Английский - русский
Перевод слова Traffic

Перевод traffic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оборот (примеров 280)
The United Nations should control the traffic of weapons in the region. Организации Объединенных Наций необходимо контролировать оборот оружия в регионе.
The illicit production, traffic and abuse of drugs is currently one of the most serious problems facing the international community. Незаконное производство и оборот наркотиков и злоупотребление ими в настоящее время представляют собой одну из серьезнейших проблем, стоящих перед международным сообществом.
As recognized by the twentieth special session of the General Assembly on drug control, held in June 1998, the illicit traffic of drugs is one of the major concerns of the international community. Как это было признано двадцатой специальной сессией Генеральной Ассамблеи по контролю над наркотиками, которая состоялась в июне 1998 года, незаконный оборот наркотических средств является одной из важных проблем, волнующих международное сообщество.
The Conference of the Parties will also consider and possibly adopt a draft instruction manual for the legal profession on the prosecution of illegal traffic that was developed by a small group of experts following the seventh session of the Open-ended Working Group. Конференция Сторон также рассмотрит и, возможно, примет проект предназначенного для юристов учебного пособия о судебном преследовании за незаконный оборот, который был подготовлен небольшой группой экспертов после седьмой сессии Рабочей группы открытого состава.
Concerned that the progress made by the States in West Africa in the areas of safety, stability, governance and socio-economic development may be undermined by the flow of illicit drug traffic, будучи обеспокоена тем, что незаконный оборот наркотиков может подорвать успехи, достигнутые государствами Западной Африки в области обеспечения безопасности, стабильности, управления и социально-экономического развития,
Больше примеров...
Перевозок (примеров 1496)
Creation of major transport corridors, including transit corridors for international freight traffic; создание крупных транспортных коридоров, включая коридоры международных транзитных перевозок грузов;
The expected outcome of ITS application is a high level of service performance, low accident risk, minimal traffic delays to freight and road users. Результатами их внедрения должны стать высокоэффективная работа дорожного транспорта, снижение аварийности и сведение к минимуму потерь времени в ходе грузовых и пассажирских перевозок.
Light industry traffic, with 20% of the t-km carried, increased by around 7%. Что касается перевозок, которые связаны с легкой промышленностью и доля которых в грузообороте составляет 20%, то рост их объема составил порядка 7%.
Land-locked countries have benefited from specific action in the area of transport and communications to ease the flow of transit traffic at regional or subregional levels. В поддержку стран, не имеющих выхода к морю, предпринимаются конкретные действия в области транспорта и связи в интересах создания более благоприятных условий для потока транзитных перевозок на региональном и субрегиональном уровнях.
Due to the globalization of industry, the harmonization of vehicle requirements and cross-border traffic, implementation clearly has an international dimension. С учетом глобализации промышленности усилия по согласованию требований, предъявляемых к транспортным средствам, и условий пересечения границ в процессе автомобильных перевозок, разумеется, выходят на международный уровень.
Больше примеров...
Торговля (примеров 222)
That would be really nice because the traffic is really loud out here. Это было бы здорово, потому что от сюда торговля и правда шумная.
Another facet of the issue is the illicit traffic in small arms, which involves in fact massive quantities of such arms. Еще одним аспектом проблемы является незаконная торговля стрелковым оружием, причем в данном случае речь идет фактически о массовых количествах такого оружия.
The increasing illegal traffic in drugs and vehicles, as well as drug-related crime, pose a major challenge to the Haitian National Police. Одной из наиболее серьезных проблем для Гаитянской национальной полиции является расширяющаяся незаконная торговля наркотиками и транспортными средствами, а также преступления, связанные с наркоманией.
The effort to restore peace and security could be futile unless we tackle what feeds conflicts: traffic in precious materials, which finances arms trafficking and could well be one of the main reasons for the conflict. Усилия по восстановлению мира и безопасности могут оказаться тщетными, если не будут решаться проблемы, подпитывающие конфликты: торговля ценными сырьевыми товарами, которая финансирует торговлю оружием и, возможно, является главной причиной конфликтов.
Mr. Paiva (International Organization for Migration), referring to agenda item 102, said that in the previous decade, one of the most troubling growth trends in international migration had been trafficking in human beings, in particular the traffic in women. Г-н Пайва (Международная организация по миграции), выступая по пункту 102 повестки дня, отмечает, что среди различных категорий международной миграции за последние 10 лет именно торговля людьми, и особенно женщинами, расширялась наиболее высокими темпами.
