Английский - русский
Перевод слова Traffic

Перевод traffic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оборот (примеров 280)
Ensure adequate penalties and sanctions for illegal traffic that will discourage such movements in the future. Введение надлежащих мер наказания и штрафных санкций за незаконный оборот, которое окажет сдерживающее воздействие на такие перевозки в будущем.
In addition, if we are not sufficiently fearful of the devastation that can be caused by the illicit traffic in narcotics, we must be gravely concerned about the destruction that can accompany the attendant traffic in small arms and ammunition. Кроме того, даже если нас не пугает то разрушение, к которому может привести незаконный оборот наркотиков, мы должны быть чрезвычайно озабочены разрушительными последствиями сопутствующего ему оборота стрелкового оружия и боеприпасов.
Several representatives drew attention to the issue of illegal traffic in mercury, particularly in the context of artisanal and small-scale gold mining, saying that such traffic might increase once mercury supplies decreased. Несколько представителей привлекли внимание к вопросу незаконного оборота ртути, в частности в контексте кустарной и мелкомасштабной золотодобычи, заявив, что такой оборот может вырасти после сокращения объемов предложения ртути.
Nevertheless, some of the factors that make the traffic possible and that need to be addressed should be noted here, namely: Тем не менее здесь следует отметить некоторые из факторов, которые делают такой оборот возможным и которыми необходимо заняться, как то:
On previous occasions, the Jamaican delegation called for increased surveillance by the Kosovo Force of the administrative border in order to put an end to extremist activities and to stop the traffic in illegal weapons. Ранее делегация Ямайки призывала к росту контроля со стороны Сил для Косово над административной границей, чтобы положить конец экстремистской деятельности и прекратить оборот незаконного оружия.
Больше примеров...
Перевозок (примеров 1496)
The formulation of regional transport projects is even more costly and time-consuming due to the lack of data, such as cross-border traffic flows. Подготовка региональных транспортных проектов требует еще больше средств и времени в силу нехватки данных, например, об объеме трансграничных перевозок.
International sea traffic is considered a memo item; no indication is given regarding international inland shipping. Международные морские перевозки рассматриваются как чисто информационная, дополнительная статья; нет никакого указания в отношении международных перевозок по внутренним водным путям.
The cars, which were used for passenger traffic, were of different designs, which resembled those of the Ministry of the Armed Forces. Вагоны, используемые для пассажирских перевозок, были другого типа, аналогичные вагонам Министерства армии.
the need to monitor carefully the quantity and the quality of transit traffic, especially as concerns the transport of hazardous substances (e.g. nuclear waste) необходимость уделения пристального внимания объемам и качеству транзитных перевозок, особенно перевозок опасных веществ (например, ядерных отходов);
The Development Plan for Freight and Passenger Traffic Transiting Belarus by Road or Rail in the Period to 2005 was approved by Decision No. 33 of the Council of Ministers on 11 January 2001. Постановлением Совета министров Республики Беларусь от 11 января 2001 года Nº 33 одобрена Программа развития транспортных перевозок грузов и пассажиров железнодорожным и автомобильным транспортом через территорию Республики Беларусь до 2005 года.
Больше примеров...
Торговля (примеров 222)
Another facet of the issue is the illicit traffic in small arms, which involves in fact massive quantities of such arms. Еще одним аспектом проблемы является незаконная торговля стрелковым оружием, причем в данном случае речь идет фактически о массовых количествах такого оружия.
There can be no doubt that terrorism and organized crime in general, as well as illegal traffic in radioactive materials and drugs, represent today a serious threat to security. Без сомнения, терроризм и организованная преступность в целом, а также незаконная торговля радиоактивными материалами и наркотиками сегодня представляют собой серьезную угрозу безопасности.
The terms "traffic" and "trafficking" refer to the same phenomenon in English. "торговля") означают одно и то же явление.
