Английский - русский
Перевод слова Traffic

Перевод traffic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оборот (примеров 280)
In addition, illegal traffic in wastes and hazardous wastes is likely to pose risks to human health. Также велика вероятность того, что незаконный оборот отходов и опасных отходов будет создавать риски для здоровья человека.
It is pertinent to note that the traffic in arms, blood diamonds, oil and other commodities would be less intense were there no gains for the traffickers. Уместно отметить, что оборот оружия, «кровавых» алмазов, нефти и других сырьевых товаров был бы значительно менее интенсивным, если бы он не нес прибылей торговцам этими товарами.
Calls upon Parties and others in a position to do so to make financial or in-kind contributions toward the conduct of enforcement training activities and the preparation of the draft instruction manual for the legal profession on the prosecution of illegal traffic; призывает Стороны и других участников, способных сделать это, предоставить добровольные финансовые взносы и взносы натурой на проведение учебных мероприятий по вопросам правоприменения и подготовку проекта учебного пособия для юристов по судебному преследованию за незаконный оборот;
Various useful principles to take into consideration when determining a sentence, based on frequently asked questions, are set out in the guidance and may be applied to any sentencing considerations in relation to illegal traffic in wastes. В руководстве приводятся различные полезные принципы, учитываемые при определении меры наказания, которые основаны на часто задаваемых вопросах и могут применяться во всех аспектах определения мер наказания за незаконный оборот отходов.
The Commission is therefore correct to include, in the draft Code, a provision criminalizing such traffic, whether it is carried out by agents of a State or simply by individuals. Поэтому КМП вполне справедливо включила в проект кодекса положение, объявляющее такой оборот преступлением независимо от того, кто является его исполнителем - агенты государства или обычные частные лица.
Больше примеров...
Перевозок (примеров 1496)
(c) Review of major European lines of traffic on which general traffic and transit traffic are the most important to contribute to the bases of transport planning. (Continuing) с) Рассмотрение основных европейских транспортных магистралей, на которых объем общих и транзитных перевозок является наиболее значительным, для укрепления основы транспортного планирования. (Постоянно)
4.2 Recent technological developments have made it possible to create products combining retro-reflective colours with fluorescence, the quality and durability of which are very close to the best high performance products currently used for the requirements of modern traffic. 4.2 Последние технические достижения позволили создать цветные светоотражающие материалы, обладающие и флюоресцирующими свойствами, которые по своему качеству и надежности весьма близки к лучшим образцам высокоэффективных материалов, используемых в настоящее время в целях обеспечения потребностей современных перевозок.
Where tunnels were of the same type, the restrictions on road transport should therefore also apply to rail traffic not only for safety reasons, but also to avoid distortions of competition between the two modes on similar journeys. Если речь идет об идентичных туннелях, то ограничения, налагаемые на автомобильные перевозки, должны также применяться к железнодорожному транспорту, причем не только по соображениям безопасности, но также во избежание искажения условий конкуренции между этими двумя видами перевозок на равноценных маршрутах.
(a) The goal of reducing transportation in transport and traffic policies and land-use planning at all levels, especially where it relates to new developments; а) включению задачи уменьшения объема перевозок в политику, проводимую в секторах перевозок и движения транспорта, и в планирование землепользования на всех уровнях, особенно применительно к новым объектам;
Traffic rights in air transport are excluded from GATS; liberalization commitments are limited in road and maritime transport. Коммерческие права в области воздушных перевозок исключены из сферы действия ГАТС; в области автомобильных и морских перевозок обязательства по либерализации являются ограниченными.
Больше примеров...
Торговля (примеров 222)
That would be really nice because the traffic is really loud out here. Это было бы здорово, потому что от сюда торговля и правда шумная.
The illicit traffic in weapons and its devastating effects are not isolated phenomena peculiar to a few regions of the world. Незаконная торговля оружием и ее пагубные последствия - это вовсе не изолированные явления, характерные для ряда регионов мира.