Больше примеров...
Движение (примеров 745)
National bus traffic is very well developed and it is very easy to reach even the remotest parts of Croatia by bus. Автобусное движение внутри страны хорошо развито, поэтому на автобусе легко добраться даже в отдалённые уголки Хорватии.
'Since we were in no hurry 'to get back on display in the rush hour traffic, Так как мы не спешили обернувшись на дисплей движение В час пик,
As of July 2005, the Austerlitz Bridge joining northern and southern Mitrovica was opened for traffic 24 hours a day. С июля 2005 года открыто круглосуточное движение по Аустерлицкому мосту, соединяющему северную и южную части Митровицы.
Seven of the ship's crewmen were killed, and five motorists died when four cars drove over the collapsed sections before the traffic was stopped. В результате погибли 7 членов команды судна и 5 автомобилистов, чьи машины упали в воду до того, как движение было остановлено.
Traffic has been halted as police search for survivors. Гарри Поттер-Избранный? Пока ныряльщики ищут выживших, движение речного транспорта полностью перекрыто, а окрестности моста оцеплены.
Больше примеров...
Трафик (примеров 364)
The authorization of the scope office opening came despite the municipalities had done a traffic study prepared by the ancient Rovato data showed that current transit and traffic generated far higher than those declared by the company in the conference services. Разрешение на открытие офиса сфера пришла муниципалитетах, несмотря сделали трафик исследования, подготовленного древней Rovato данные свидетельствуют о том, что нынешние и транзита трафика намного выше, чем те, объявленный компанией в Конференция услуг.
The package directs traffic to advertisements on Web sites including. Перенаправляет трафик на рекламу на веб-сайтах, включая.
Although these devices need to know how to deal with QoS, they also need to know how to process normal, non prioritized traffic as well. Хотя эти устройства должны знать, как работать с QoS, они также должны знать о том, как обрабатывать обычный трафик без приоритетов.
Low-frequency, but specific keywords in your business may bring you not great but highly conversional traffic. Низкочастотные, но специфические для вашего бизнеса, ключевые слова могут принести вам небольшой, но высококонверсионный трафик.
This is what the Internet looks like to a computer that's trying to figure out where the traffic is supposed to go. Таким Интернет представляется компьютеру, который пытается сообразить, куда должен быть направлен трафик.
Больше примеров...
Дорожного движения (примеров 1183)
The goal of this instruction is to shape acceptable practice and attitudes to guarantee the execution of traffic laws and traffic safety by children. Цель этой инструкции заключается в определении приемлемой практики и способов обучения, гарантирующих соблюдение правил дорожного движения и требований дорожной безопасности детьми.
Upntondate information on road and traffic conditions should be transmitted to road users by appropriate means. Последняя информация о состоянии дороги и условиях дорожного движения должна передаваться участникам дорожного движения с помощью соответствующих средств.
In response, GTB believes that it is time to review the approach to the lighting and light signalling regulations in the context of modern requirements related to traffic safety, advanced technology and commercial pressures. З. В данной связи БРГ считает, что настало время пересмотреть подход к правилам, касающимся вопросов освещения и световой сигнализации, в контексте современных требований относительно безопасности дорожного движения, передовой технологии и коммерческой необходимости.
There are 161 local police stations across the country, 62 border patrol stations and 49 traffic police stations. Полиция включает в себя 161 муниципальную станцию, 62 станции пограничного контроля и 49 станций по контролю дорожного движения.
Growing motor transport, increasing traffic density, poor-quality fuel, a rising number of mostly outdated and technically defective vehicles, insufficient fuel and vehicle-control systems and poor public transport management largely contribute to the existing situation in Georgia. Рост автотранспорта, повышение плотности дорожного движения, плохое качество топлива, все увеличивающееся число устаревших и технически несовершенных транспортных средств, неудовлетворительный контроль топлива и технического состояния автомобилей, плохое управление общественным транспортом - основные причины ухудшения ситуации с дорожным транспортом в Грузии.
Больше примеров...
Транспорт (примеров 137)
VOCs emissions are more evenly distributed in Europe. Main sources of VOCs are traffic and solvents. Пространственное распределение выбросов ЛОС в Европе носит более равномерный характер, а их основными источниками являются автомобильный транспорт и растворители.
