Английский - русский
Перевод слова Traffic
Вариант перевода Оборот

Примеры в контексте "Traffic - Оборот"

Примеры: Traffic - Оборот
Ensure adequate penalties and sanctions for illegal traffic that will discourage such movements in the future. Введение надлежащих мер наказания и штрафных санкций за незаконный оборот, которое окажет сдерживающее воздействие на такие перевозки в будущем.
The illicit traffic in arms in that country is having a significant destabilizing effect on the subregion. Незаконный оборот оружия в этой стране оказывает значительное дестабилизирующее воздействие на ситуацию в субрегионе.
The Russian Federation reported on recent amendments and additions to its criminal legislation establishing criminal liability for the illicit traffic in precursors. Российская Федерация сообщила о внесении поправок и дополнений в уголовное законодательство, предусматривающих уголовную ответственность за незаконный оборот прекурсоров.
Despite continued efforts by the international community and major achievements, the problem of illicit traffic in opiates continues to be of serious concern. Несмотря на неустанные усилия международного сообщества и достигнутые важные результаты, незаконный оборот опиатов по-прежнему остается предметом серьезной обеспокоенности.
The capacity of countries to detect and prevent illegal traffic in toxic and dangerous goods and hazardous waste is improved. Повысилась способность стран обнаруживать и предотвращать незаконный оборот токсичных и опасных грузов и опасных отходов.
We are convinced that the illicit proliferation and circulation of and traffic in small arms impede development. Мы убеждены, что незаконное распространение, хождение и оборот стрелкового оружия препятствуют развитию.
It focuses on combating serious criminal activities such as money-laundering and the illicit traffic in firearms, munitions and explosives. Особое внимание уделяется борьбе с такими серьезными преступлениями, как отмывание денег и незаконный оборот огнестрельного оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ.
The illicit traffic in and the excessive accumulation of small arms exacerbate wars and regional conflicts, obstruct post-war reconstruction and cause severe humanitarian problems. Незаконный оборот и чрезмерное накопление стрелкового оружия ужесточают войны и региональные конфликты, мешают послевоенному восстановлению и создают серьезные гуманитарные проблемы.
Taking into account both cargo and passenger traffic, it is one of the largest port enterprises of the Baltic Sea. Учитывая пассажирский и грузовой оборот, это один из крупнейших портов Балтийского моря.
The United Nations should control the traffic of weapons in the region. Организации Объединенных Наций необходимо контролировать оборот оружия в регионе.
The sixth, and last, crime proposed for inclusion in the Code was "Illicit traffic in narcotic drugs". Шестым, и последним, преступлением, предложенным для включения в кодекс, является "незаконный оборот наркотических средств".
After all, such traffic can be regarded as a common crime, motivated mainly by greed. В конечном итоге этот оборот можно рассматривать в качестве деликта по общему праву, мотивируемого главным образом соображениями получения выгоды.
Because of its destabilizing effects, the illegal arms traffic must be halted and international machinery to ensure transparency in international arms transfers must be strengthened. Необходимо остановить незаконный оборот оружия в силу его дестабилизирующего воздействия, нужно укрепить международный механизм для обеспечения транспарентности международных сделок в области вооружений.
Poverty and unemployment also contribute to greater social problems, among which is the illicit traffic in narcotics. Нищета и безработица ведут также и к обострению социальных проблем, в числе которых незаконный оборот наркотических средств.
An important additional serious challenge to the international non-proliferation system is the illicit traffic in nuclear material. Еще одной важной проблемой для международной системы нераспространения ядерного оружия является незаконный оборот ядерных материалов.
The illicit traffic of narcotic drugs harmed human society and brought serious political, economic and cultural consequences. Незаконный оборот наркотиков наносит ущерб человечеству и имеет серьезные политические, экономические и культурные последствия.
Illicit traffic in narcotic drugs remains a major problem for the international community. Незаконный оборот наркотиков остается серьезной проблемой для международного сообщества.
We condemn the illicit traffic in drugs and are prepared to support any international initiative aimed at its suppression. Мы осуждаем незаконный оборот наркотиков и готовы поддержать любые международные инициативы, направленные на его пресечение.
Illicit traffic in narcotic drugs had also given rise to a divergence of opinion. Незаконный оборот наркотических средств также стал предметом разногласий.
The illicit use of and traffic in narcotics and psychotropic substances have become a social plague afflicting both the developed and the developing countries. Незаконное использование и оборот наркотиков и психотропных веществ стали социальным злом, затронувшим как развитые, так и развивающиеся страны.
The illicit production, traffic and abuse of drugs is currently one of the most serious problems facing the international community. Незаконное производство и оборот наркотиков и злоупотребление ими в настоящее время представляют собой одну из серьезнейших проблем, стоящих перед международным сообществом.
Over the past two decades, the drug traffic had taken on unprecedented proportions and had to be dealt with in a multilateral context. За последние два десятилетия оборот наркотиков достиг беспрецедентных масштабов, и теперь эту проблему необходимо решать на многостороннем уровне.
The illicit traffic in drugs has become a major area of concern to the members of the zone. Серьезной проблемой для государств - членов зоны является незаконный оборот наркотиков.
The illicit traffic in such arms is becoming an ever greater threat to international security in this century. Незаконный оборот такого оружия представляет в этом столетии растущую угрозу для международной безопасности.
The illegal traffic in conventional weapons is on a par with the great threat to the existence of humankind posed by nuclear weapons. Незаконный оборот обычного оружия несет столь же серьезную угрозу существованию человечества, как и ядерное оружие.