The diamond traffic constitutes today the main sustenance of rebel groups in Africa, and in Angola in particular. Торговля алмазами сегодня является главным источником средств к существованию для повстанческих группировок в Африке, и в частности в Анголе.
Finally, there was the commercial approach, which considered the astronomical amounts of money such traffic was worth. И наконец, это подход с коммерческой точки зрения, учитывающий астрономические суммы, которые приносит торговля людьми.
(a) Traffic in narcotic drugs; а) торговля наркотическими средствами;
Больше примеров...
Движение (примеров 745)
The largest concentration of traffic is in the Greater Dublin area, where the principal objective is to improve public transport and reduce traffic congestion. Наиболее интенсивно дорожное движение отмечается в районе Большого Дублина, где основная цель заключается в повышении эффективности общественного транспорта и в снижении перегруженности транспортных магистралей.
Tell him the traffic's no worse, even in an evacuation. Скажи ему, что движение просто отвратительное, даже во время эвакуации.
All crossing points were closed to UNPROFOR traffic. Было закрыто все движение СООНО и УВКБ.
As demonstrated above, the four legal instruments do not provide fully harmonized definitions of the various concepts such as "traffic in transit" or "freedom of transit". Как отмечалось выше, среди четырех правовых инструментов нет полностью унифицированных определений различных концепций, таких, как "транзитное движение" или "свобода транзита".
Then we drive down to Kew Gardens, tons of traffic, I see my father. Потом мы двинулись в Кью-Гарденз, плотное движение, я встретился с отцом.
Больше примеров...
Трафик (примеров 364)
So, there are plenty of webmasters wanting to obtain SE traffic in this niche. Очевидно, что вебмастеров, желающих получить поисковый трафик в этом направлении достаточно много.
In other words, consec rules allow you to secure the traffic that is coming through the firewall, not just restrict or filter it. Другими словами, правила consec позволяют вам не только фильтровать или ограничивать, но еще и обезопасить трафик, который проходит через брандмауэр.
They need a car where you can remove the roof so you can stand on the seats to address traffic in an emergency situation. Им нужна машина где ты можешь убрать крышу. так чтобы ты мог бы встать на сидения и регулировать трафик в чрезвычайных ситуациях.
Protocol Independent Multicast (PIM) is then used between the local and remote multicast routers, to direct multicast traffic from hosts sending multicasts to hosts that have registered through IGMP to receive them. Далее между локальным и удаленным маршрутизаторами используется протокол Protocol Independent Multicast (PIM), с его помощью групповой трафик направляется от видеосервера к многочисленным клиентам групповой передачи.
If you want to work via PlanetSky IP you need to be sure that your provider will not filter your traffic which will go from your PlanetSky IP. Для работы с PlanetSky IP Вам нужно быть уверенным в том, что Ваш провайдер не будет фильтровать трафик, который будет идти от выданного вам PlanetSky IP.
Больше примеров...
Дорожного движения (примеров 1183)
The Government has introduced traffic safety in the school curriculum of grades one to four as part of a subject entitled "Social Studies and Creative Arts". Правительство включило безопасность дорожного движения в школьные учебные планы для учащихся 1 - 4 классов в качестве предмета «Обществознание и творчество».
NEA is an independent international institute, working in the field of traffic, transport, logistics, mobility and road safety. НЕА - независимый международный институт, занимающийся вопросами дорожного движения, транспорта, логистики, мобильности и безопасности дорожного движения.
Adoption of healthy lifestyles is a precondition for prevention of health risks and promotion of life quality, by proper nutrition, promotion of working and living conditions, and promotion of traffic safety and reduction of risk against injuries. Здоровый образ жизни является непременным предварительным условием предупреждения рисков для здоровья и улучшения качества жизни, обеспечения здорового питания, улучшения условий труда и жизни, обеспечения безопасности дорожного движения и сокращения риска травматизма.
The National Traffic Safety Committee was established as the inter-agency governmental body responsible for leading and coordinating the implementation of national road safety plans among various ministries and localities. Был создан Национальный комитет безопасности дорожного движения как межучрежденческий правительственный орган, отвечающий за руководство и координацию осуществления национальных планов дорожной безопасности различными министерствами и местными органами.
