Английский - русский
Перевод слова Traffic

Перевод traffic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оборот (примеров 280)
It is important to stress that the Antigua Declaration also acknowledges that the illicit traffic in ammunition is intrinsically linked with the illicit traffic in small arms and light weapons; the one has no reason for being without the other. Представляется необходимым подчеркнуть, что в Декларации Антигуа также признается, что незаконный оборот боеприпасов неразрывно связан с незаконным оборотом стрелкового оружия и легких вооружений; без одного нет смысла в существовании другого.
Barbados also participates in a bilateral information exchange programme with the United States with which it has concluded a series of Agreements for cooperation in suppressing illicit maritime drug trafficking, and the preventing and combating of criminal activities including the illicit traffic in narcotic drug and psychotropic substances. Кроме того, Барбадос участвует в программе двустороннего обмена информацией с Соединенными Штатами, с которыми он заключил ряд соглашений о сотрудничестве в борьбе с незаконным оборотом наркотиков на море и в предотвращении и подавлении преступной деятельности, включая незаконный оборот наркотических средств и психотропных веществ.
Shipped waste destined for China - deemed to be Illegal Traffic Перевозка отходов в Китай в обстоятельствах, квалифицированных как незаконный оборот
Illicit traffic in and abuse of heroin Незаконный оборот героина и злоупотребление им
Illicit circulation and traffic in small arms in southern Africa Е. Незаконное распространение и оборот стрелкового оружия
Больше примеров...
Перевозок (примеров 1496)
AGC establishes 35 mm/m for new lines dedicated exclusively to passenger traffic. В МСЖЛ предусмотрен показатель в 35 мм/м для новых линий, предназначенных только для пассажирских перевозок.
Recognising that coordinated action would be the most effective way to improve effectiveness in preventing and combating illegal traffic, признавая, что скоординированные действия являются наилучшим способом повышения эффективности усилий по предупреждению незаконных перевозок и борьбе с ними,
(c) Make recommendations and proposals on adequate measures to control, reduce and eradicate the illicit traffic in, transfer to and dumping of toxic and dangerous products and wastes in African and other developing countries; с) давать рекомендации и предложения относительно надлежащих мер по контролю, сокращению и прекращению незаконных перевозок, передачи и захоронения токсичных и опасных продуктов и отходов в африканских и других развивающихся странах;
The Memorandum of Understanding on ECO Railway Tariff Policy in International Freight Traffic was signed by ECO Railway Authorities in 2004 and put into force by ECO Council of Ministers by their decision in September 2004. Меморандум о взаимопонимании в вопросах тарифной политики в области международных грузовых перевозок по железным дорогам был подписан представителями железных дорог стран - участниц ОЭС в 2004 году и введен в действие решением Совета министров стран - участниц ОЭС в сентябре 2004 года.
On 3 October 1993, it was reported that a week earlier, 44 engineers, 6 lawyers and 6 doctors had left for Egypt to be trained as police officers, prosecutors, forensic specialists and traffic planners. 3 октября 1993 года поступило сообщение о том, что неделей ранее в Египет отбыли 44 технических специалиста, 6 юристов и 6 врачей для прохождения профессиональной подготовки по таким специальностям, как сотрудник полиции, прокурор, судебно-медицинский эксперт и специалист по планированию транспортных перевозок.
Больше примеров...
Торговля (примеров 222)
Those various forums had drawn attention to the danger posed to society by the traffic in persons, particularly women and children. На этих различных форумах говорилось о той опасности, которую представляет для общества торговля людьми, особенно женщинами и детьми.
Transit traffic has the potential to become a major foreign exchange earner. Транзитная торговля может стать важным источником поступления иностранной валюты.
One other significant issue highlighted by the Secretary-General in his report is the traffic in narcotic drugs and psychotropic substances. Еще один важный вопрос, на котором останавливается в своем докладе Генеральный секретарь, это торговля наркотиками и психотропными веществами.
His country was currently in the grip of many problems (armed conflicts, drug traffic, an increase in crime and unpunished crime, poverty, etc.) that had a direct impact on its human rights situation. В настоящее время Колумбия сталкивается с многочисленными проблемами (вооруженные конфликты, торговля наркотиками, рост преступности и безнаказанности, нищета и т.д.), которые прямо отражаются на положении в области прав человека в стране.