Among those problems are the smuggling of aliens by sea, illicit traffic in narcotic drugs, piracy and armed robbery and the abandonment of seafarers. Среди них - проблема незаконного ввоза иностранцев морем, незаконная торговля наркотическими средствами, пиратство и вооруженный разбой на море, а также проблема оставления моряков.
It shares the concern of the Secretary-General at the negative consequences for international peace and security which often arise from the illicit traffic in conventional weapons, including small arms, and takes note of his view that the search for effective solutions to this problem should begin now. Он разделяет озабоченность Генерального секретаря по поводу того, что незаконная торговля обычным оружием, включая стрелковое оружие, часто влечет за собой негативные последствия для международного мира и безопасности, и отмечает его мнение о том, что к поискам эффективных решений этой проблемы необходимо приступить сейчас.
Больше примеров...
Движение (примеров 745)
Heavy water traffic on our way out from the beach but they were blind as bats. Интенсивное движение воды на нашем пути с пляжа, но они были слепы как летучие мыши.
3.4.2.9. Performing technical work away from traffic. 3.4.2.9 Выполнение работы технического характера на дорогах, на которых отсутствует движение транспорта.
In July 1945, a new bridge was already under construction and the bridge was opened to traffic on 3 July 1950. Строительство началось в июле 1945 года, а движение по мосту было открыто 3 июля 1950 года.
8.3.4.2. In general, traffic safety requires that the transit of vehicles carrying dangerous goods be forbidden or obliged to comply with the special regulations set by national legislation (S). 8.3.4.2 В целом, интересы безопасности дорожного движения требуют того, чтобы движение транспортных средств, перевозящих опасные грузы, было запрещено или осуществлялось в соответствии со специальными правилами, установленными национальным законодательством (С).
Has a school entrance been located on the best street for pedestrian safety, with the least rapid and most moderate traffic, given the large numbers of young pedestrians involved? Расположен ли вход в школу - с учетом объема потока молодых пешеходов, который, он предполагает, - на улице, где скорость транспортных средств является более низкой, а движение менее интенсивным, т.е. на улице, в наибольшей мере отвечающей требованиям обеспечения безопасности пешеходов?
Больше примеров...
Трафик (примеров 364)
F5 Networks incorporates a dedicated TLS acceleration hardware card in their local traffic manager (LTM) which is used for encrypting and decrypting TLS traffic. F5 сети включает выделенное SSL ускорение аппаратных средств карты в их локальный трафик менеджер (ЛТМ), который используется для шифрования и расшифровки SSL-трафика.
In other words, such traffic (although possible) is never justified and should therefore be discarded. Другими словами, такой трафик (хотя и возможный) никогда не оправдан, и его следует блокировать.
Back then, German Internet traffic was still exchanged in the United States. В те времена немецкий трафик все еще обслуживался на точках обмена в США.
This is what the Internet looks like to a computer that's trying to figure out where the traffic is supposed to go. Таким Интернет представляется компьютеру, который пытается сообразить, куда должен быть направлен трафик.
But if a specific bank in St. Louis is breached, they don't want an attacker watching the incoming traffic to such a repository to be able to track where information is coming from. Но если определенный банк в Сэйнт Луисе взломан, они не захотят, чтобы атакующий видел трафик между банком и таким центром. Так как в этом случае атакующий сможет заметить наличие определенной связи между этими институтами.
Больше примеров...
Дорожного движения (примеров 1183)
This was followed by activities to determine, based on survey and experimental investigation with blind and low vision people, those human factors believed necessary to decision making in vehicular traffic situations. После этого была проведена работа по определению - на основе обследований и экспериментальных исследований с привлечением незрячих и лиц с плохим зрением - тех человеческих факторов, которые, как считается, необходимы для принятия решения в условиях дорожного движения.
What about traffic cameras surrounding the hotel? Как насчет камер дорожного движения, окружающих отель?