When the traffic load is light, a single-bore tunnel is adequate; when the traffic load is heavy, a double-bore tunnel should be planned. Если воздействие дорожного движения является незначительным, то достаточно построить однотрубный туннель; если его воздействие является значительным, то требуется двухтрубный туннель.
Больше примеров...
Транспорт (примеров 137)
Thanks to electrification, the once again strongly increasing coal prices also had no further effect on rail traffic. Благодаря электрификации, увеличение цены на уголь также не имело никакого дальнейшего эффекта на железнодорожный транспорт.
VOCs emissions are more evenly distributed in Europe. Main sources of VOCs are traffic and solvents. Пространственное распределение выбросов ЛОС в Европе носит более равномерный характер, а их основными источниками являются автомобильный транспорт и растворители.
Maritime transport in many least developed countries featured high tariffs caused by shallow shipping markets and long handling and processing times, which dampened traffic. Морской транспорт во многих наименее развитых странах отличался высокими тарифами, вызванными незначительными рынками морских перевозок и длительными сроками погрузочно-разгрузочных работ и оформления документов, что тормозило такие перевозки.
With those measures the EU and Switzerland expect to transfer a large part of European freight traffic from road to rail. За счет этих мер ЕС и Швейцария рассчитывают добиться переключения значительной части европейских грузовых перевозок с автомобильного на железнодорожный транспорт.
They must be moving the women to another form of transportation to traffic them out of the area. Женщин пересаживают на другой транспорт, чтобы вывести за территорию.
Больше примеров...
Перевозки (примеров 492)
This category includes goods and passenger traffic revenues. В эту категорию включаются поступления от перевозки грузов и пассажиров.
International sea traffic is considered a memo item; no indication is given regarding international inland shipping. Международные морские перевозки рассматриваются как чисто информационная, дополнительная статья; нет никакого указания в отношении международных перевозок по внутренним водным путям.
Other roads, in particular those carrying long distance traffic, are operating close to their capacity throughout 12 hours of the day. Другие дороги, особенно те из них, по которым производятся дальние перевозки, эксплуатируются практически на пределе своей пропускной способности в течение 12 часов в день.
In order to achieve this objective, the Swiss Parliament has adopted a general credit framework initially set at SwF 1.6 billion for the period 2011 - 2018 to facilitate freight traffic across the Alps. Для достижения этой цели швейцарский парламент принял общую кредитную программу, на первоначальном этапе предусматривающую выделение 1,6 млрд. шв. фр. на период 2011-2018 годов, с тем чтобы облегчить грузовые перевозки через Альпы.
(c) Ill-defined or ill-specified recycling activities open the door to the illegal traffic of waste. с) недостаточно четкое и/или неконкретное определение понятия рециркуляции открывает возможности для нелегальной перевозки отходов.
Больше примеров...
Транспортный (примеров 52)
Driver of DVB-card sends the traffic flow to the utility IP DATA. Драйвер DVB-карты отправляет транспортный поток в утилиту IP DATA.
German traffic prognosis up to 2010 was used as well. Был также использован транспортный прогноз Германии до 2010 года.
At the port of Umm Qasr, the salvage of 19 wrecks has been completed to facilitate traffic flow, and the port has been connected to the electricity grid. В порту Умм-Каср завершен подъем 19 затонувших судов, что позволит увеличить транспортный поток, и порт подключен к энергосистеме.
Traffic flowing in opposite directions with lane changing prohibited Транспортный поток в противоположном направлении с запрещением смены полосы движения
Devices detection and drivers installation is performed for both devices (from point 1) but when an antenna is for sure tuned and settings of the viewer program are correct or Prof IP DATA DVB-card does not how the traffic flow. Распознавание устройств и установка драйверов проходит для обоих устройств (из пункта 1), но при гарантированной настройке антенны и верных настройках в программе просмотра спутникового ТВ или Prof IP DATA DVB-карта "не выдает" транспортный поток.