The United Nations General Assembly and the United Nations Commission on Human Rights have recently adopted two Philippine-sponsored resolutions entitled "Violence against women migrant workers" and "Traffic in women and girls". Генеральная Ассамблея и Комиссия по правам человека Организации Объединенных Наций недавно приняли две предложенные Филиппинами резолюции, озаглавленные "Насилие в отношении трудящихся женщин-мигрантов" и "Торговля женщинами и девочками".
Больше примеров...
Движение (примеров 745)
Highway patrol reports traffic moving briskly. Дорожная полиция сообщила, что движение восстановлено.
The introduction of traffic restrictions on parallel roads is an urgent task due to the exceedingly high number of people affected. Введение ограничений на движение транспорта на параллельных дорогах является неотложной задачей ввиду того, что эта проблема затрагивает большое число лиц.
Transport by road must be carried out safely and economically; consequently, vehicles should be used only when their operational and traffic safety has been confirmed before departure. Движение по дорогам должно осуществляться безопасно и экономично; следовательно, транспортные средства надлежит использовать только в том случае, если водитель перед выездом удостоверился в их соответствии условиям эксплуатационной безопасности и безопасности движения.
(b) On the morning of 1 October 1995, settlers from the Jordan Valley area closed the highway leading to the King Hussein Bridge, interrupting the flow of traffic to Jordan (Al-Nahar, 2/10/1995); Ь) утром 1 октября 1995 года жители поселений, расположенных в Иорданской долине, закрыли автомагистраль, ведущую к мосту "Король Хуссейн", заблокировав таким образом транспортное движение в сторону Иордании ("Аль-Нахар", 2/10/1995);
Also to protest the arrest, about 100 Kosovo Serbs blocked the main Mitrovica-Zubin Potok road to all traffic for five hours. Также в знак протеста против этого ареста около 100 косовских сербов в течение пяти часов блокировали все движение по главной дороге Митровица-Зубин-Поток.
Больше примеров...
Трафик (примеров 364)
The NAT-keepalive packet is a standard UDP message that uses the same UDP port 4500 as the IKE traffic, and contains a single octet (0xFF) as payload. NAT - поддерживающий пакет является стандартным UDP сообщением, которое использует тот же самый UDP порт 4500, что и IKE трафик, и содержит единственный октет (0xFF) в качестве полезной нагрузки.
The KW-26 ROMULUS was a second generation encryption system in wide use that could be inserted into teletypewriter circuits so traffic was encrypted and decrypted automatically. KW-26 ROMULUS был широко использующейся системой шифрования второго поколения, которая могла быть вставлена в схемы телетайпа, таким образом, трафик был зашифрован и дешифрован автоматически.
Construction started in January 1943, the prototype machine was delivered to Bletchley Park in June and was first used to help read current encrypted traffic soon afterwards. Строительство началось в январе 1943 года, машина прототипа была поставлена в Блетчей-парке в июне и сначала использовалась, чтобы помочь читать текущий зашифрованный трафик.
They very rarely provide good results on our lists, because they receive some pretty unique traffic. Они очень редко имеют хорошие результаты для наших рассылок, через которые проходит весьма специфичный и уникальный трафик.
Yesterday this server got 200Mbit/sec traffic and because all admins like to create miscellaneous graphs, I have decided to draw nginx stats on graphs to see server load not only in megabits and load averages. Вчера, когда трафик с этого сервера достиг 200Mbit/сек и, наверное, потому, что все админы любят рисовать графики, я решил отобразить статистику работы сервера nginx на графиках чтобы увидеть загрузку не только в мегабитах и системных параметрах загрузки сервера.
Больше примеров...
Дорожного движения (примеров 1183)
The Traffic Police Service, which has their deputies in the Working Party for Road Safety of the UN/ECE, and according to law perform their duties of traffic law enforcement, was the main organizer of this safety campaign. Служба дорожной полиции, представители которой входят в состав Рабочей группы по безопасности дорожного движения ЕЭК ООН и в соответствии с законодательством выполняют функции контроля за соблюдением правил дорожного движения, явилась основным организатором данной кампании за безопасность дорожного движения.