In the recent decades, the use of mobile phones has indeed already been ruled and it is well settled in many traffic code. З. В течение последних десятилетий правилами дорожного движения многих стран мира был регламентирован порядок использования сотовых телефонов и были решены соответствующие проблемы, возникающие в данной связи.
All traffic and parking areas shall be separated from the carriageway(s) of the E-road. Пункты обслуживания, создаваемые с учетом характера местности и потребностей участников дорожного движения
2/To obtain a permit for driving motor cycles of cylinder capacity above 125 cc. it is mandatory to have driven a motor cycle of cylinder capacity not exceeding 125 cc. regularly for two years without having committed traffic offences. 2/ Для получения разрешения на управление мотоциклом с объемом двигателя более 125 см3 необходимо в обязательном порядке иметь двухгодичный стаж управления мотоциклом с объемом двигателя не более 125 см3 без нарушения правил дорожного движения.
Больше примеров...
Транспорт (примеров 137)
If you can dodge traffic, you can dodge a ball. Перехитришь транспорт, перехитришь и мяч.
Traffic congestion as a result of the growing number of private vehicles is a common trend that will continue to cause severe economic and environmental damage to cities unless public transport is improved. Заторы на дорогах в результате растущего числа личных автомобилей - общая проблема, которая будет продолжать наносить серьезный экономический и экологический ущерб городам, если общественный транспорт не будет усовершенствован.
Transport is a weak link in the logistics chain because it interrupts flows and is subject to external factors (such as weather, accidents and traffic congestion). Транспорт является одним из чувствительных звеньев системы логистики в силу присущего ему фактора перегрузки, а также в силу внешних факторов, которые могут сыграть свою роль (метеорологические условия, дорожно-транспортные происшествия, перегруженность дорог).
Concerning the promotion of environmentally sound modes of transport, the issue of the transfer of part of road and air traffic to other transport modes gave rise to an exchange of views in which the representatives of ICAO, Netherlands, T&E, Norway and IRU participated. В связи с вопросом о поощрении использования экологически приемлемых видов транспорта состоялся обмен мнениями по проблеме передачи части нагрузки в области перевозок, которая ложится на автомобильный и авиационный транспорт, другим видам транспорта; в обсуждении приняли участие представители ИКАО, Нидерландов, ЕФТОС, Норвегии и МСАТ.
Railway transport is capable of high levels of passenger and cargo utilization and energy efficiency, but is often less flexible and more capital-intensive than road transport, when lower traffic levels are considered. Железнодорожный транспорт способен справляться с большими объёмами пассажиро- и грузопотоков и является энергоэффективным, однако обычно менее гибкий и более капиталоёмкий, чем автомобильный транспорт при меньшей загрузке транспортной сети.
Больше примеров...
Перевозки (примеров 492)
Inland navigation traffic was carried in 2000 mainly on the rivers Dnestr and Prut. В 2000 году перевозки по внутренним водным путям осуществлялись главным образом по рекам Днестр и Прут.
Perhaps air traffic isn't the most important thing in the world. Но может, воздушные перевозки это не самая важная вещь в мире.
International passenger air traffic in the Western Mediterranean; международные воздушные пассажирские перевозки в Западном Средиземноморье;
The station opened on 1 August 1858 and was closed for goods traffic on 2 June 1978. Она была открыта 1 августа 1858 года и закрыта для перевозки товаров 2 июня 1978 года.
Table 1: Freight traffic Таблица 1: Грузовые перевозки
Больше примеров...
Транспортный (примеров 52)
German traffic prognosis up to 2010 was used as well. Был также использован транспортный прогноз Германии до 2010 года.
At the port of Umm Qasr, the salvage of 19 wrecks has been completed to facilitate traffic flow, and the port has been connected to the electricity grid. В порту Умм-Каср завершен подъем 19 затонувших судов, что позволит увеличить транспортный поток, и порт подключен к энергосистеме.