Больше примеров...
Пробки (примеров 288)
A periscope in a car, so you can see traffic. Перископ в машине, чтобы видеть пробки.
Old new York's traffic jams Were a public forum for the exchange of opinions. Пробки в старом Нью-Йорке были публичным форумом, где каждый мог выразить своё мнение.
So if Claire says, "I hate getting stuck in traffic," Так если Клер говорит "Ненавижу пробки",
Eight minutes based on current traffic patterns. Восемь минут, учитывая пробки.
Well, just so we can get a jump on the traffic. Ну, просто чтобы проскочить пробки.
Больше примеров...
Транспортных (примеров 798)
Data on the number of accidents and injuries in relation to the number of wheeled vehicles are maintained by traffic safety authorities. Данные о соотношении между числом дорожно-транспортных происшествий и полученных при них травм и количеством колесных транспортных средств хранятся в органах безопасности движения.
Urban traffic flow improvements show an ambiguous effect on GHG emissions: while they reduce the specific emission factor of the vehicles, they increase the capacity of the transport system, inducing a higher activity. Меры по улучшению организации движения в городах оказывают неоднозначное влияние на выбросы ПГ: способствуя снижению факторов выбросов транспортных средств, они одновременно увеличивают потенциал транспортной системы и общий объем транспортной деятельности.
Motorcyclists find it easier to adapt to general traffic owing to the vehicle's characteristics (power, braking system, usually more sophisticated technology), but they encounter the same difficulties as moped riders, magnified due to the speed of the vehicles concerned. Мотоциклисты лучше вписываются в общий транспортный поток, чем водители мопедов, в силу характеристик их транспортных средств (мощность, торможение, более общий высокий технологический уровень), однако они сталкиваются с аналогичными трудностями, которые дополнительно усугубляются именно скоростью их транспортных средств.
The term (cycle) "lane" seems appropriate to describe a part of an ordinary carriageway (reserved for cyclists), since the term "lane" is already in use in the Convention to describe the part of the carriageway meant for vehicular traffic. Термин (велосипедная) "полоса движения" представляется уместным для описания элемента обычной проезжей части (выделенного для велосипедистов), поскольку термин "полоса движения" уже используется в Конвенции для описания элемента проезжей части, предназначенного для движения транспортных средств.
Annual Average Daily Traffic Value for this road is 12520 vehicles and the proportion of heavy vehicle is 32 percent. Годовой среднесуточный объем движения по этому маршруту составляет 12520 транспортных средств, из которых на долю тяжелого грузового транспорта приходится 32%.
Больше примеров...
Пробке (примеров 210)
And - all of a sudden I'm in Baghdad, in this traffic jam. И вдруг, я оказываюсь в Багдаде, в дорожной пробке.
You didn't really get stuck in traffic? Ты на самом деле не застряла в пробке?
Don't stop, professor, or we'll be stuck in the traffic jam! Не останавливайтесь, профессор, или мы застрянем в пробке!
I expect to be stuck in traffic and for my satnav to go, Боюсь, что застряну в пробке, а мой навигатор скажет:
Don't stop, professor, or we'll be stuck in the traffic jam! Не останавливайся или мы встанем в пробке!
Больше примеров...
Дорожных (примеров 294)
I've been looking into Carter's disappearance, and I can't find any evidence as to where he was in the hours before his car showed up on that bridge, but there's a bunch of traffic cameras near it. Я расследовал исчезновение Картера, и не могу найти ни одной зацепки, чтобы понять, где он был те несколько часов, пока его машину не обнаружили на мосту, но в том районе полно дорожных камер.
In accordance with the decision of the Working Party that traffic restrictions must be indicated by road signs and signals, the working group agreed to include paragraphs 1.9.5 and 1.9.6 on the basis of the proposal by the secretariat. В соответствии с решением Рабочей группы о том, что ограничения движения должны обозначаться с помощью дорожных знаков и сигналов, специальная рабочая группа согласилась включить пункты 1.9.5 и 1.9.6 на основе предложения секретариата.