The Federal Communications Commission has taken the side of the tech companies with the National Traffic Safety Board supporting the position of the auto industry. Федеральная комиссия по коммуникациям встала на сторону технологических компаний, в то время как Национальный совет по безопасности дорожного движения поддерживает позиции автомобильной промышленности.
It maintains that the planning process and thus the application of article 7 will only start with the launching of the Strategic Traffic Assessment in furtherance of the motion adopted by the Styrian Provincial Government on 21 April 2008. Она утверждает, что процесс планирования и соответственно применение статьи 7 будут начаты только после начала Стратегической оценки дорожного движения во исполнение резолюции, принятой правительством Штирии 21 апреля 2008 года.
Legislative regulation of the sanction system and application of other coercive measures for aggressive traffic offenders must be sufficiently flexible and take into account the national accident rate. Санкции как форма реагирования государства на отклоняющееся от установленных норм поведение участников дорожного движения могут быть эффективными только в случае их адекватности степени общественной опасности совершаемых правонарушений.
2/To obtain a permit for driving motor cycles of cylinder capacity above 125 cc. it is mandatory to have driven a motor cycle of cylinder capacity not exceeding 125 cc. regularly for two years without having committed traffic offences. 2/ Для получения разрешения на управление мотоциклом с объемом двигателя более 125 см3 необходимо в обязательном порядке иметь двухгодичный стаж управления мотоциклом с объемом двигателя не более 125 см3 без нарушения правил дорожного движения.
Больше примеров...
Транспорт (примеров 137)
An increase in car dependency excluded those without cars; traffic could divide communities - physically and socially - and hit poorest areas hardest. Рост зависимости от автомобиля оттесняет за пределы общественной системы лиц, не имеющих автомобилей; транспорт способен разделять общины - как физически, так и социально, - причем в наибольшей степени страдают от этого самые неимущие слои населения.
The competitiveness of rail and water traffic will be improved to increase their share of transport. Железнодорожный и водный транспорт должен стать более конкурентоспособным, с тем чтобы увеличить его долю в перевозках.
85% of the income is from the passenger traffic. Практически 85 % грузооборота и пассажирооборота приходится на автомобильный транспорт.
Air transport and maritime transport are used for international passenger and freight traffic. Воздушный и морской транспорт используется для перевозки пассажиров и грузов в международном сообщении.
The Ministry of Transport proposed definitions in four areas: infrastructure, transport equipment, traffic and transport, following the structure of the Glossary for Transport Statistics. Министерством транспорта были предложены определения применительно к четырем областям: инфраструктура, транспортные средства, движение транспорта и собственно транспорт, следуя структуре Глоссария по статистике транспорта.
Больше примеров...
Перевозки (примеров 492)
Non-technical measures influence the demand for and the management of long-distance and urban traffic. Меры нетехнического характера оказывают воздействие на спрос на перевозки и на организацию движения транспорта на большие расстояния и в городах.
International cruise traffic (>1000 m) Международные воздушные перевозки в крейсерском режиме (длина взлетно-посадочной полосы > 1000 м)
For example, there are substantial savings under military personnel costs, air traffic control services and equipment and naval operations and large overexpenditures under premises/ accommodation, helicopter operations and freight. Например, достигнута значительная экономия по статьям расходов по военному персоналу, на авиадиспетчерское обслуживание и навигационное оборудование и морские операции и произведен существенный перерасход средств по статьям расходов на служебные/жилые помещения, эксплуатацию вертолетов и перевозки.
The West African Economic and Monetary Union reported that hidden charges, complex and cumbersome inspection procedures, and a plethora of checkpoints hamper the free flow of transit traffic. В Западной Африке межгосударственные перевозки и транзит регулируются двумя конвенциями: Конвенцией о межгосударственной перевозке грузов автомобильным транспортом и Конвенцией о межгосударственной транзитной перевозке грузов автомобильным транспортом.
Roll-on Roll-off Traffic Maritime Deep Sea and Short Sea дальние и каботажные морские перевозки на судах с горизонтальным и горизонтально-вертикальным способом грузообработки.
Больше примеров...
Транспортный (примеров 52)
HDTV double cake layers can be presented in the following way: "Traffic flow from DVB-card driver" - "Driver of ATI AVIVO HD technology video card and NVDIA Purevideo HD technology video card" - "Renderer". Слои пирога HDTV можно представить так: «Транспортный поток с драйвера DVB-карты» - «Сплиттер/демультиплексор ТВ-плеера» - «Кодек с поддержкой аппаратного декодирования h.» - «Драйвер видеокарты с технологией ATI AVIVO HD или NVDIA Purevideo HD» - «Рендерер».