Could you keep your traffic area clear? Не могла бы ты убрать свой транспорт?
Environmentally sustainable transport can provide important complementary benefits, including the reduction of greenhouse gas emissions, deaths and injuries from road accidents, harmful noise levels, and traffic congestion levels. Экологически безопасный транспорт может дать важные дополнительные преимущества, в том числе сокращение выбросов парниковых газов и снижение числа травм и смертельных исходов, произошедших в результате дорожно-транспортных происшествий, а также снижение уровня вредного шума и уменьшение заторов.
In the former Soviet Union the railway was the most widely used mode for freight traffic, accounting (if pipelines are excluded) for nearly 70 per cent of total freight (ton-km). В бывшем Советском Союзе основным видом грузовых перевозок был железнодорожный транспорт, на который приходилось (без трубопроводного транспорта) почти 70% всего объема перевозок (т-км).
Concerning the promotion of environmentally sound modes of transport, the issue of the transfer of part of road and air traffic to other transport modes gave rise to an exchange of views in which the representatives of ICAO, Netherlands, T&E, Norway and IRU participated. В связи с вопросом о поощрении использования экологически приемлемых видов транспорта состоялся обмен мнениями по проблеме передачи части нагрузки в области перевозок, которая ложится на автомобильный и авиационный транспорт, другим видам транспорта; в обсуждении приняли участие представители ИКАО, Нидерландов, ЕФТОС, Норвегии и МСАТ.
Больше примеров...
Перевозки (примеров 492)
Tourist traffic is not a special problem. Перевозки туристов не создают особых проблем.
He mentioned that transit traffic was one of the most important issues in foreign trade. Он отметил, что транзитные перевозки представляют собой один из важнейших вопросов во внешней торговле.
Based on these and many further information, e.g. economic development in Europe and the traffic policy in neighbour countries, it is possible to make forecasts of future traffic demand (years 2005, 2015, trends of long-term developments). На основе этих и многих других последующих данных, например об экономическом развитии в Европе и транспортной политике соседних государств, можно прогнозировать будущий спрос на перевозки (на период до 2005 года, до 2015 года, а также долгосрочные тенденции).
Depending on passenger journey length and various factors specific to the mode in question, traffic is divided into the following types: В зависимости от дальности перевозки и других факторов, отражающих специфику отдельных видов транспорта, пассажирские перевозки подразделяются на следующие группы по видам сообщений:
In the Russian market, the traffic is concentrated in the river estuary ports of St. Petersburg and Rostov on Don handling 17.5 and 19 million tons respectively. Так, на российском рынке перевозки сосредоточены главным образом в портах устьевых участков рек Санкт-Петербура и Ростов-на-Дону, через которые проходят, соответственно, 17,5 и 19 миллионов тонн.
Больше примеров...
Транспортный (примеров 52)
This means that they represent an obstacle to other road users by adversely affecting traffic flow thus reducing the capacity of the road and/or leading to risky manoeuvres by other users. Turbochargers Это означает, что они создают препятствие для других участников дорожного движения, оказывая отрицательное воздействие на транспортный поток и, таким образом, сокращая пропускную способность автодороги и/или провоцируя других участников дорожного движения на рискованные маневры.
This isn't traffic court. Это не транспортный суд.
Devices detection and drivers installation is performed for both devices (from point 1) but when an antenna is for sure tuned and settings of the viewer program are correct or Prof IP DATA DVB-card does not how the traffic flow. Распознавание устройств и установка драйверов проходит для обоих устройств (из пункта 1), но при гарантированной настройке антенны и верных настройках в программе просмотра спутникового ТВ или Prof IP DATA DVB-карта "не выдает" транспортный поток.
By detecting pedestrians who are crossing, they are given the time they need and traffic is held at a steady red light until the crossing is clear. При обнаружении пешеходов, находящихся на переходе, время перехода удлиняется, а транспортный поток удерживается на месте с помощью непрерывного красного сигнала светофора, который горит до тех пор, пока пешеходы не покинут переход.
Merging into a traffic flow upon leaving the slow traffic lane. 3.4.4.6 Вхождение в транспортный поток с выездом с полосы разгона.
Больше примеров...
Пробки (примеров 288)
The traffic was terrible, I was late. Повсюду были пробки, я приехал с опозданием.
