The following paragraphs would appear in Part Two, Chapter III, "Treatment of assets on commencement of insolvency proceedings" of the draft legislative guide, following the section on Avoidance. |
Нижеследующие пункты будут включены в часть вторую, глава III, "Режим активов при открытии производства по делу о несостоятельности" проекта руководства для законодательных органов после раздела, касающегося расторжения сделок. |
(c) Treatment of finished goods versus primary goods; |
с) режим в отношении готовой продукции и в отношении сырьевых товаров; |
Treatment of intellectual property rights in the enterprise group context is also an issue; for example, one subsidiary may own the intellectual property rights of the entire group. |
Определенную проблему представляет также режим прав интеллектуальной собственности в контексте предпринимательских групп: например, одно дочернее предприятие может обладать правами интеллектуальной собственности всей группы. |
Several WTO dispute settlement cases, in particular the decision of the Arbitrator on United States - Tax Treatment for "Foreign Sales Corporations" (August 2002); |
в рамках механизма ВТО по урегулированию споров был рассмотрен ряд дел, в частности арбитр вынес решение по делу "Соединенные Штаты: налоговый режим для внешнеторговых корпораций)" (август 2002 года); |
The Working Groups had before them a note by the Secretariat: "Treatment of security interests in the draft Legislative Guide on Insolvency Law"; and the draft Legislative Guide on Insolvency Law.. |
На рассмотрении рабочих групп находилась записка Секретариата "Режим обеспечительных интересов в проекте руководства для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности" и проект руководства для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности. |
C. Treatment of secured creditors in reorganization where they disagree with, or abstain from voting on, the reorganization plan |
С. Режим обеспеченных кредиторов при реорганизации, когда они не соглашаются с планом реорганизации или воздерживаются от голосования по нему |
Restrictive treatment of family reunification applications |
Ограничительный режим в отношении ходатайств о воссоединении с семьей |
E. Schedule of relinquishment and treatment of exploration costs |
График отказа и режим разведочных издержек |
l fair and equitable treatment; |
справедливый и равноправный режим, |
(c) Preferential tariff treatment |
с) Преференциальный тарифный режим |
The treatment of the Covenant in domestic courts |
Режим Пакта в национальных судах |
Equality of treatment in matters relating to social security |
Равный режим в вопросах социального обеспечения |
The Agreement further ensures national treatment. |
Соглашение также обеспечивает национальный режим. |
Special and differential (S&D) treatment |
Особый дифференцированный режим (ОДР) |
standards of treatment of foreign affiliates |
режим компаний, принадлежащих иностранному капиталу |
d) provide for the treatment of burdensome assets. |
предусмотреть режим обременительных активов. |
The legal regime imposed on detainees at Guantánamo is regulated by the Military Order on the Detention, Treatment and Trial of Certain Non-Citizens in the War Against Terrorism of 13 November 2001. |
Правовой режим, введенный в отношении содержащихся под стражей в Гуантанамо, регулируется военным приказом, касающимся задержания, обращения и суда применительно к некоторым категориям неграждан в войне против терроризма, от 13 ноября 2001 года18. |
In international armed conflicts, the Geneva Convention relative to the Treatment of Prisoners of War sets out in great detail the detention regime and conditions of detention for prisoners of war. |
Что касается международных вооруженных конфликтов, в Женевской конвенции об обращении с военнопленными весьма подробно описывается режим содержания под стражей и условия содержания под стражей военнопленных. |
Attention to and treatment of detainees |
В. Режим и обращение с лицами, содержащимися под стражей |
behavioural problems, and treatment |
с поведенческими проблемами и режим обращения с ними |
Special treatment of certain contracts |
Специальный режим в отношении некоторых контрактов |
Dutiable imports Imports eligible for GSP treatment |
Импорт, подпадающий под режим ВСП |
Therefore, accounting treatment will differ. |
Поэтому режим учета меняется. |
Arbitrary and unpredictable treatment. |
Произвольный и непредсказуемый режим. |
They may give preferential treatment to intra-grouping investors. |
Они могут предоставлять льготный режим инвесторам, входящим в те или иные группы. |