Английский - русский
Перевод слова Traffic
Вариант перевода Перевозок

Примеры в контексте "Traffic - Перевозок"

Примеры: Traffic - Перевозок
In summary, the subregion still faces serious problems that undermine the efficiency of the transit traffic system. Таким образом, субрегион все еще сталкивается с серьезными проблемами, подрывающими эффективность системы транзитных перевозок.
The European Union is providing block trains for the transit traffic in the Central Corridor. Европейский союз предоставляет маршрутные поезда для транзитных перевозок по Центральному коридору.
In the late 1980s, Zambia pursued a policy of shifting transit traffic away from South Africa. В конце 80-х годов Замбия проводила политику переориентации транзитных перевозок с Южной Африки на другие страны.
Swaziland, like other countries in southern Africa, has experienced major disruptions in its transit traffic since the early 1980s. Свазиленд, как и другие страны юга Африки, с начала 80-х годов пережил серьезные нарушения своих транзитных перевозок.
With the positive political developments in Mozambique, however, a normal movement of transit traffic can now be anticipated. Однако в результате позитивных политических процессов в Мозамбике в настоящее время можно рассчитывать на восстановление нормальных транзитных перевозок.
Rail transport is the dominant mode for freight traffic though freight transport by road is gradually increasing. В области грузовых перевозок железнодорожный транспорт занимает доминирующее положение, хотя доля автомобильного транспорта в грузовой работе постоянно растет.
It saw very little traffic south of Zvornik and reported that the crossings appeared to be seriously controlled. Отмеченный ею объем перевозок к югу от Зворника был весьма незначительным, и члены группы сообщили, что все контрольно-пропускные пункты, как представляется, находятся под серьезным контролем.
The countries which more actively support combined transport are those with important international transit traffic flows (Austria, Switzerland). К числу наиболее активных сторонников комбинированных перевозок относятся страны, через которые проходят значительные международные транзитные транспортные потоки (Австрия, Швейцария).
Detailed definitions and methodologies are included for passenger traffic, passenger turnover, inland waterway transport accidents, and passenger receipts. Детальное определение и методологии включают пассажирские перевозки, пассажирооборот, аварийность на внутреннем водном транспорте и доходы от перевозок.
The location and form of development have significant impacts on the demand for transport, levels of traffic and methods of travel. Место размещения и форма предприятия оказывают значительное воздействие на потребности в транспорте, уровень и методы перевозок.
Developing countries could choose policy options to ensure an adequate density of air traffic as an alternative to protecting national carriers. Развивающиеся страны могут выбрать различные возможные направления политики, призванные обеспечить достаточную плотность воздушных перевозок в качестве альтернативы политике по защите национальных перевозчиков.
The liberalization of domestic air traffic can be undertaken by countries autonomously or as an element of international negotiations. Либерализация внутренних воздушных перевозок может осуществляться странами как самостоятельно, так и в рамках международных переговоров.
Substantial traffic growth has originated in congestion in Tallinn and other large cities, and in some sections of trunk roads. Существенное увеличение перевозок привело к возникновению заторов дорожного движения в Таллинне и других крупных городах, а также на некоторых участках основных дорог.
Following GDP increase in 1998, total traffic has grown. Общий объем перевозок в 1998 году увеличивался вместе с увеличением ВВП.
According to these trends, total traffic is also increasing. В соответствии с этими тенденциями увеличивается общий объем перевозок.
A comprehensive policy encouraging the use of public transport and rail goods traffic should be developed and implemented. Следует выработать и претворять в жизнь комплексную политику стимулирования использования общественного транспорта и грузовых железнодорожных перевозок.
The volumes of investments and of transit traffic had also increased significantly. Существенно возрос также объем инвестиций и транзитных перевозок.
Growth of combined traffic can be promoted partly by regulatory measures and partly by economic supports. Росту комбинированных перевозок могут способствовать как регламентирующие меры, так и экономическая поддержка.
This revision ensures the reorganization of regional traffic. Этот пересмотр касается реорганизации региональных перевозок.
On this basis, rail traffic remained stable but there was in any case a decline in the market share of this mode of transport. С учетом такого подхода объем железнодорожных перевозок останется неизменным, однако доля этого вида транспорта на рынке сократилась.
The increase in the traffic on provincial underground railways can be explained by the construction of new lines during the period under consideration. Увеличение объема перевозок метро в провинциях объясняется пуском в эксплуатацию новых железнодорожных линий в течение рассматриваемого периода.
Sustainable safety requires total commitment from all those involved in order to create a safe traffic and transport system. Для достижения цели устойчивой безопасности необходима полная поддержка всех заинтересованных сторон в деле создания транспортной системы, обеспечивающей безопасность перевозок.
Between 1970 and 1992 passenger traffic increased by 97 per cent. В период между 1970 и 1992 годами объем пассажирских перевозок возрос на 97%.
The railway is available for commercial traffic, but political obstacles continue to prevent the establishment of regular service. Эта железнодорожная линия открыта и для коммерческого движения, однако политические преграды по-прежнему препятствуют налаживанию регулярных перевозок.
Goods traffic in complete wagon-loads recorded an increase of 3.1% overall compared with the previous year. Объем грузовых повагонных перевозок в целом возрос на 3,1% по сравнению с предыдущим годом.