Английский - русский
Перевод слова Traffic
Вариант перевода Перевозок

Примеры в контексте "Traffic - Перевозок"

Примеры: Traffic - Перевозок
Compared with 2003, passenger traffic at international Lithuanian airports grew by almost 40 % and reached 1 million passengers. По сравнению с 2003 годом объем пассажирских перевозок в литовских международных аэропортах увеличился почти на 40% и достиг 1 млн. пассажиров.
Trends also reveal the growing road freight traffic between the origin and destination points in Europe and Asia. Анализ тенденций указывает также на рост объема грузовых автомобильных перевозок между пунктами отправления и назначения в Европе и Азии.
One of those factors is a significant imbalance between container traffic from Asia to Europe and vice versa. Одним из этих факторов является существенный дисбаланс в объемах контейнерных перевозок из Азии в Европу и из Европы в Азию.
Another factor limiting more significant rail traffic between Europe and Asia is a lack of reliability and safety. Другой фактор, сдерживающий рост объема железнодорожных перевозок между Европой и Азией, - это недостаточно высокий уровень надежности и безопасности.
Except provisional market access restrictions regarding cabotage traffic in relation to new EU Member States. За исключением временных ограничений для рыночного доступа в отношении каботажных перевозок применительно к новым государствам-членам ЕС.
Passenger traffic on inland waterways represents an insignificant proportion of passenger services by all modes of transport. Доля перевозок пассажиров по внутренним водным путям является незначительной по сравнению с пассажирскими перевозками в целом всеми видами транспорта.
This is also important with regard to multimodal traffic. Это также важно с точки зрения мультимодальных перевозок.
In border-crossing goods movements, the importance of combined traffic is growing. Роль комбинированных перевозок в процессе транспортировки грузов через границы возрастает.
UIC's database covers 90 per cent of the rail traffic in Europe. База данных МСЖД охватывает 90% железнодорожных перевозок в Европе.
The routes designated by the Contracting Parties for transit traffic are specified in annex... Маршруты, установленные Договаривающимися сторонами для транзитных перевозок, указаны в приложении...
Nevertheless, transit traffic constraints are still prevalent not because of a lack of agreements, but because of poor implementation of the resultant provisions. Однако в сфере транзитных перевозок по-прежнему сохраняются препятствия, вызванные не отсутствием соглашений, а ненадлежащим осуществлением их положений.
While most sectors are cutting emissions, shipping and air traffic give increasing cause for concern. Если в большинстве секторов выбросы сокращаются, положение в секторе морских и воздушных перевозок дает все больше оснований для беспокойства.
Air traffic also, while becoming more efficient, continues to increase in volume so pollution emissions are not falling. Объем воздушных перевозок, несмотря на рост их эффективности, также продолжает увеличиваться, поэтому выбросы загрязнителей не сокращаются.
Relevant data would be reliable statistics about volume of traffic and the transport behaviour of persons. Для этого необходимы достоверные статистические данные о физическом объеме перевозок и использовании транспорта населением.
The continued growth in volume of all kinds of traffic also poses particular challenges with regard to air pollution and greenhouse gas emissions. Продолжающееся увеличение объема всех видов перевозок также создает особые проблемы в плане борьбы с загрязнением воздуха и выбросами парникового газа .
As stated earlier, with globalization and trade in manufactured goods, containerized traffic is expected to double in the next decade. Как отмечалось выше, по мере развития глобализации и торговли продукцией обрабатывающей промышленности объем контейнерных перевозок, как ожидается, в предстоящем десятилетии возрастет вдвое.
The international community welcomes the signing of an agreement on the reopening of the Congo River to commercial traffic, and looks forward to its prompt implementation. Международное сообщество приветствует подписание соглашения о возобновлении коммерческих перевозок на реке Конго и надеется на его скорейшее осуществление.
The parties continue to work towards reaching an agreement so that commercial traffic can start to use the border crossing. Стороны продолжают работать над достижением соглашения о восстановлении коммерческих перевозок через этот пункт пересечения границы.
Annex 9 of the Convention deals with the facilitation of air traffic. Приложение 9 к Конвенции посвящено вопросам упрощения воздушных перевозок.
Given the sensitive nature of planning and monitoring of air movements, air traffic control functions need to be completely within MINURSO's supervision. Поскольку планирование и контроль воздушных перевозок требуют определенной конфиденциальности, функции авиадиспетчерского контроля должны полностью принадлежать МООНРЗС.
Passenger traffic by rail was also on the increase. Увеличился и объем пассажирских перевозок по железным дорогам.
The Transport Newsletter published in 2001 contains a technical note on the evolution of containerized traffic in 43 African ports during the period 1997-2000. В Информационном бюллетене по вопросам транспорта, опубликованном в 2001 году, содержится справочная записка о развитии контейнерных перевозок в 43 африканских портах в период 1997-2000 годов.
Air traffic increased significantly and flying activities were becoming hazardous. Число воздушных перевозок значительно возросло, и полёты становились всё опаснее.
If the economic downturn want to give your future, try to access the traffic minister Ainārs Šlesers (LPP/ LC). Если экономический спад, хочу высказать свое будущее, пытаются получить доступ к перевозок министр Айнарс Šlesers (ЛПП/ LC).
Tan Son Nhat is the largest, handling 75 percent of international passenger traffic. Таншоннят - крупнейший из них, обеспечивает до 75 % международных пассажирских перевозок.