However, this development is affecting traffic (causing bottlenecks in metropolitan areas) and has had an adverse impact on the environment. Вместе с тем эти изменения оказывают влияние на дорожное движение (пробки в крупных районах) и имеют негативные последствия для окружающей среды.
There was no traffic. Не было никакой пробки.
There's a lot of traffic now anyway. Всё равно пробки на дорогах.
If we do not take actions today, tomorrow these traffic jams will turn into time-consuming traffic will literally paralyze transportation throughout the country. Если еще чуть-чуть упустить время, завтра эти «пробки» превратятся в многочасовые дорожные трагедии и парализуют транспортное движение в стране.
Больше примеров...
Транспортных (примеров 798)
A large, organised, group of vehicles will travel a busy route at very slow speed in order to deliberately cause traffic disruption. В качестве протеста против чего-либо большая организованная группа транспортных средств может ездить по запланированному маршруту на очень медленной скорости с целью преднамеренного замедления дорожного движения.
The efficient operation of Travel Centres as the junction of traffic and passenger guarantees an unbroken stream of transportation in public transport. Эффективная работа центров пассажирских перевозок в качестве транспортных узлов пассажирских перевозок гарантируется бесперебойной работой общественного транспорта.
Global navigation satellite systems not only provide in-vehicle navigation but are also being used to reduce traffic congestion and to track and manage fleets of vehicles. Глобальные навигационные спутниковые системы используются не только в целях навигации транспортных средств, но также для снижения транспортной загруженности дорог, слежения за потоками транспортных средств и управления ими.
1.1. Knowledge of legislation, rules and regulations relating to the use of vehicles, traffic signs, signals and markings, and of their meaning; 1.1 знанием законодательства, правил и предписаний, касающихся использования транспортных средств, дорожных знаков и сигналов, разметки дорог и их значения;
Additional mines have been discovered along 1.5 kilometres of both sides of the Kabul-Maidan Shar road which, along with the Kabul-Reshkhor and Kabul-Charasiab roads, has been reopened to traffic. Новые мины обнаружены в зоне на глубину до 1,5 километра по обе стороны дороги Кабул-Майданшахр, которая наряду с дорогами Кабул-Решхор и Кабул-Чарасьяб была вновь открыта для движения транспортных средств.
Больше примеров...
Пробке (примеров 210)
Hurry up, I don't want to hit lunch traffic. Быстрее, я не хочу застрять в обеденной пробке.
He's a little late, he's in traffic... Он немного опаздывает, он в пробке...
I was stuck in traffic on the toll road. Я застряла в пробке на платной дороге.
We love our neighborhood, but sometimes the last thing you want to do after fighting traffic is get back in the car to go out to eat. Нам нравится наш район, но иногда так не хочется после сражения в пробке снова садиться в машину, чтобы выбраться куда-нибудь поесть.
She's probably stuck in traffic. Может застряла в пробке.
Больше примеров...
Дорожных (примеров 294)
Repair and replacement of traffic signs - US$1,490,539 с) Ремонт и замена дорожных знаков - 1490539 долл. США
So, I searched through all the traffic cam footage in a two-mile radius around the time of the explosion, but got nothing. Итак, я искала на всех дорожных камерах в радиусе двух миль в момент взрыва, но ничего не нашла.
Work on modern, adaptive systems of traffic management in urban road networks, in progress until the early 1990s, has come to a halt for lack of financing. Работы по разработке и внедрению современных систем адаптивного регулирования движения транспорта на городских дорожных сетях, которые велись до начала 90-х годов, из-за нехватки финансирования приостановлены.
In the United States, where 90% of automobiles carry one or two people, reliance on such vehicles would result in a dramatic decline in carbon emissions, which would fall even further as a result of less road congestion and smoother traffic flows. В Соединенных Штатах, где на 90% автомобилей передвигаются один или два человека, пользование такими транспортными средствами приведет к значительному снижению выбросов углерода, которые снизятся еще больше, благодаря сокращению дорожных заторов и равномерности транспортных потоков.
The visibility and legibility of signs vary considerably depending on the type of road, traffic conditions, the positioning of the signs. 1.6 There is therefore a growing need for optimum visibility and legibility of signs. Уровень видимости и удобочитаемости дорожных знаков и сигналов в значительной степени зависит от типа дороги, условий движения, расположения знаков и сигналов.
Больше примеров...