Other criteria specify that the construction of a fully-fledged motorway might be considered necessary when and where the respective traffic flow exceeded 20,000 PCU/24 hrs. В соответствии с другими критериями строительство автомагистрали в законченном виде может быть сочтено необходимым, если соответствующий транспортный поток превышает 20000 ТЕ за 24 часа.
It shoved me into the cross traffic, and that's how I ended up here. Вытолкнула меня в транспортный поток, вот так я оказалась здесь.
Capacity bottlenecks of strategic importance - such as the Panama Canal where traffic is limited by the infrastructure - are normally referred to as choke points; capacity bottlenecks of tactical value are referred to as mobility corridors. Узкие места пропускной способности стратегического значения - такие как Панамский канал, где транспортный поток ограничен инфраструктурой - обычно являются геостратегическими точками; узкие места пропускной способности тактического значения являются полосами для манёвра (англ.).
Safety is influenced by: traffic density and type (e.g. mixed traffic), possibilities to realise a rescue concept with reasonable escape distances, tunnel length, etc. Безопасность определяется такими показателями, как: плотность и тип транспортного потока (например, смешанный транспортный поток), возможность осуществления аварийно-спасательных работ с обеспечением приемлемых расстояний эвакуации, длина туннеля и т.п.
Больше примеров...
Пробки (примеров 288)
After a long week, he liked to have a quiet drink before he fought the traffic. После тяжёлой недели он любил пропустить стаканчик и переждать пробки.
It sure beats rush hour traffic. Очень удобно, когда на дорогах пробки.
I didn't hit any traffic. Я не попал в пробки.
Traffic and weather on this Tuesday morning. Пробки и погода сегодня утром.
To get me into town on a Thursday afternoon, put up with traffic jams, carbon monoxide just to have a cup of coffee. Ехать в четверг вечером из Медоны через пробки и угарный газ только лишь ради того, чтобы попить кофе с месье?
Больше примеров...
Транспортных (примеров 798)
Temporary traffic light signals may be provided in some exceptional cases (e.g. alternating traffic as a result of roadworks or accidents). В некоторых исключительных случаях могут использоваться временные светофоры (например, при чередующемся движении транспортных средств в связи с производством дорожных работ или в случае дорожно-транспортных происшествий).
8.2.3. Determination of Tunnel Characteristics According to Traffic Forecasts and Service Levels. 8.2.3 Определение характеристик туннеля с учетом прогнозируемых транспортных потоков и уровней обслуживания
GRE affirmed that this subject was under consideration in conjunction with the driver's glare by vehicles of the forthcoming opposite traffic. GRE подтвердила, что данный вопрос обсуждается вместе с вопросом об ослеплении водителя фарами встречных транспортных средств.
Brief description: In 2000, CETMO organized two round tables the aim of which was to encourage experience-sharing and reflection on the traffic forecast made in Western Mediterranean countries in order to plan airport and port infrastructures. Пояснение: В 2000 году СЕТМО организовал два совещания "за круглым столом", цель которых состояла в содействии обмену опытом и облегчении анализа транспортных прогнозов, осуществляемых в странах Западного Средиземноморья, для планирования инфраструктуры их аэропортов и портов.
Presence of emergency response teams at the two extremities of long two-way tunnels with heavy traffic MB 29, IT 5 Наличие аварийно-спасательных групп на обоих концах протяженных туннелей с движением в двух направлениях и высокой плотностью транспортных потоков
Больше примеров...
Пробке (примеров 210)
I hope she didn't get stuck in traffic. Надеюсь, она не застряла в пробке.
Citing inspiration from the 1997 Björk album Homogenic and the electronic music of Boards of Canada and Autechre, Yorke said The Eraser was designed to be heard in an "isolated space - on headphones, or stuck in traffic". Упоминая альбом Бьорк Homogenic в качестве источника вдохновения, Йорк заявил, что The Eraser был рассчитан на прослушивание в «изолированном пространстве - в наушниках или в пробке».
It was the night of the traffic jam. Это была ночь в пробке.
