Английский - русский
Перевод слова Traffic
Вариант перевода Перевозки

Примеры в контексте "Traffic - Перевозки"

Примеры: Traffic - Перевозки
Goods traffic to Wells ceased in 1964. А в следующем, 1964 году в Уэлсе прекратились и грузовые перевозки.
Raids on commercial traffic also continued. Продолжались также нападения на транспортные средства, совершающие коммерческие перевозки.
This category includes goods and passenger traffic revenues. В эту категорию включаются поступления от перевозки грузов и пассажиров.
Maritime transport in many least developed countries featured high tariffs caused by shallow shipping markets and long handling and processing times, which dampened traffic. Морской транспорт во многих наименее развитых странах отличался высокими тарифами, вызванными незначительными рынками морских перевозок и длительными сроками погрузочно-разгрузочных работ и оформления документов, что тормозило такие перевозки.
There is free access for transit freight traffic to the rail network in Bulgaria. Доступ к железнодорожной сети Болгарии для составов, осуществляющих транзитные грузовые перевозки, является бесплатным.
This traffic is carried out predominantly with ISO 20 foot and 40 foot containers. Эти перевозки осуществляются с использованием главным образом 20-футовых и 40-футовых контейнеров ИСО.
This would not apply to all air passenger traffic, however, as advance screening methods are only used by some States. Однако это не распространяется на все пассажирские перевозки, поскольку практика предварительной проверки применяется лишь отдельными государствами.
Tourist traffic is not a special problem. Перевозки туристов не создают особых проблем.
The heaviest aircraft traffic in the region is between Kenya and Somalia. Наиболее интенсивные воздушные перевозки в регионе осуществляются между Кенией и Сомали.
Passenger traffic from Somalia to Wilson Airport is very limited. Пассажирские перевозки из Сомали в аэропорт «Уилсон» весьма ограничены.
It is expected that the coastguards will assist in reducing the illegal traffic of weapons by sea. Ожидается, что береговая охрана поможет сократить масштабы незаконной перевозки оружия морем.
Third, the Convention regulating traffic on the Rhine "appears to have been considered in force" during the First World War. В-третьих, Конвенция, регулирующая перевозки по реке Рейн, «как представляется, считалась действующей» в течение Первой мировой войны.
In its view, transit traffic should be governed by a fully fledged multilateral agreement. По ее мнению, транзитные перевозки должны регулироваться полномасштабным многосторонним соглашением.
Freight rail traffic between the former Yugoslav Republic of Macedonia and Kosovo has been running with increasing frequency and payload. Грузовые железнодорожные перевозки между бывшей югославской Республикой Македонией и Косово становятся более частыми, и растет объем перевозимых грузов.
Modern systems of navigation allow to carry out operatively freight traffic that has paramount value for a life rhythm. Современные системы навигации позволяют оперативно выполнять грузовые перевозки, что имеет первостепенное значение для ритма жизни.
It carries both commercial and passenger traffic and represents a permanent overland link between the two countries. По мосту осуществляются коммерческие и пассажирские перевозки, благодаря чему есть постоянная сухопутная связь между двумя странами.
Passenger traffic carried by road in Lyman and Astrakhan. Пассажирские перевозки осуществляются автомобильным транспортом в Лиман и Астрахань.
Though Russia had hoped for a rapid increase in shipping along the Northern Sea Route, commercial traffic this year fell by 77%. Хотя Россия надеялась на быстрое увеличение поставок по Северному морскому пути, в этом году коммерческие перевозки упали на 77%.
There is a regular passenger traffic on the railroad. На узкоколейной железной дороге осуществлялись регулярные пассажирские перевозки.
Passenger traffic initially remained suspended, as further landslides could not be ruled out. Пассажирские перевозки не осуществлялись, так как дальнейшие оползни нельзя было исключать.
Compared with 2005, the commuter traffic increased by 43% in 2006. По сравнению с 2005 годом пригородные перевозки в 2006 году увеличились на 43 процента.
The growing trade volumes and air traffic of these countries will require further expansion of harbour, port and airport facilities. Увеличение объемов торговли и более насыщенные воздушные перевозки в этих странах потребуют дальнейшего расширения сооружений в гаванях, портах и аэропортах.
The bicycle traffic continues to be a slight problem, with beer being now the principal cargo. Перевозки грузов на велосипедах по-прежнему представляют собой некоторую проблему, и основным грузом является теперь пиво.
Cooperation on the illegal traffic of hazardous waste. Сотрудничество в вопросах незаконной перевозки опасных отходов.
Agreement on the regulation of international military traffic on the emergency military highway, 15 December 1942. Соглашение, регулирующее международные военные перевозки по чрезвычайной военной автостраде, от 15 декабря 1942 года.