Peter then interjects his hatred of PBS, after viewing a nine-part series on traffic signs by director and producer Ken Burns, the fourth of which on the yield sign. Питер ненавидит телеканал PBS после того, как посмотрел на нём программу о дорожных знаках в девяти частях, созданную Кеном Бёрнсом.
Only construction of new and modern bridges, road junctions and cross-overs, etc. can solve a problem of "eternal traffic jams". И только строительство новых, современных мостов, дорожных развязок, путепроводов и т. п. может разрешить проблему "всемирной пробки" на дорогах.
Traffic cameras show an 18-wheeler heading out of the area right before we got there. На дорожных камерах зафиксирован 18-колёсник, покидавший это место незадолго до нас.
Больше примеров...
Дорожный (примеров 31)
Probably take the traffic cone off your head. Может, снимешь дорожный конус с головы.
Well, if you don't mind looking like an orange traffic cone, great. Если ты не против быть похожей на оранжевый дорожный конус, то отлично.
It's like a traffic ticket. Это как дорожный штраф.
A traffic stop that went sideways. Дорожный патруль останавливал ее машину на обочине.
Inbound traffic is tolled all day around, every day of the year. Дорожный сбор с въезжающих транспортных средств взимается круглосуточно в течение всего года.
Больше примеров...
Поток (примеров 155)
That way, we can slip through traffic. Да. Так просочимся через поток машин.
It shoved me into the cross traffic, and that's how I ended up here. Вытолкнула меня в транспортный поток, вот так я оказалась здесь.
I unlocked the brakes on Grandma's wheelchair so that she would slide down the driveway into the traffic. Я сняла блокировку с тормозов на инвалидной коляске бабушки, чтобы она съехала на дорогу в поток машин.
"infrastructure project" means a project for the construction of new road infrastructure or a substantial modification to the existing network which affects the traffic flow. "инфраструктурный проект" означает проект для строительства новой дорожной инфраструктуры или значительного изменения существующей сети, который влияет на транспортный поток.
At the port of Umm Qasr, the salvage of 19 wrecks has been completed to facilitate traffic flow, and the port has been connected to the electricity grid. В порту Умм-Каср завершен подъем 19 затонувших судов, что позволит увеличить транспортный поток, и порт подключен к энергосистеме.
Больше примеров...
Дорожное движение (примеров 70)
Traffic is caused by the single-car driver. Дорожное движение является причиной одиночества многих водителей.
With a ten-block radius under police cordon for public safety, all traffic has been redirected to alternate routes. Полиция оцепила территорию в радиусе 10-ти кварталов для общественной безопасности, а дорожное движение было направлено в объезд.
Traffic is heavy around here. Здесь плотное дорожное движение.
Go direct traffic... it'll make you feel better. Пойди дорожное движение порегулируй, тебе сразу станет лучше.
The provision of the Police Act states that "in order to facilitate the working of the police, women may also be recruited in the police, where they will be helpful in investigating cases involving women or to handle female prisoners or in traffic control duties." В Законе о полиции говорится о том, что в целях обеспечения работы полиции женщины также могут набираться для прохождения службы в полиции, где они смогут принимать участие в расследовании дел, связанных с женщинами, работать с женщинами-заключенными или регулировать дорожное движение.
Больше примеров...
Траффик (примеров 32)
It's something to redirect traffic through thousands of different relays to protect the anonymity of both the buyers and the sellers. Это то, что перенаправляет траффик через тысячи различных трансляций, чтобы защитить анонимность обоих сторон, покупателей и продавцов.
Look at it, traffic. Смотрите, это траффик!
Whether it's directing traffic... Регулируешь ли ты траффик...
What's more, the traffic was getting worse. И к тому же, траффик уплотнялся.
U.S. Route 101 (later Interstate 5) was under construction at the same time just north of the site; in preparation for the traffic Disneyland was expected to bring, two more lanes were added to the freeway before the park was finished. В то время Трасса 101 (позже Межштатная магистраль 5) ещё только строилась на север от расположения Диснейленда; предвидя траффик, который спровоцирует Диснейленд, к ней были прибавлены две полосы к моменту завершения постройки парка.
