Английский - русский
Перевод слова Traffic
Вариант перевода Перевозок

Примеры в контексте "Traffic - Перевозок"

Примеры: Traffic - Перевозок
Land-locked countries have benefited from specific action in the area of transport and communications to ease the flow of transit traffic at regional or subregional levels. В поддержку стран, не имеющих выхода к морю, предпринимаются конкретные действия в области транспорта и связи в интересах создания более благоприятных условий для потока транзитных перевозок на региональном и субрегиональном уровнях.
The Confederation and the cantons are furthermore taking responsibility for uncovered costs in regional traffic, thus enabling public transport to provide good services. Кроме того, Конфедерация и кантоны компенсируют непокрытые затраты, связанные с осуществлением региональных перевозок, и обеспечивают высокое качество услуг, предоставляемых общественным транспортом.
It was agreed that laws should be systematically harmonized and amended to meet international principles and new laws adopted to regulate international freight traffic. Было решено систематически согласовывать законы и вносить в них изменения, с тем чтобы они отвечали международным принципам, а также принимать новые законы в целях регулирования международных грузовых перевозок.
Although canals are, in general, rarely economically viable and limited traffic remains a problem, they promise some advantages to landlocked Hungary. Хотя каналы, как правило, редко бывают экономически рентабельными и проблемой здесь по-прежнему заключается в ограниченности перевозок, они дают Венгрии, не имеющей выхода к морю, определенные преимущества.
Both cargo and passenger traffic were mainly carried by ferries to and from the port of Neringa situated on the Kurshskaja Spit. Основной объем как грузовых, так и пассажирских перевозок был выполнен паромами, совершающими рейсы из расположенного в Куршском заливе порта Неринга и в обратном направлении.
Bottlenecks seem to be a particular problem on some busy sections in countries with high traffic volumes, including Belgium, Denmark, France, Germany, Italy, Luxembourg and Poland. По-видимому, проблема ограничения пропускной способности имеет особо острый характер на некоторых загруженных участках железнодорожной сети в странах с высоким объемом перевозок, в том числе в Бельгии, Дании, Германии, Италии, Люксембурге, Польше и Франции.
Faced with this decline in freight traffic, SNCF has undertaken a complete rethink of rail transport. Учитывая такое неблагоприятное развитие грузовых перевозок в железнодорожном сообщении, НОФДЖ провело всесторонний анализ работы железнодорожного транспорта.
Awaiting the critical mass for implementation, vehicle connectivity and the related technologies linked to the digitalization of modern societies will bring transitional applications and benefits to transport and traffic management. Пока критическая рыночная масса не достигнута, подключаемые транспортные средства и соответствующие цифровые технологии, которые получают все более широкое распространение в современных обществах, можно с выгодой использовать в переходный период для организации перевозок и дорожного движения.
After the lifting in November 1995 of UN sanctions against the former Yugoslavia, traffic on the Danube has started to recover having bottomed out in 1994. После того как в ноябре 1995 года были сняты санкции, наложенные Организацией Объединенных Наций на бывшую Югославию, начался рост объема перевозок по реке Дунай, который в 1994 год составлял всего лишь 19,9 млн. тонн.
Due to the globalization of industry, the harmonization of vehicle requirements and cross-border traffic, implementation clearly has an international dimension. С учетом глобализации промышленности усилия по согласованию требований, предъявляемых к транспортным средствам, и условий пересечения границ в процессе автомобильных перевозок, разумеется, выходят на международный уровень.
Decreasing air fares in a time of increasing real wages and the inherent time-saving aspect of air travel are the main contributors to the high growth rate in passenger traffic. Основными факторами, способствующими стремительному росту объема пассажирских перевозок, являются происходящее снижение тарифов на пассажирские авиаперевозки в условиях роста реальной заработной платы и предпочтение авиатранспорту со стороны пассажиров, поскольку этот вид транспорта позволяет им экономить время.
; - traffic volume forecasts; - promoting of railway network to EU technical standards. ограничение пропускной способности железнодорожных участков и станций; - прогнозирование объемов перевозок; - стимулирование усилий по обеспечению соответствия железнодорожной сети техническим стандартам ЕС.
