This new route to Europe resulted in changed traffic flows in Sweden. |
В результате ввода в эксплуатацию этого нового европейского маршрута направления транспортных потоков в Швеции изменились. |
It is a unique international road census providing comparable data on traffic flows on main European roads. |
Оно представляет собой уникальное международное обследование дорожного движения, позволяющее получить сопоставимые данные о транспортных потоках на основных европейских дорогах. |
An added benefit is increased productivity resulting from less traffic congestion. |
Еще одним преимуществом такой системы является повышение производительности благодаря уменьшению количества транспортных заторов. |
Countries like Japan, the Republic of Korea, Singapore and Thailand have used such technology to varying degrees to improve traffic operation and safety. |
Такие страны, как Республика Корея, Сингапур, Таиланд и Япония, в различной степени используют эту технологию для улучшения транспортных операций и повышения безопасности. |
No specific environmental impact study on the likely effects of the increased traffic flow on residential Moray Feu has been published. |
Не было опубликовано исследование по конкретному воздействию на окружающую среду жилого района Морэй-Фью возможного увеличения транспортных потоков. |
Promote the extension of the network, develop its characteristics in terms of technological developments and traffic flows and reinforce its safety and environmental protection aspects. |
Содействует расширению этой сети, совершенствует ее характеристики с учетом технических достижений и транспортных потоков и повышает уровень ее безопасности, а также усиливает аспекты охраны окружающей среды. |
Promote the extension of the network and adapt it, as needed, to technological developments and traffic flows. |
Содействует расширению этой сети и по мере необходимости адаптирует ее с учетом технических достижений и транспортных потоков. |
This description is most apt for the application to traffic flow modeling. |
Это описание соответствует применению, связанному с моделированием транспортных потоков. |
Article 98. The police must protect freedom of transport and vehicle traffic. |
Статья 98 - Полиция должна защищать свободу движения транспортных средств. |
Automatic counts were used, as well as visual monitoring to determine the composition of traffic flows. |
Осуществлялись как автоматический учет, так и визуальное наблюдение с целью определения структуры транспортных потоков. |
The method for multichannel video surveillance of traffic interchanges relates to methods for multichannel video surveillance of congestion at traffic interchanges. |
Способ многоканального видеонаблюдения транспортных развязок относится к способам многоканального видеонаблюдения объектов загруженности транспортных развязок. |
The traffic alterations started in the mid-1990s. |
Изменения в транспортных потоках начали производиться в середине 1990-х годов. |
Subsequently, detailed traffic modelling commenced. |
В дальнейшем было начато детальное моделирование транспортных потоков. |
Average traffic volume is almost 13,000 vehicles per day. |
Средняя интенсивность движения на ней составляет почти 13000 транспортных средств в день. |
The increase was highest for heavy vehicles and for traffic in sparsely populated areas. |
Наибольший рост этого показателя был отмечен в отношении большегрузных транспортных средств и в области перевозок в редконаселенных районах. |
Freight transport services declined more than GDP while passenger traffic decreased less. |
Объем грузовых транспортных услуг сократился больше, чем ВВП, тогда как объем пассажирских перевозок снизился в меньшей степени. |
Some countries introduced traffic management systems to alleviate congestion. |
Некоторые страны для уменьшения транспортных пробок ввели системы регулирования дорожного движения. |
The number of blameworthy traffic accidents/incidents involving UNFICYP vehicles did not exceed the target of 4 vehicles per month. |
Количество наказуемых дорожно-транспортных происшествий/ инцидентов с участием автотранспортных средств ВСООНК не превысило планового показателя в четыре транспортных средства в месяц. |
Most traffic uses crossing points 1 and 31. |
Большая часть транспортных средств пользуется контрольно-пропускными пунктами 1 и 31. |
Reduced traffic impedes the financial viability of highly capital intensive airport infrastructure, equipment and vehicles. |
Сокращение объема перевозок подрывает финансовую жизнеспособность чрезвычайно капиталоемких транспортных средств, оборудования и инфраструктуры аэропортов. |
An 8 per cent rise in traffic for unaccompanied and accompanied transport was reported for 2010. |
По сообщениям, в 2010 году увеличение объема несопровождаемых и сопровождаемых транспортных операций составило 8%. |
Transport facilitation for borderless traffic in the ECE region |
Упрощение транспортных процедур в целях обеспечения беспрепятственного трансграничного транспортного сообщения в регионе ЕЭК: |
Similarly, highway operators in developing countries may consider greater use of appropriate intelligent transport system applications to improve efficiency in highway operation and traffic management. |
Точно так же автомобильные операторы в развивающихся странах могли бы изучить вопрос о более широком применении надлежащих технологий интеллектуальных транспортных систем для повышения эффективности автоперевозок и управления дорожным движением. |
The formulation of regional transport projects is even more costly and time-consuming due to the lack of data, such as cross-border traffic flows. |
Подготовка региональных транспортных проектов требует еще больше средств и времени в силу нехватки данных, например, об объеме трансграничных перевозок. |
In some countries only weigh vehicles in cases of serious suspicion of exceeding the weight limits determined in traffic law. |
В некоторых странах взвешивание транспортных средств производится только при наличии серьезных подозрений о превышении ограничений по весу, установленных законодательством о дорожном движении. |