Other criteria specify that the construction of a fully-fledged motorway might be considered necessary when and where the respective traffic flow exceeded 20,000 PCU/24 hrs. В соответствии с другими критериями строительство автомагистрали в законченном виде может быть сочтено необходимым, если соответствующий транспортный поток превышает 20000 ТЕ за 24 часа.
The transport market is divided into four parameters consisting of: type of incentive, regional level, mode of transport and type of traffic. Транспортный рынок характеризуется следующими четырьмя параметрами: видом стимулирования, региональным уровнем, видом транспорта и типом перевозок.
In addition to the main activities set out in paragraph, MoC's transportation department supplies MoC with vehicles and regulates the navigation of shipping traffic. В дополнение к основной деятельности, о которой говорится в пункте 574 выше, транспортный департамент МС поставляет транспортные средства для их использования МС и осуществляет управление морскими грузоперевозками.
Больше примеров...
Пробки (примеров 288)
No, I figured there was traffic or something kept you at work. Нет, я полагаю, там были пробки или это что-то связаное с работой.
Well, just so we can get a jump on the traffic. Ну, чтобы мы не попали в пробки.
I don't want to drive in traffic. Я не хочу ехать в такие пробки.
However, this development is affecting traffic (causing bottlenecks in metropolitan areas) and has had an adverse impact on the environment. Вместе с тем эти изменения оказывают влияние на дорожное движение (пробки в крупных районах) и имеют негативные последствия для окружающей среды.
Traffic congestion caused by tourism can have a serious impact on local quality of life, requiring effective management solutions. Пробки на дорогах, вызываемые развитием туризма, могут серьезно влиять на качество жизни на местах, что требует принятия эффективных мер регулирования.
Больше примеров...
Транспортных (примеров 798)
Between 1997-2002, traffic flows along these transport corridors increased almost by 50 %, and traffic flows of heavy weight vehicles increased by 100 %. В период с 1997 по 2002 год транспортные потоки вдоль этих коридоров увеличились почти на 50%, а объем движения большегрузных транспортных средств возрос на 100%.
Although effective as a preventive safety measure, total separation of traffic may not be necessary if an optimized timetable could prevent passenger and freight trains from passing through a tunnel at the same time. Будучи одной из эффективных профилактических мер обеспечения безопасности, полное разделение транспортных потоков может быть нецелесообразно в том случае, если встречное движение в туннелях пассажирских и грузовых поездов можно предотвратить благодаря составлению оптимизированного графика движения.
The debate on the bridge started in 1965 when the church council sent a letter to the city council stating that the church services would be disrupted by the traffic on the bridge. Дебаты по поводу строительства моста начались в 1965 году, когда приходской совет направил письмо в городской совет о том, что при движении транспортных средств по мосту церковные службы будут сорваны.
In its interior there are two business areas: the infrastructure area which includes the infrastructure maintenance and traffic management; and the transport area, which includes business units for freight and passenger transport, as well as traction and technical wagon activities. В ее рамках осуществляются два направления деятельности: решение инфраструктурных задач, включающее обслуживание инфраструктуры и управление перевозками, и решение транспортных задач, включающее работу коммерческих подразделений, занимающихся грузовыми и пассажирскими перевозками, а также тяговой деятельностью и техническим обслуживанием вагонов.
Traffic lights, barriers and other equipment to stop vehicles when necessary before the tunnel entrance and, if required, road signs and other appropriate means within the tunnel; светофоры, барьеры и другое оборудование, предназначенное для остановки движения транспортных средств, когда это необходимо, перед въездом в туннель, а также, если требуется, дорожные знаки и другие соответствующие приспособления внутри туннеля;
Больше примеров...
Пробке (примеров 210)
I was stuck in traffic on the toll road. Я застряла в пробке на платной дороге.
There is some, like, loser in traffic and he's the one holding everything up. Там какой-то неудачник в пробке и из-за него одного мы тут все стоим.
Stress is when you're stuck in traffic, or you have a midterm for a class you've never been to. Нет, стресс - это когда ты застреваешь в пробке, или у тебя экзамен по предмету, которого ты в глаза не видел.
