| Freight rail traffic also follows this line. | По этой железной дороге также производится движение грузовых поездов. |
| We have crossing traffic directly below you. | У нас движение на пересекающихся курсах прямо под Вами. |
| Few night, weekend and holiday traffic restrictions. | Незначительные ограничения на движение в ночное время, в выходные и праздничные дни. |
| Furthermore, aircraft traffic is growing increasingly complex, with shared contracts, the pooling of resources and continuous exchanges required to support field missions. | К тому же воздушное движение становится все более сложным с учетом применения совместных контрактов, общего использования ресурсов и постоянных обменов, необходимых для поддержки полевых миссий. |
| any weekend or night traffic ban; | любой запрет на движение в выходные дни или ночью; |
| During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy. | В часы пик движение в Токио затруднено. |
| In spite of the heavy traffic, we arrived on time. | Несмотря на интенсивное движение, мы прибыли вовремя. |
| Honey, she could stop traffic with that breath. | Милый, она могла бы остановить движение с выдохом. |
| And the traffic, it's just jamming up. | И движение... это просто помехи. |
| Heavy water traffic on our way out from the beach but they were blind as bats. | Интенсивное движение воды на нашем пути с пляжа, но они были слепы как летучие мыши. |
| I wonder what's causing all this traffic. | Интересно, из-за чего же такое бурное движение. |
| I stopped traffic almost fell to my death. | Я затормозил движение чуть не разбился насмерть. |
| I left word with your husband, but a water main broke on 3rd and traffic is stacked. | Я оставила сообщение Вашему мужу, но на З-ей улице прорыв водопровода, движение встало. |
| And a unicorn stopped traffic on the East India Dock Road. | Единорог остановил движение на Восточной дороге к индийским докам. |
| You can stay out here and direct traffic. | Можешь остаться здесь и регулировать движение. |
| My friend hit some heavy traffic on the way home. | Мой друг попал в интенсивное движение по пути домой. |
| Air traffic's been shut down until the situation is resolved. | Воздушное движение было перекрыто до разрешения ситуации. |
| They are doing construction at night around the Montmartre so as not to disturb daytime traffic. | Строительные работы там идут ночью вокруг Монмартре, чтобы днем не нарушать движение. |
| My job, as you can see, is to see that the traffic move. | Моя работа, как вы можете заметить, позаботиться чтобы движение двигалось. |
| Dual traffic, access... you could this booth has everything. | Двустороннее движение, доступ, за этим столом всё возможно. |
| What you're looking at is airplane traffic over North America for a 24-hour period. | Вы видите движение самолётов над Северной Америкой за 24 часа. |
| Ferry traffic gets really bad around 4:30, but... | Движение паромов становится интенсивным около 4:30... |
| 11 years, and I am still directing traffic. | 11 лет, а я все еще регулирую движение. |
| I told him it was traffic. | Я сказал ему, что это движение. |
| We can secure all turbolifts, slow down traffic onto the Promenade. | Мы можем отключить турболифты, и перекрыть движение на Променаде. |