Английский - русский
Перевод слова Traffic
Вариант перевода Перевозок

Примеры в контексте "Traffic - Перевозок"

Примеры: Traffic - Перевозок
Believing also that the opening of traffic through the Rhine-Main-Danube water link will give further impetus to the development of international transport by inland waterways in the region, полагая также, что открытие движения по водному соединению Рейн - Майн - Дунай явится дальнейшим толчком для развития международных перевозок внутренним водным транспортом в регионе,
(c) Reduction of port charges for inland and river-sea vessels to encourage their traffic. с) снижение портовых сборов для судов внутреннего плавания и судов типа "река-море" для содействия развитию перевозок этими судами.
To attract traffic from the ports and the roads to the railways, TCDD has been carrying out studies on combined transport strategies and is aiming to increase the share of the railways in the sector by making the railways an indispensable means of door to door transportation. Для привлечения грузов, которые сейчас перевозятся судами и автомобильным транспортом, на железные дороги ТГЖД проводит исследования с целью выработки стратегии комбинированных перевозок и стремится увеличить долю железнодорожных перевозок путем превращения железных дорог в важное средство доставки грузов "от двери до двери".
A reduction in transport costs, an increase in traffic speeds, optimization of the road network and a reduction in the number of unnecessarily long road journeys, better and faster carriage of goods and passengers by road; сокращение транспортных издержек, повышение скоростей движения, оптимизация начертания дорожной сети и снижение перепробега автомобильного транспорта, улучшение качества и снижение времени перевозок грузов и пассажиров автомобильным транспортом;
With a view to integrating the unified data-processing system into international plans for electronic data exchange in respect of freight traffic, a pilot project is being elaborated to organize freight traffic between the joint-stock companies Deutsche Bahn AG, Belarusian С целью интеграции ЕИТ в международные проекты по электронному обмену данными на грузовые перевозки разрабатывается Пилот-проект "Организация перевозок грузов между АО ДБ, БЧ, ПКП и РЖД с сопровождением их данными электронной накладной в стандарте ЭДИФАКТ".
Establishment of information technology systems based on statistical classifications operated on IBM RS 6000/580 platforms for the breakdown of passenger and goods traffic. закуплено оборудование центрального узла и сети передачи данных для системы продажи билетов и резервации мест на Северном вокзале; - внедрены электронные системы учета объема пассажирских и грузовых перевозок на базе статистических классификаций с использованием аппаратуры IBM RS 6000/580; - установлены электронные табло на железнодорожных вокзалах.
The transport of goods in Slovenia was increasing in 2000, mainly by sea and rail while road freight transport was decreasing. Passenger traffic was decreasing mainly by road. 2) Main regulatory developments concerned the transport of dangerous goods and railways. В 2000 году в Словении отмечался рост объема грузопотоков, причем в основном за счет морских и железнодорожных перевозок, в то время как на автомобильном транспорте объем перевозок сократился. 2) Основные изменения в области развития нормативных основ касались перевозок опасных грузов и железных дорог.
within the rail network, it is well connected with long-distance lines and, for transport connections with wagon-group traffic, has good access to the fast freight trains of combined transport. в пределах железнодорожной сети он имел хорошую связь с магистральными железнодорожными линиями, а в случае перевозок группы вагонов - хороший доступ к скоростным поездам, используемым для комбинированных перевозок.
The development of competitive routes of inland transport services for Far East-Western Europe traffic, as an alternative to existing maritime routes, mainly focused on the development of container transport by rail. развитие конкурентоспособных услуг на маршрутах внутренних перевозок по направлению Дальний Восток Западная Европа в качестве альтернативы существующим морским маршрутам с уделением основного внимания развитию контейнерных перевозок по железной дороге.
The traffic flow of passengers and the handling of cargo has increased substantially since a decision was made to accommodate the flight handling requirements for the United Nations Humanitarian Air Services through this terminal ($15,000); После принятия решения о выполнении требований Службы гуманитарных воздушных перевозок Организации Объединенных Наций в отношении обслуживания рейсов на этом терминале обслуживаемые пассажиро- и грузопотоки резко возросли (15000 долл. США);
The design, construction and reconstruction of some sections are under way; when finished, this Almaty-Istanbul highway is intended to meet the high technical standards required for efficient international through traffic (see also box 4). PROPOSALS FOR ACTION В настоящее время ведутся работы по проектировке, строительству и реконструкции некоторых участков этой дороги; когда эти работы будут завершены, автомобильное шоссе Алматы-Стамбул должно будет соответствовать высоким техническим стандартам, установленным в интересах обеспечения эффективности международных транзитных перевозок (см. также вставку 4).
