |
| In reality, he is very lazy and lecherous. | Он довольно прожорлив и ленив. |
| Fortunately his replacement was found very quickly. | Но замена нашлась довольно быстро. |
| It was very spontaneous. | Всё произошло довольно спонтанно. |
| Many of them are very old. | Некоторые из них довольно старые. |
| It was very strange... | Довольно странно, да? |
| The scoop was quite a very simple story. | Это была довольно простая история. |
| Now they can converse in Japanese very well. | Довольно хорошо говорит на японском. |
| It is very common in Chad. | В Чехии довольно распространено. |
| The reason was very simple. | Причина была довольно проста. |
| It is also very mountainous. | Довольно развито также горное дело. |
| It is very stable. | Имеет довольно стабильное положение. |
| It was a very heavy piece of furniture, that. | Это была довольно тяжелая мебель. |
| It was all very odd. | Все произошло довольно странно. |
| That was very unbecoming. | Это было довольно неуместно. |
| It is a very common phenomenon that happens to actors. | Это довольно распространено среди актёров. |
| I was surprised that you performed very well. | ты справился довольно неплохо. |
| This is very weird for me. | Это для меня довольно стремно |
| It's just very hard to understand you with all the... | Тебя довольно сложно понять из-за... |
| You were supposed to make a very early exit. | Вы должны были вылететь довольно рано |
| This is a very professional establishment. | Это довольно профессиональное заведение. |
| I mean, she was very sweet. | Хотя она была довольно милой. |
| That was a very fast splenectomy for a fellow. | Довольно быстро удалил селезёнку. |
| You've wandered very far from the party. | Вы забрели довольно далеко. |