Дорожный (примеров 31)
However, I'm not firing you, I'm transferring you to traffic chopper. Однако, я тебя не увольняю, а перевожу на дорожный вертолет.
Well, quit your yappin' and tow this delinquent road hazard to traffic court. Тогда захлопни пасть и веди этого дорожного бандюгу в Дорожный суд.
Participating organisations must place a traffic sign with the text "Discrimination-Free Zone" in a visible place in the premises of the organisation. Участвующие организации должны поместить на своей территории в заметном месте дорожный знак с надписью "Зона, свободная от дискриминации".
How does traffic set up a DUI checkpoint right outside an O'Shea fundraiser in your division, and you not hear about it? Как вышло, что дорожный патруль устроил проверку на алкоголь прямо возле дома, где О'Ши проводит сбор средств, а вы об этом не слышали?
vehicle tax, road tax, traffic charges, transit fees налог на транспортное средство, дорожный налог, сборы за проезд по дорогам, транзитные сборы;
Больше примеров...
Поток (примеров 155)
Regional competition and container traffic in African ports Региональная конкуренция и поток контейнерных грузов в африканских
All of this has a major impact on the flow of traffic through the Russian Federation, which is further complicated by the Russian Federation forming a Customs Union with Belarus and Kazakhstan. Все это оказывает значительное влияние на транспортный поток через Российскую Федерацию и осложняется созданием Таможенного союза между Российской Федерацией, Беларусью и Казахстаном.
Additionally it is important that a computer as a complicated hardware-software complex is capable to receive the traffic flow from the satellite, process it, decode video and transfer it to the TV set. При этом важно, чтобы компьютер, как сложный аппаратно-программный комплекс, умел получить транспортный поток со спутника, обработать его, декодировать видео и отправить его на телевизор.
During the first nine months of 2010, the Allenby Bridge, which has extended its hours of operation until midnight, saw passenger traffic increase by 13 per cent and vehicular traffic by 16 per cent compared to the same period in 2009. В первые девять месяцев 2010 года на мосту Элленби, где увеличены часы работы и который теперь открыт до полуночи, пассажиропоток увеличился на 13 процентов, а поток автотранспортных средств - на 16 процентов по сравнению с тем же периодом 2009 года.
Not to mention, how do I explain that one of my officers ran through traffic and then ran away from the scene of the resulting accidents? К тому же, как я могу объяснить, что один из моих офицеров бежал сквозь поток движения, а потом сбежал с места происшествия, которое сам и вызвал?
Больше примеров...
Дорожное движение (примеров 70)
At the same time, motor traffic is increasing in many cities at an alarming rate. Одновременно во многих городах дорожное движение нарастает тревожными темпами.
An assembly causes only a temporary obstruction to traffic, that is, a temporary interference with the rights and activities of others. Собрание лишь временно дезорганизует дорожное движение, то есть представляет собой временное ущемление прав и деятельности других лиц.
Security is promoted by safe home, living and working environments, well-functioning utilities, a well-planned traffic environment, access to aid when needed and certainty that offenders will be prosecuted. Повышению безопасности способствуют безопасные условия быта, жизни и труда, эффективно функционирующие коммунальные системы, хорошо организованное дорожное движение, доступ к помощи, когда она требуется, и, конечно, привлечение к ответственности правонарушителей.
And the reason why is this: Traffic is getting worse. А причина тому - дорожное движение становится хуже.
Being a planned city, expansion followed a main development plan, which facilitated traffic and prevented air pollution in the residential areas, despite population growth. Развитие города происходило в соответствии с генеральным планом, который облегчал дорожное движение и предотвращал загрязнение воздуха в жилых районах.
Больше примеров...
Траффик (примеров 32)
They've been known to traffic in biotech in the past. Им был известен траффик биотехнологий в прошлом.
You want to cost-effectively generate traffic for your channel partners? Хотите выгодно генерировать траффик для партнеров по каналу?
If you want to relay traffic for others to help the network grow (please do), read the Configuring a relay guide. Если бы Вы хотели предоставить свой траффик другим пользователям, чтобы помочь сети Тог расти, ознакомьтесь с руководством по настройке узла.
World Industry expert Frost & Sullivan says, "VoIP traffic is projected to account for approximately 75 percent of the world's voice traffic by 2007". Ведущая консалтинговая компания Frost & Sullivan объявила, "VoIP траффик предположительно составит 75 процентов всего мирового's голосового траффика к 2007 году".
