Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Довольно

Примеры в контексте "Very - Довольно"

Примеры: Very - Довольно
The recent debate over copyright laws like SOPA in the United States and the ACTA agreement in Europe has been very emotional. Недавнее обсуждение таких законов об авторском праве, как SOPA в США и ACTA в Европе, было довольно эмоциональным.
So it's been a very optimistic time, I think, and I want to just talk about a few of those things. Я думаю, это было довольно оптимистичное время, и я хочу упомянуть только несколько таких вещей.
Agent Hill did a very detailed assessment Of your last three missions. Агент Хилл сделала довольно подробную оценку твоих последних трёх заданий
I don't really know where my father is, and I have a very strained relationship with my mother, so, it's... Я не знаю где сейчас мой отец, а с моей мамой отношения довольно таки напряженные, так что это...
And there's still something very complicated between us, so... В феврале 2004-го. И... сейчас между нами все довольно сложно.
Based on data mainly from North America, Europe and Japan, in most production sectors workplace exposures in the early 1930s were very high. Согласно данным, главным образом по Северной Америке, Европе и Японии, в начале 30-х годов в большинстве производственных секторов отмечались довольно высокие уровни воздействия на рабочих местах.
The Montreal Protocol is probably one of the few multilateral environmental agreement MEAs that has a very strong compliance regime that has entered into its critical phase. Монреальский протокол, вероятно, является одним из немногих многосторонних природоохранных соглашений, обладающих довольно мощным режимом соблюдения, в реализации которого наступила решающая стадия.
The above document was received this week and therefore I have attempted to read through the document very quickly to meet the deadline for comments. Указанный выше документ был получен на этой неделе, и я попыталась довольно быстро прочитать его, с тем чтобы уложиться в установленные сроки для представления замечаний.
The Committee is further concerned that, despite a significant decrease, infant mortality rates remain very high, and well above the regional average. Комитет далее выражает свою озабоченность тем, что, несмотря на значительное сокращение, уровни младенческой смертности по-прежнему остаются довольно высокими и намного превышают средний показатель по региону.
This method has a very formal way of defining the process that leads to a new IT application and relies heavily on controlled iteration. Это довольно формализованный метод определения процесса, ведущего к новому применению ИТ, который в значительной степени основан на управляемой итерации.
One reason why the Convention had not been applied directly in the courts might be that court proceedings were generally very slow and costly. Возможно, что одной из причин того, почему Конвенция напрямую не применяется в судах, является то, что судебные разбирательства обычно продолжаются довольно долго и сопряжены с большими издержками.
Well, there are other cancer tumors in the abdomen - quite lethal, very lethal actually - pancreas, liver, kidney. Существуют другие раковые образования в брюшной полости - довольно небольшие, очень маленькие на самом деле - в поджелудочной железе, печени, почках.
Or here - everybody was freezing, pretty much, except me, because it was very cold in Austria where we did this filming. Или вот здесь, все кроме меня довольно сильно замёрзли, потому в Австрии было очень холодно, когда мы это снимали.
So it's a complete reversible cycle, a very efficient cycle, and quite a simple thing to make. Так что это полностью взаимообратимый цикл, очень эффективный цикл, и довольно простая вещь для демонстрации.
We've had good enough, really, very powerful effects with kids around the world, and now people of all ages, using Hyperscore. У нас довольно неплохие, на самом деле, даже очень хорошие результаты с детьми по всему миру, а теперь и с людьми любого возраста, которые используют «Hyperscore».
She's very fetching, but is she good? Она довольно привлекательная, но хороша ли она?
I think we've really performed in a very dismal year. Я думаю нам удалось показать себя в довольно неудачный год.
Mr. Niang (Senegal) (spoke in French): The hour is quite late and so I will be very brief. Г-н Нианг (Сенегал) (говорит пофранцуз-ски): Время уже довольно позднее, поэтому я буду очень краток.
While indigenous peoples and communities across the world are culturally quite distinct, their housing conditions and experiences are very similar. Хотя культура коренных народов и общин в различных странах мира носит довольно разнообразный характер, их жилищные условия и практический опыт очень похожи друг на друга.
These steps towards increased transparency, even if slow in coming and representing a delicate compromise, are nevertheless very welcome. Несмотря на то, что эти меры в направлении повышения транспарентности осуществляются довольно медленными темпами и отражают неустойчивость достигнутого равновесия, они имеют весьма позитивный характер.
However, very often one of the rituals during the wedding ceremony is the act of "buying the bride". Однако довольно часто одним из ритуалов во время свадебной церемонии является "выкуп невесты".
Personally I will add that the combination of these two directions of movement gave a very sharp and unusual result. Ну так отмечу со своей стороны, что соединение этих двух направлений движения дало здесь довольно острый, не слишком еще привычный результат.
It actually made FIFA very boring because with the game's physics it was difficult to prevent an opponent from shooting every single time. Это делало FIFA довольно скучной игрой, потому что игровая физика не давала возможностей помешать противнику наносить такие удары.
Teriberka became the administrative center of a district and was growing and developing at a very fast rate. Териберка была районным центром, довольно быстро развивалась и росла.
This makes a very big difference for interactive performance on low speed links, although it will not do anything about the processing delay inherent to most dialup modems. Это приводит к довольно большой разнице с точки зрения интерактивной производительности на низкоскоростных соединениях, но при этом этот метод никак не борется с задержками при обработке, присущими большинству модемов для коммутируемой связи (dialup).