We're going to be stuck in traffic. Мы застрянем в пробке.
or watch paper people carriers get stuck in paper traffic on the A4. (Laughter) Paper. Там бы почтовые курьеры застряли в пробке на А4... (Смех) ... листе.
Больше примеров...
Дорожных (примеров 294)
Temporary traffic light signals may be provided in some exceptional cases (e.g. alternating traffic as a result of roadworks or accidents). В некоторых исключительных случаях могут использоваться временные светофоры (например, при чередующемся движении транспортных средств в связи с производством дорожных работ или в случае дорожно-транспортных происшествий).
Safety inspections shall comprise periodic inspections of the road network and surveys on the possible impact of road works on the safety of the traffic flow. Проверки безопасности включают периодические осмотры дорожной сети и исследования возможных последствий дорожных работ для безопасности транспортного потока.
The line was indispensable before the expansion of decent road networks, but as improvements came in road transport in the 20th century, traffic began to decline. Линия была обязательна до строительства хороших дорожных сетей, но поскольку прибыль от автомобильного транспорта увеличилась в 20-м веке, железнодорожное движение начало уменьшаться.
The state of the road, traffic signs and installations are especially important for drivers of heavy vehicles. дорожных условий оборудование дороги имеют особо важное значение для водителей тяжелых транспортных средств.
Any ATM or traffic cams? Записи с камер наблюдения: дорожных и на банкоматах?
Больше примеров...
Дорожный (примеров 31)
It's like a traffic ticket. Это как дорожный штраф.
I do not stop when I have a traffic accident, do you? Я не останавливаюсь когда происходит дорожный инцидент А вы?
How does traffic set up a DUI checkpoint right outside an O'Shea fundraiser in your division, and you not hear about it? Как вышло, что дорожный патруль устроил проверку на алкоголь прямо возле дома, где О'Ши проводит сбор средств, а вы об этом не слышали?
vehicle tax, road tax, traffic charges, transit fees налог на транспортное средство, дорожный налог, сборы за проезд по дорогам, транзитные сборы;
Just a traffic control. Дорожный патруль, не бойтесь!
Больше примеров...
Поток (примеров 155)
You want to run her through foot traffic? Хочешь провести её через пешеходный поток?
You can sometimes use this information to spot problems along the route that may be affecting traffic flow. Иногда можно использовать эту информацию для обнаружения проблем в маршруте, которые могут влиять на поток трафика.
Improvements were made to the Alliance website and, as a result, traffic continued to increase. Был усовершенствован веб-сайт Альянса, вследствие чего поток информационного обмена продолжал увеличиваться.
Pedestrian traffic falls off around 7:15. Пешеходный поток закончится в 7:15
Motorcyclists find it easier to adapt to general traffic owing to the vehicle's characteristics (power, braking system, usually more sophisticated technology), but they encounter the same difficulties as moped riders, magnified due to the speed of the vehicles concerned. Мотоциклисты лучше вписываются в общий транспортный поток, чем водители мопедов, в силу характеристик их транспортных средств (мощность, торможение, более общий высокий технологический уровень), однако они сталкиваются с аналогичными трудностями, которые дополнительно усугубляются именно скоростью их транспортных средств.
Больше примеров...
Дорожное движение (примеров 70)
(c) Aspects of traffic affecting the driver: с) Дорожное движение, роль которого определяют следующие критерии:
And the reason why is this: Traffic is getting worse. А причина тому - дорожное движение становится хуже.
Traffic on inter-State roads takes a heavy toll among those who live alongside them. Дорожное движение по внутренним дорогам, связывающим крупные административные районы страны, уносят жизни многих среди тех, кто живет вдоль них.
(a) Traffic consumes natural resources and contributes to climate change: about one-third of annual energy consumption in the EU-25 is attributable to transport. а) дорожное движение потребляет природные ресурсы и способствует изменению климата: примерно одна треть ежегодного объема энергопотребления в 25 странах ЕС приходится на долю транспорта.
At the same time, however, if the contracting authority decides to improve or upgrade the alternative road, the traffic flow may be diverted from the toll-road built by the project company, thus affecting its flow of income. В то же время, однако, если организация-заказчик принимает решение улучшить или модернизировать альтернативную дорогу, то дорожное движение может быть отвлечено от платной дороги, построенной проектной компанией, что повлияет на поток ее поступлений.