The P2P Eliminator module enables traffic for this user automatically when the specified time expires. Модуль P2P Eliminator разблокирует траффик автоматически по истечении данного времени.
Больше примеров...
Движение транспорта (примеров 36)
Dangerous traffic divides communities and destroys social cohesion. Движение транспорта, сопряженное с различными опасностями, разобщает население и нарушает социальные связи.
On 23 June 2008, traffic was opened on Voroshilov bridge (except trucks). 23 июня 2008 года по Ворошиловскому мосту открыто движение транспорта (кроме грузовых автомобилей).
Air traffic will proceed normally and thousands of homes will be spared. Движение транспорта нарушено не будет, и тысячи домов уцелеют.
George stopped traffic by lying across the road on a psychiatrist's couch. Джордж остановил движение транспорта, улёгшись на кушетке посредине дороги.
The inventive method for controlling traffic of transport means and pedestrians consists in intermittently giving traffic stop light signals, in immobilising said traffic for allowing pedestrians to cross a road and in resuming the traffic when traffic positive go signals are given. Предлагаемый способ управления дорожным движением транспортных средств и пешеходов осуществляют путем периодической подачи запрещающих движение световых сигналов светофоров и остановки движения транспорта для пропуска пешеходов с последующим продолжением движения при подаче сигналов, разрешающих движение транспорта.
Больше примеров...
Сбыт (примеров 6)
The illicit traffic in light arms and their widespread use are elements which make it increasingly costly and difficult to exercise the control that States must maintain on crimes which, like drug trafficking, endanger the most sacred values of society. Нелегальный сбыт легких вооружений и их широкое применение являются теми элементами, которые все больше удорожают и затрудняют процесс осуществления государствами надлежащего контроля за преступлениями, которые, подобно наркобизнесу, посягают на самые святые ценности общества.
Its objective is to eliminate the illicit traffic in these weapons that, unfortunately, has developed in our region in connection with drug trafficking and organized crime. Ее цель состоит в том, чтобы ликвидировать нелегальный сбыт такого оружия, который у нас в регионе, к
On 27 February Gagik Jahangiryan was arrested and accused of violating the article 235.1 of the Armenia Penal Code (illegal purchase, traffic and storage of weapons, explosive assemblies) and article 316.1 (application of force against a public agent). 27 февраля Гагик Джангирян был арестован и обвинен в нарушении статьи 235,1 Уголовного кодекса Армении (Незаконные приобретение, сбыт, хранение, перевозка или ношение оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ или взрывных устройств) и статьи 316,1 (Применение насилия против представителя власти).
There were signs that in the coming years, drug traffickers would become interested in the region of Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States, where they believed it would be easier for them to traffic because of the lack of border controls. Многие признаки указывают на то, что в предстоящие годы наркодельцов все больше будет интересовать регион СНГ и Восточной Европы, где ввиду плохой защищенности границ сбыт и оборот наркотиков представляется им более легким делом.
The Macedonian Government is fully aware that the illicit production, sale, demand, traffic and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances and related activities, and in particular corruption and money-laundering activities, could negatively affect the development of a democratic civil society. Правительство Македонии в полной мере осознает, что незаконное производство, сбыт, спрос, оборот и распространение наркотических средств и психотропных веществ и связанная с этим деятельность и в особенности коррупция и "отмывание денег" могут иметь отрицательные последствия для развития демократического гражданского общества.
Больше примеров...
Уличное движение (примеров 10)
We'll probably be directing traffic the rest of our lives anyway. Впрочем, нам всё равно регулировать уличное движение до конца жизни.
I told you, animal noise, traffic noise and crows. Я же сказал, животных, птиц, уличное движение.
The plan's proposed congestion charge on automobile use during peak times in certain parts of the city would reduce traffic and generate revenue that would go toward improving public transportation. Предлагающийся по этому плану целевой сбор за пользование автомобилем в часы пик в определенных частях города уменьшит уличное движение и принесет доход, который пойдет на улучшение системы общественного транспорта.
(Traffic starts again) (Уличное движение вновь возобновилось)
The traffic here in Tsim Sha Tsui is quite difficult to get a taxi. "Цим-Ша-Цуй" такое уличное движение, что сделать это будет непросто.
Больше примеров...