Больше примеров...
Движение транспорта (примеров 36)
Our job will be merely to divert traffic away from the trouble zone... and to protect public property. Наша задача перекрыть движение транспорта на улицы, где царят беспорядки и защитить общественную собственность.
The introduction of traffic restrictions on parallel roads is an urgent task due to the exceedingly high number of people affected. Введение ограничений на движение транспорта на параллельных дорогах является неотложной задачей ввиду того, что эта проблема затрагивает большое число лиц.
The Ministry of Transport proposed definitions in four areas: infrastructure, transport equipment, traffic and transport, following the structure of the Glossary for Transport Statistics. Министерством транспорта были предложены определения применительно к четырем областям: инфраструктура, транспортные средства, движение транспорта и собственно транспорт, следуя структуре Глоссария по статистике транспорта.
Air traffic will proceed normally and thousands of homes will be spared. Движение транспорта нарушено не будет, и тысячи домов уцелеют.
I had d.O.T. Pull all the photos from the traffic cameras In the neighborhood, Я попросила Департамент Транспорта предоставить все снимки с камер движение транспорта в районе,
Больше примеров...
Сбыт (примеров 6)
Lastly, special attention should be paid to small arms and light weapons, whose excessive accumulation and illegal traffic are a threat to peace and security in many regions of the world. И наконец, особое внимание следует уделить легким вооружениям и стрелковому оружию, чрезмерное накопление и незаконный сбыт которого угрожают миру и безопасности во многих регионах мира.
The illicit traffic in light arms and their widespread use are elements which make it increasingly costly and difficult to exercise the control that States must maintain on crimes which, like drug trafficking, endanger the most sacred values of society. Нелегальный сбыт легких вооружений и их широкое применение являются теми элементами, которые все больше удорожают и затрудняют процесс осуществления государствами надлежащего контроля за преступлениями, которые, подобно наркобизнесу, посягают на самые святые ценности общества.
Its objective is to eliminate the illicit traffic in these weapons that, unfortunately, has developed in our region in connection with drug trafficking and organized crime. Ее цель состоит в том, чтобы ликвидировать нелегальный сбыт такого оружия, который у нас в регионе, к
On 27 February Gagik Jahangiryan was arrested and accused of violating the article 235.1 of the Armenia Penal Code (illegal purchase, traffic and storage of weapons, explosive assemblies) and article 316.1 (application of force against a public agent). 27 февраля Гагик Джангирян был арестован и обвинен в нарушении статьи 235,1 Уголовного кодекса Армении (Незаконные приобретение, сбыт, хранение, перевозка или ношение оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ или взрывных устройств) и статьи 316,1 (Применение насилия против представителя власти).
The Macedonian Government is fully aware that the illicit production, sale, demand, traffic and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances and related activities, and in particular corruption and money-laundering activities, could negatively affect the development of a democratic civil society. Правительство Македонии в полной мере осознает, что незаконное производство, сбыт, спрос, оборот и распространение наркотических средств и психотропных веществ и связанная с этим деятельность и в особенности коррупция и "отмывание денег" могут иметь отрицательные последствия для развития демократического гражданского общества.
Больше примеров...
Уличное движение (примеров 10)
I was going over the rush hour traffic patterns around the other banks. Я изучила уличное движение в районе других банков в часы пик.
(Traffic starts again) (Уличное движение вновь возобновилось)
Street traffic, a quiet room, busy office. Уличное движение, тишина в комнате, шум в офисе.
Car and foot traffic is minimal even during the day -no rumbling traffic noise at night to wake you up or trouble your sleep. Отель расположен на небольшой улице с односторонним движением. Уличное движение здесь минимально - шум транспорта не разбудит Вас ночью и не потревожит ваш сон.
The traffic here in Tsim Sha Tsui is quite difficult to get a taxi. "Цим-Ша-Цуй" такое уличное движение, что сделать это будет непросто.
Больше примеров...