Less than 100 years ago, women could not vote, and it seemed normal, in the same way that it seems normal today to see a bus in traffic. Менее чем 100 лет назад женщины не имели права голоса, и это казалось нормальным - в той же мере, как сегодня кажется нормальным увидеть автобус, стоящий в пробке.
Not as common as "late night at the office," but easier to refute than "stuck in traffic." Не такой частый, как "задерживаюсь в офисе", но проще опровергнуть, чем "застрял в пробке".
Больше примеров...
Дорожных (примеров 294)
And I'm still scouring traffic camera feeds in the Fairfax area. И я всё ещё просматриваю записи с дорожных камер в районе Фэрфакса.
You feed it the description of a person, place, or thing - It scans live feeds from traffic cams, Atm cams, and satellite images for a result. Вводишь описание человека, места или вещи... а она сканирует живые трансляции с дорожных камер, камер у банкоматов и спутниковые изображения в поисках результата.
The representative of AIT/FIA informed the Working Party of the work carried out by the above organizations on the harmonization of traffic regulations and road signs and signals on European motorways and circulated a brochure on the subject prepared by AIT/FIA. Представитель МТА/ФИА проинформировал Рабочую группу о деятельности, которая проводится упомянутыми выше организациями в области согласования правил дорожного движения и дорожных знаков и сигналов на европейских автомагистралях, и распространил брошюру по этому вопросу, подготовленную МТА/ФИА.
Initiate and pursue actions aimed at reinforcing and improving road safety, developing and harmonizing traffic regulations and rules for road signs and signals while also taking account notably of the environment, and strengthening relations between countries. принимает и осуществляет меры, направленные на укрепление и повышение безопасности дорожного движения, разработку и согласование правил дорожного движения и дорожных знаков и сигналов, принимая также во внимание задачи по охране окружающей среды, а также на укрепление отношений между странами.
As a result of the aerial embargo, traffic has increased on the land routes linking the Jamahiriya with neighbouring countries, and this has led to an increase in road accidents to more than twice the previous figure. В результате воздушного эмбарго увеличилось движение на автодорогах, связывающих Джамахирию с соседними странами, в результате чего число дорожных аварий выросло более чем вдвое по сравнению с предыдущей цифрой.
Больше примеров...
Дорожный (примеров 31)
However, I'm not firing you, I'm transferring you to traffic chopper. Однако, я тебя не увольняю, а перевожу на дорожный вертолет.
Its panel is a white coloured elongated rectangular with horizontal long side, with a traffic sign A 31 (equal to the sign A, 32 of the Convention on Road Signs and Signals) placed in the centre. Данный знак представляет собой продолговатый прямоугольный щиток белого цвета с горизонтальной длинной стороной, в центре которого помещен дорожный знак А 31 (аналогичный знаку А,32 Конвенции о дорожных знаках и сигналах).
Well, quit your yappin' and tow this delinquent road hazard to traffic court. Тогда захлопни пасть и веди этого дорожного бандюгу в Дорожный суд.
A-36, requesting a traffic unit at our location - А-36 запрашивает дорожный патруль на текущее местоположение -
A number of States referred to specific measures concerning commercial carriers using road transportation, citing the difficulty to monitor the flow of traffic, in particular in States with long or porous borders. Ряд государств упомянули о конкретных мерах в отношении коммерческих перевозчиков, использующих дорожный транспорт, отметив трудности отслеживания транспортных потоков, особенно в государствах с протяженными или слабо защищенными границами.
Больше примеров...
Поток (примеров 155)
We were trying to stop the traffic in Russian dolphins, and it involved a hunger strike. Мы пытались остановить поток дельфинов из России и устроили голодовку.
Offices were able to route their traffic through the earth station in Brindisi and could benefit from cheaper voice communication rates provided by Italian carriers. Сегодня отделения имеют возможность направлять свой информационный поток через наземную станцию в Бриндизи, а также пользоваться услугами связи, предоставляемыми итальянскими операторами, по сниженным ставкам.
