| Fortunately, they are typically very weak and can be quickly killed. | К счастью, они, как правило, довольно слабые и их легко убить. |
| I read the document very carefully and consider it to be sufficiently full. | Я очень внимательно прочла этот документ и считаю, что он довольно полный. |
| This trend is, moreover, very marked in rural areas. | Эта тенденция по-прежнему довольно четко прослеживается в сельской местности. |
| She is quite mysterious and very mean to Tara. | Она довольно загадочна и очень странно относится к Таре. |
| First of all, the shore is quite wide, making the microclimate of it very steady. | Во-первых, ширина побережья довольно велика, и это делает микроклимат в нем очень устойчивым. |
| The party very successfully promoted liberal policies during the early days of the Republic. | Партия довольно успешно продолжала либеральную политику на время существования Республики. |
| Earlier the length of this stage was very significant, sometimes extending several years. | Ранее сам срок этого этапа был довольно значительным, достигая порой нескольких лет. |
| After a flood on a planet very many people and a plenty of lemurs were kept. | После потопа на планете сохранилось довольно много людей и большое количество лемуров. |
| The current event for energy saving recommendation is very rare in the Chinese AC market. | Настоящее мероприятие, посвященное экономии энергии, довольно редкое событие на китайском рынке кондиционеров воздуха. |
| We update the list above very frequently. | Мы обновляем перечень наших идей довольно часто. |
| She has a very strong personality and often speaks her mind. | Имеет довольно специфичную внешность и часто врёт. |
| The sections were very slow in getting under way. | Секции довольно медленно приходили в движение. |
| He has a very serious look on his face. | У него довольно точный взгляд на вещи. |
| Nicknamed Amazing Grace, it is on a very short list of U.S. military vessels named after women. | «Изумительная благодать» входит в довольно краткий список военных судов, названных в честь женщин. |
| This complicated issue is very sensitive to both the countries. | Этот вопрос является довольно важным и деликатным для обоих народов. |
| The plant for car manufacturing was made very quickly. | Завод по производству автомобилей был открыт довольно быстро. |
| He is very athletic and proficient in martial arts. | Выглядит довольно спортивно и знает толк в боевых искусствах. |
| It went on to sell very well, earning him some much-needed money. | Он довольно хорошо продавался, что принесло ему некоторое количество необходимых денег. |
| A very short arc could describe objects in a wide variety of orbits, at many distances from Earth. | Очень малая дуга может описать объекты на довольно широком множестве орбит и на разных расстояниях от Земли. |
| The music was very expressive and heavy, and dealt with dark and angry themes. | Музыка весьма экспрессивная и тяжелая, использующая довольно темные и злые темы. |
| Finally, the very notion of "word sense" is slippery and controversial. | Даже сам термин «значение слова» довольно общий и спорный. |
| It's an impressive, streamlined undertaking of a fairly complicated and very beloved novel. | Это выразительная, обтекаемая адаптация довольно сложного и очень любимого романа». |
| A very tenacious plant, it is rather difficult to destroy it. | Очень живучее растение - сгубить его довольно трудно. |
| Chitika, Google Adsense is quite widely used as an alternative to being abroad, and in fact a sponsor very successful. | Chitika, Google Adsense довольно широко используется в качестве альтернативы за границей, и на самом деле автором очень успешным. |
| Wizards are very powerful at magic, but rather weak at close combat. | Маги очень сильны в заклинаниях, но довольно слабы в ближнем бою. |