| Driver information and traffic control systems are being improved to relieve congestion. | Проводится работа по совершенствованию передачи информации для водителей и улучшения функционирования систем регулирования дорожного движения с целью устранения заторов дорожного движения. |
| Got citywide checkpoints, live monitoring of city traffic cams. | Блокпосты по всему городу, наблюдение в реальном времени за камерами дорожного движения. |
| Diplomats often felt hostility on the part of the traffic authorities. | Дипломаты часто чувствуют враждебное отношение к ним со стороны структур, занимающихся вопросами дорожного движения. |
| In practice, this most often applies to traffic offences. | На практике такая процедура чаще всего применяется в отношении преступлений, связанных с нарушениями дорожного движения. |
| Diplomats should not receive special treatment and must respect local traffic laws and regulations. | Дипломаты не должны находиться в каком-то особом положении и обязаны соблюдать местные правила и нормы дорожного движения. |
| The bands themselves may be increased over time to match anticipated growth in traffic. | Сами полосы могут быть со временем увеличены, с тем чтобы они соответствовали предполагаемому увеличению интенсивности дорожного движения. |
| Other equipment intended for traffic regulation. | Другое оборудование, предназначенное для регулирования дорожного движения. |
| Basis for local restrictions, including some special traffic rules. | Основные положения, касающиеся местных ограничений, включая некоторые специальные правила дорожного движения. |
| For road transport most studies focus on traffic safety and congestion. | В большинстве исследований, посвященных автомобильному транспорту, основное внимание уделяется безопасности дорожного движения и заторам. |
| This has led to new traffic safety challenges. | Это ведет к возникновению новых проблем в области безопасности дорожного движения. |
| Some countries introduced traffic management systems to alleviate congestion. | Некоторые страны для уменьшения транспортных пробок ввели системы регулирования дорожного движения. |
| The main provisions for the supervision of haulage are contained in the motor vehicle traffic regulations. | Основные положения контроля над перевозками предусмотрены правилами дорожного движения. |
| The Green Card system aims to secure the consumers' rights in cross-border traffic. | Цель системы "зеленой карты" состоит в обеспечении соблюдения прав потребителей в рамках трансграничного дорожного движения. |
| Task 4.3 Review and update the ECE region traffic forecasts | Задача 4.3 Обзор и обновление прогнозов в области дорожного движения в регионе ЕЭК |
| The national delegations are also encouraged to present short updates of recent and forthcoming changes to their traffic legislation. | Национальным делегациям также настоятельно рекомендуется представить краткую обновленную информацию о недавних и предстоящих изменениях в законодательстве по вопросам дорожного движения в своих странах. |
| Tunnels longer than 500 m have been equipped with special control systems to provide traffic safety. | Тоннели протяженностью более 500 м были оснащены специальными системами управления для обеспечения безопасности дорожного движения. |
| Contracting Parties should endeavour to harmonize the content and presentation of road and traffic conditions information as far as possible. | Договаривающиеся стороны должны стремиться обеспечивать как можно более полную согласованность между содержанием и способом представления информации о состоянии дорог и условиях дорожного движения. |
| (c) Round table on selected global best practices in traffic safety. | с) Круглый стол для ознакомления с отдельными примерами глобального передового опыта в области безопасности дорожного движения |
| These facilities should meet specific standards and facilitate the observance of traffic rules. | Такие объекты инфраструктуры должны соответствовать конкретным нормам и способствовать соблюдению правил дорожного движения. |
| 4.5.3 Correct adaptation of speeds to varying traffic conditions. | 3.4.5.3 Правильный выбор скорости в зависимости от условий дорожного движения. |
| Conscious vision and observation contribute to the development of traffic sense; the environment in which the driver moves with his vehicle is important. | Осознанное видение и наблюдение способствуют развитию чувства дорожного движения; важное значение имеет окружающая водителя и его транспортное средство обстановка. |
| Describe varying weather conditions over the time of the day and season and their impact on traffic safety. | Охарактеризовать изменения погодных условий в зависимости от времени суток и сезона, а также их влияние на безопасность дорожного движения. |
| More and more European countries are considering new requirements to improve traffic safety and mobility during the winter season. | Все большее число европейских стран рассматривают новые требования для повышения безопасности дорожного движения и улучшения мобильности в зимний период. |
| Those cities have uniform traffic laws. | У этих городов общие правила дорожного движения. |
| We should obey the traffic rules. | Мы должны следовать правилам дорожного движения. |