The authorities have acknowledged that the current flow of traffic and the logistics of the compound are inadequate. Власти признают, что нынешний поток транспорта и техническое оснащение этого комплекса не позволяют осуществлять надлежащий контроль.
I heard it hit the ground, and just walked into traffic counting on somebody else to finish the job the explosion didn't. Я слышал, как она ударилась о землю и пошел за ней в поток машин надеясь, что кто-то закончит то, что недоделала бомба.
On March 13, 2014, a drunk driver, Rashad Charjuan Owens, drove his car into a crowd of festival attendees while trying to evade a traffic stop. 13 марта 2014 года находившийся в нетрезвом состоянии Рашад Чаржуан Оуэнс направил свой автомобиль в толпу посетителей фестиваля, пытаясь объехать остановившийся поток машин.
Больше примеров...
Дорожное движение (примеров 70)
The figure for soot is used in the consideration of traffic restrictions, and all the others mentioned are binding standards for licensing. Данные по саже используются при рассмотрении ограничений на дорожное движение, а все остальные приведенные цифры - обязательные нормы при выдаче лицензий.
In many tunnels, the absence of an emergency stopping lane can have a negative influence on traffic. Во многих туннелях отрицательное воздействие на дорожное движение может оказать отсутствие полосы аварийной остановки.
Children may begin to learn the basic mechanical skills of cycling but parents should supervise this training away from traffic. 11.4 Дети могут приступать к изучению основных навыков езды на велосипеде, но родители должны следить за тем, чтобы это происходило в тех местах, где отсутствует дорожное движение.
Now, that's also wrong, because traffic happens to be anonlinear phenomenon, meaning that once you reach above a certaincapacity threshold then congestion starts to increase really, really rapidly. Но это не так, потому что дорожное движение являетсянелинейным феноменом, что означает, как только превышенопределённый порог пропускной способности, перегрузка начинаетрасти с огромной скоростью.
Organized traffic generally has well-established priorities, lanes, right-of-way, and traffic control at intersections. Организованное дорожное движение имеет хорошо разработанную систему приоритетов проезда, разметку и систему знаков, средства регулирования потоков на перекрёстках.
Больше примеров...
Траффик (примеров 32)
It's something to redirect traffic through thousands of different relays to protect the anonymity of both the buyers and the sellers. Это то, что перенаправляет траффик через тысячи различных трансляций, чтобы защитить анонимность обоих сторон, покупателей и продавцов.
It's hard to sync out who might be hitching a ride on their computer traffic. Трудно распознать, кто мог встроиться в их компьютерный траффик.
It's just this colossal - it's five times bigger than the U.S. Capitol, in which they're going to intercept and analyze communications, traffic and personal data to try and figure out who's the troublemaker in society. Вот такой здоровенный... в пять раз больше Капитолия, где планируется перехватывать и анализировать переговоры, траффик и персональные данные, чтобы попробовать выяснить, от кого все беды в обществе.
Working links have been established with non-governmental organizations, including the Nature Conservancy, TRAFFIC International, the World Resources Institute and WWF-World Wide Fund for Nature, among others, to support the implementation of thematic activities. С целью оказания поддержки проведению тематических видов деятельности были установлены рабочие отношения с неправительственными организациями, включая такие организации, как «Охрана природы», «ТРАФФИК интернэшнл», Институт мировых ресурсов и, в частности, ВФП-Всемирный фонд природы.
With Christmas traffic reaching its peak hours highway traffic has become snarled in many areas. Траффик приближается к рождественскому часу пик и движение на хайвэях во многих местах затруднено.
Больше примеров...
Движение транспорта (примеров 36)
Polluting traffic is not allowed near the complex and tourists must either walk from parking lots or catch an electric bus. Движение транспорта с двигателями внутреннего сгорания вблизи комплекса запрещено, поэтому от автостоянки туристы подходят пешком, либо могут подъехать на электрическом автобусе.