Complete-train supply for conventional traffic includes not only scheduled services with a specific allocation of resources for trains requested by customers at predetermined intervals, but also of a flexible supply of non-scheduled complete trains. Предложение полносоставных маршрутных поездов для традиционных перевозок характеризуется не только регулярными осуществляемыми по расписанию перевозками с соответствующим выделением ресурсов для поездов, запрашиваемых клиентами и осуществляющих движение с заранее установленной периодичностью, но и эластичным предложением нерегулярных полносоставных поездов.
The urban transport system (all modes) accounted for 39 billion passenger-journeys in 1995 (86% of the total volume of traffic by all modes of transport) and the suburban transport system for 5.6 billion passenger-journeys (12%). В 1995 году во внутригородском сообщении всеми видами транспорта перевезено 39 млрд. человек (86% от общего объема перевозок во всех видах сообщения), в пригородном сообщении - 5,6 млрд. человек (12%).
Travel-mode switching from car to bus, rail or other mass transportation systems can reduce primary energy use by 30 to 70 per cent, while switching container freight traffic from road to rail can reduce primary energy use by 30 per cent. Переключение с автомобильных средств транспорта на автобус, железную дорогу и другие системы общественного транспорта может сократить масштабы первичного потребления энергии на 30-70 процентов, в то время как переключение контейнерных грузовых перевозок с автомобильных на железнодорожные платформы может сократить масштабы первичного потребления энергии на 30 процентов.
In the case of container traffic, solving the break-of-gauge issue involves either operating with only one set of wagons and changing the bogies at the break-of-gauge points or operating with two sets of wagons of different gauges and transferring the containers from one set to the other. В случае контейнерных перевозок урегулирование проблемы разной ширины железнодорожной колеи связано либо с использованием только одного состава вагонов и сменой тележек в пунктах перехода на другую железнодорожную колею, либо с использованием двух составов вагонов с колесными парами разной ширины и перевалкой контейнеров с одного состава на другой.
Another interesting example of recent analysis of bottlenecks is provided by the European Rail Infrastructure Masterplan (UIC, 2007) that relies on the UIC database of national rail infrastructure plans and available traffic projections. Другим интересным примером проводившихся в последнее время анализов по проблемам узких мест служит Генеральный план развития европейской железнодорожной инфраструктуры (МСЖД, 2007 год), который опирается на базу данных МСЖД в отношении национальных планов развития железнодорожной инфраструктуры и имеющиеся прогнозы по объемам перевозок.
However, in view of the anticipated increase in air operations, including passenger and cargo traffic, resulting from the Mission's expansion plans, air support provided by the United Nations Humanitarian Air Services might be insufficient to meet the increased air transport requirements; Однако ввиду предполагаемого увеличения объема воздушных пассажирско-транспортных перевозок вследствие планов расширения Миссии воздушная поддержка, оказываемая Службой гуманитарных воздушных перевозок Организации Объединенных Наций, может быть недостаточной для удовлетворения возросших потребностей в воздушном транспорте;
Regulation/optimising mode of transport by i.e. construction of bypasses for transit traffic, promotion of environmentally friendly modes (e.g. bicycles) and renovation of the vehicle park. регулирование/оптимизация транспортного режима, в частности при помощи строительства объездных путей для транзитных перевозок, поощрения экологически безопасных видов (например, велосипедов) и обновления транспортного парка;
The results of these indexes did not give a positive estimation for the expected waterway investment benefits to cost ratio (B/C) amounting to 0.9 with high uncertainty for the materialization of the forecast traffic volume on the waterway. Результаты анализа этих показателей дали негативную оценку предполагаемому отношению дохода к издержкам, составляющему 0,9, в связи с капиталовложениями в этот водный путь, причем нет никакой уверенности в том, что объем перевозок по этому
Traffic forecast along major routes. с) прогнозирование перевозок по основным маршрутам;
TRAFFIC ON THE NETWORK OF THE AGC ВАЖНОЕ ЗНАЧЕНИЕ ДЛЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ ПЕРЕВОЗОК
Traffic in mill. tons/yr. Объем перевозок в млн. т/год
Traffic forecasting: previous TRACECA Прогнозирование перевозок - предыдущий ТРАКЕКА
Table 9: Traffic safety, Таблица 9: безопасность перевозок;
(c) Assess the usefulness of existing telematics applications to reduce vehicle movements, to improve transport efficiency, including advanced information, driving aid and traffic management systems. с) оценить полезность применения существующих систем телематики для уменьшения объемов движения транспортных средств и повышения эффективности перевозок, в том числе современных информационных систем, средств для облегчения вождения и систем для управления движением.