Freight rail traffic also follows this line. |
По этой железной дороге также производится движение грузовых поездов. |
We have crossing traffic directly below you. |
У нас движение на пересекающихся курсах прямо под Вами. |
Few night, weekend and holiday traffic restrictions. |
Незначительные ограничения на движение в ночное время, в выходные и праздничные дни. |
Furthermore, aircraft traffic is growing increasingly complex, with shared contracts, the pooling of resources and continuous exchanges required to support field missions. |
К тому же воздушное движение становится все более сложным с учетом применения совместных контрактов, общего использования ресурсов и постоянных обменов, необходимых для поддержки полевых миссий. |
any weekend or night traffic ban; |
любой запрет на движение в выходные дни или ночью; |
During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy. |
В часы пик движение в Токио затруднено. |
In spite of the heavy traffic, we arrived on time. |
Несмотря на интенсивное движение, мы прибыли вовремя. |
Honey, she could stop traffic with that breath. |
Милый, она могла бы остановить движение с выдохом. |
And the traffic, it's just jamming up. |
И движение... это просто помехи. |
Heavy water traffic on our way out from the beach but they were blind as bats. |
Интенсивное движение воды на нашем пути с пляжа, но они были слепы как летучие мыши. |
I wonder what's causing all this traffic. |
Интересно, из-за чего же такое бурное движение. |
I stopped traffic almost fell to my death. |
Я затормозил движение чуть не разбился насмерть. |
I left word with your husband, but a water main broke on 3rd and traffic is stacked. |
Я оставила сообщение Вашему мужу, но на З-ей улице прорыв водопровода, движение встало. |
And a unicorn stopped traffic on the East India Dock Road. |
Единорог остановил движение на Восточной дороге к индийским докам. |
You can stay out here and direct traffic. |
Можешь остаться здесь и регулировать движение. |
My friend hit some heavy traffic on the way home. |
Мой друг попал в интенсивное движение по пути домой. |
Air traffic's been shut down until the situation is resolved. |
Воздушное движение было перекрыто до разрешения ситуации. |
They are doing construction at night around the Montmartre so as not to disturb daytime traffic. |
Строительные работы там идут ночью вокруг Монмартре, чтобы днем не нарушать движение. |
My job, as you can see, is to see that the traffic move. |
Моя работа, как вы можете заметить, позаботиться чтобы движение двигалось. |
Dual traffic, access... you could this booth has everything. |
Двустороннее движение, доступ, за этим столом всё возможно. |
What you're looking at is airplane traffic over North America for a 24-hour period. |
Вы видите движение самолётов над Северной Америкой за 24 часа. |
Ferry traffic gets really bad around 4:30, but... |
Движение паромов становится интенсивным около 4:30... |
11 years, and I am still directing traffic. |
11 лет, а я все еще регулирую движение. |
I told him it was traffic. |
Я сказал ему, что это движение. |
We can secure all turbolifts, slow down traffic onto the Promenade. |
Мы можем отключить турболифты, и перекрыть движение на Променаде. |