Our job is to divert traffic away from the trouble... and to protect public property. Наша задача перекрыть движение транспорта на улицы, где царят беспорядки и защитить общественную собственность.
Where basic safety conditions are not met, business or traffic may be suspended pending corrective action or an offending enterprise may even be closed down. В случае невыполнения основных условий безопасности функционирование соответствующего объекта или движение транспорта может быть временно приостановлено до принятия мер по исправлению положения, а предприятие-нарушитель может быть даже закрыто.
We need all vehicular and pedestrian traffic stopped in a 10-block radius. Необходимо остановить движение транспорта и пешеходов в радиусе 10-ти кварталов.
On 19 April, members of URNG placed rocks and tree trunks on the Retalhuleu-Quetzaltenango highway, blocking vehicular traffic for nearly six hours. 19 апреля члены НРЕГ перегородили камнями и стволами деревьев шоссейную дорогу Реталулеу-Кетсалтенанго, прервав почти на шесть часов движение транспорта.
Больше примеров...
Сбыт (примеров 6)
Lastly, special attention should be paid to small arms and light weapons, whose excessive accumulation and illegal traffic are a threat to peace and security in many regions of the world. И наконец, особое внимание следует уделить легким вооружениям и стрелковому оружию, чрезмерное накопление и незаконный сбыт которого угрожают миру и безопасности во многих регионах мира.
The illicit traffic in light arms and their widespread use are elements which make it increasingly costly and difficult to exercise the control that States must maintain on crimes which, like drug trafficking, endanger the most sacred values of society. Нелегальный сбыт легких вооружений и их широкое применение являются теми элементами, которые все больше удорожают и затрудняют процесс осуществления государствами надлежащего контроля за преступлениями, которые, подобно наркобизнесу, посягают на самые святые ценности общества.
Its objective is to eliminate the illicit traffic in these weapons that, unfortunately, has developed in our region in connection with drug trafficking and organized crime. Ее цель состоит в том, чтобы ликвидировать нелегальный сбыт такого оружия, который у нас в регионе, к
On 27 February Gagik Jahangiryan was arrested and accused of violating the article 235.1 of the Armenia Penal Code (illegal purchase, traffic and storage of weapons, explosive assemblies) and article 316.1 (application of force against a public agent). 27 февраля Гагик Джангирян был арестован и обвинен в нарушении статьи 235,1 Уголовного кодекса Армении (Незаконные приобретение, сбыт, хранение, перевозка или ношение оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ или взрывных устройств) и статьи 316,1 (Применение насилия против представителя власти).
There were signs that in the coming years, drug traffickers would become interested in the region of Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States, where they believed it would be easier for them to traffic because of the lack of border controls. Многие признаки указывают на то, что в предстоящие годы наркодельцов все больше будет интересовать регион СНГ и Восточной Европы, где ввиду плохой защищенности границ сбыт и оборот наркотиков представляется им более легким делом.
Больше примеров...
Уличное движение (примеров 10)
We'll probably be directing traffic the rest of our lives anyway. Впрочем, нам всё равно регулировать уличное движение до конца жизни.
I was going over the rush hour traffic patterns around the other banks. Я изучила уличное движение в районе других банков в часы пик.
The plan's proposed congestion charge on automobile use during peak times in certain parts of the city would reduce traffic and generate revenue that would go toward improving public transportation. Предлагающийся по этому плану целевой сбор за пользование автомобилем в часы пик в определенных частях города уменьшит уличное движение и принесет доход, который пойдет на улучшение системы общественного транспорта.
(Traffic starts again) (Уличное движение вновь возобновилось)
The traffic here in Tsim Sha Tsui is quite difficult to get a taxi. "Цим-Ша-Цуй" такое уличное движение, что сделать это будет непросто.
Больше примеров...