Больше примеров...
Траффик (примеров 32)
As I got closer to Saint Tropez, the traffic started moving again. Когда я начал приближаться к Сант Тропе, траффик снова начал двигаться.
This option is available only for allowing rules it is meaningless to apply antivirus check to denied traffic. Эта опция работает только для разрешающих правил - бессмысленно проверять на вирусы запрещенный траффик.
That carry all global internet traffic. Через которые проходит весь глобальный интернет траффик.
So I traced the traffic to the site, and it led me to these gentlemen. Я отследила траффик, и он привел меня к этим господам.
I thought you were working traffic today. Ты же вроде траффик регулировать собирался.
Больше примеров...
Движение транспорта (примеров 36)
On 23 June 2008, traffic was opened on Voroshilov bridge (except trucks). 23 июня 2008 года по Ворошиловскому мосту открыто движение транспорта (кроме грузовых автомобилей).
All the major roads have been reopened to traffic; Возобновлено движение транспорта по всем крупным дорогам;
Air traffic will proceed normally and thousands of homes will be spared. Движение транспорта нарушено не будет, и тысячи домов уцелеют.
The system would also run along Princes Street and Shandwick Place and, according to the accompanying plans, general traffic would not be permitted on those streets. Эти линии будут пролегать по улице Принсес и площади Шандвик, и, согласно прилагаемым планам, по этим улицам будет запрещено движение транспорта.
I had d.O.T. Pull all the photos from the traffic cameras In the neighborhood, Я попросила Департамент Транспорта предоставить все снимки с камер движение транспорта в районе,
Больше примеров...
Сбыт (примеров 6)
Lastly, special attention should be paid to small arms and light weapons, whose excessive accumulation and illegal traffic are a threat to peace and security in many regions of the world. И наконец, особое внимание следует уделить легким вооружениям и стрелковому оружию, чрезмерное накопление и незаконный сбыт которого угрожают миру и безопасности во многих регионах мира.
The illicit traffic in light arms and their widespread use are elements which make it increasingly costly and difficult to exercise the control that States must maintain on crimes which, like drug trafficking, endanger the most sacred values of society. Нелегальный сбыт легких вооружений и их широкое применение являются теми элементами, которые все больше удорожают и затрудняют процесс осуществления государствами надлежащего контроля за преступлениями, которые, подобно наркобизнесу, посягают на самые святые ценности общества.
Its objective is to eliminate the illicit traffic in these weapons that, unfortunately, has developed in our region in connection with drug trafficking and organized crime. Ее цель состоит в том, чтобы ликвидировать нелегальный сбыт такого оружия, который у нас в регионе, к
On 27 February Gagik Jahangiryan was arrested and accused of violating the article 235.1 of the Armenia Penal Code (illegal purchase, traffic and storage of weapons, explosive assemblies) and article 316.1 (application of force against a public agent). 27 февраля Гагик Джангирян был арестован и обвинен в нарушении статьи 235,1 Уголовного кодекса Армении (Незаконные приобретение, сбыт, хранение, перевозка или ношение оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ или взрывных устройств) и статьи 316,1 (Применение насилия против представителя власти).
There were signs that in the coming years, drug traffickers would become interested in the region of Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States, where they believed it would be easier for them to traffic because of the lack of border controls. Многие признаки указывают на то, что в предстоящие годы наркодельцов все больше будет интересовать регион СНГ и Восточной Европы, где ввиду плохой защищенности границ сбыт и оборот наркотиков представляется им более легким делом.
Больше примеров...
Уличное движение (примеров 10)
I was going over the rush hour traffic patterns around the other banks. Я изучила уличное движение в районе других банков в часы пик.
I told you, animal noise, traffic noise and crows. Я же сказал, животных, птиц, уличное движение.
(Traffic starts again) (Уличное движение вновь возобновилось)
Car and foot traffic is minimal even during the day -no rumbling traffic noise at night to wake you up or trouble your sleep. Отель расположен на небольшой улице с односторонним движением. Уличное движение здесь минимально - шум транспорта не разбудит Вас ночью и не потревожит ваш сон.
The traffic here in Tsim Sha Tsui is quite difficult to get a taxi. "Цим-Ша-Цуй" такое уличное движение, что сделать это будет непросто.
Больше примеров...