Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Very - Довольно"

Примеры: Very - Довольно
You know, sometimes you can be very cold. Знаешь, иногда ты бываешь довольно черствой.
Come on, I'm being very clear here. Хватит, я всё сказал довольно ясно.
Well, that's a very small place when you consider the size of the universe. Ну, этот мир - довольно маленькое место в масштабах вселенной.
"You" is a very fluid concept right now. "Я" - это довольно расплывчатое понятие.
Yes, I remember the incident very clearly. Да, я предполагаю, что этих людей я знаю довольно хорошо.
Well, he takes himself very seriously. Ну, он довольно серьезный человек.
Chris has also been developing some very expensive tastes. У Криса тоже появились довольно дорогие привычки.
Don't use that, but very nice. Не надо этого, но довольно хорошо.
Rather, he was about to commit suicide when he was very rudely interrupted. Наоборот, он собирался совершить самоубийство, когда ему довольно грубо помешали.
Seemingly very reserved... even distant. Она внешне очень сдержанна, даже довольно отстранена.
The most basic rights, however, concerning land, housing and property were very restricted. В то же время самые основные права, включая право на землю, жилье и собственность, довольно сильно ограничены.
Establishment of an LLP can be done quickly, using a web portal, and involves very low cost. Создать ТОО можно довольно быстро, используя веб-портал, и с весьма низкими затратами.
In addition, it quite often called for a guarantee of non-repetition, although in very vague wording. Кроме того, он довольно часто требует гарантий неповторения, правда в очень расплывчатой формулировке.
He appeared to be quite nervous and he just seemed very uncomfortable this entire time. Он выглядел довольно нервным и не в своей тарелке всё это время.
But it is a very long walk back to the castle. Но путь к замку довольно долгий.
Out of Chicago, still looking pretty tidy and very pretty indeed. Из Чикаго, смотрится все еще довольно чисто, в самом деле, очень хорошо.
That was a very creative use of syrup. Это был довольно необычный подход к использованию сиропа.
He is very familiar with you. Он с вами довольно хорошо знаком.
I could be your very own baggage handler. О, я могу довольно неплохо прибираться.
Look, I'm feeling very bullish about the appeal. Послушай, я довольно оптимистично настроен по поводу апелляции.
It's very common in post-op patients. Это довольно распространено среди послеоперационных пациентов.
Not very sophisticated, but very powerful. Довольно примитивная, но очень мощная.
Small, but very boutique, very chic. Небольшое, но довольно модное, шикарное.
Unfortunately, the people who sell that kind of technology tend to be very unpleasant and very well-armed. К несчастью, люди, владеющие этими технологиями, обычно довольно неприятны и хорошо вооружены.
The document could benefit from some harmonization, one participant said, as there were both very general and very specific objectives. Как заявил один из участников, этот документ можно было бы улучшить путем согласования отдельных положений, поскольку в нем указаны как довольно общие, так и весьма конкретные цели.