On the other hand, the new warning for gases could be useful in railway freight traffic, and Norway's proposal for a CWxy is supported. С другой стороны, новая предупредительная надпись, касающаяся газов, могла бы оказаться полезной при осуществлении грузовых железнодорожных перевозок, и по этой причине предложение Норвегии в отношении специального положения CV/CWxy заслуживает поддержки.
Ports are a key element for international connectivity, but among the non-landlocked least developed countries container traffic is reported only for Bangladesh, the capacity of which doubled between 2001 and 2007. Морские порты являются одним из основных элементов поддержания международных связей, но только среди тех наименее развитых стран, которые имеют выход к морю; в связи с этим только Бангладеш сообщила о развитии контейнерных перевозок, объем которых в период с 2001 по 2007 годы удвоился.
Bilateral agreements between landlocked countries in West and Central Africa and their transit neighbours on transit traffic issues Двусторонние соглашения между странами Западной и Центральной Африки, не имеющими выхода к морю, соседними странами транзита по вопросам транзитных перевозок
It was emphasized that the pilot project had been demand driven and its preliminary results could be representative of port-hinterland traffic patterns in the Hamburg-Le Havre range. Подчеркивалось, что необходимость этого пилотного проекта была вызвана спросом на подобное обследование и что его предварительные результаты могут оказаться репрезентативными для динамики перевозок между портами и внутренними регионами ренджа Гамбург-Гавр.
Air traffic rights and services directly related to the exercise of those rights were the only services excluded from its otherwise universal coverage. Права на осуществление воздушных перевозок и услуги, непосредственно связанные с реализацией этих прав, являются единственными исключениями из сферы действия Соглашения, которое, если не считать этих исключений, носит всеобъемлющий характер.
Considering a constant increase in traffic for GNL carriage since 1980, around 1320000 trips have been done; 2 accidents mean a probability of 1.5x10-6 of having an accident. С учетом постоянного роста объема перевозок СПГ с 1980 года и общего количества перевозок порядка 1320000, два произошедших ДТП означают, что вероятность ДТП составляет 1,5х10-6.
In certain countries, following regionalization and devolution of transport planning, the recent increases in passenger traffic have made it more difficult to find slots for freight trains. В некоторых странах тенденции к районированию и возложению задач по транспортному планированию на другие органы, а также возросшая за последнее время интенсивность пассажирских перевозок затрудняют возможности расширения объема грузовых перевозок.
The other choices include 1600, 1620, 1640, and 1660, with the progressive effect of reducing Spanish dominance in favor of the other nations, while increasing seafaring traffic. Промежуточные варианты: 1600, 1620, 1640 и 1660 годы - соответствуют постепенно снижающемуся испанскому влиянию и повышению интенсивности морских перевозок.
Goods traffic of the Rhine Ports of Basel experienced in 1996 another downfall (-10.8%) over a few consecutive years and reached 7,160 thousand tons. В 1996 году продолжалось наблюдавшееся на протяжении нескольких лет неизменное сокращение грузовых перевозок через Рейнский порт Базель (-10,8%), и их объем составил 7160 тыс. тонн.
Promote PPPs in the rationalization of the airline industry and build capacity for air traffic control. содействие налаживанию партнерских отношений между государственным и частным секторами в области рационализации воздушных перевозок и создание потенциала в области управления воздушным движением.
These are used to make traffic forecasts and to evaluate the effect on transport flows of changes in cost and infrastructure. Важными инструментами на национальном уровне являются модели мультимодальных национальных перевозок, которые применяются для транспортных прогнозов и оценки воздействия изменений в динамике расходов и в инфраструктуре на транспортные потоки.
Except for Rotterdam, port hinterland traffic of containers increased considerably over the past 10 years and there still seems to be a potential for further growth. Кроме Роттердама, за последние десять лет объем перевозок контейнеров между портами и внутренними регионами вырос существенно, причем, по всей видимости, имеются потенциальные возможности для дальнейшего роста.
This phenomenon, if not sufficiently resisted, might even be aggravated by traffic build-up along freight-oriented corridors. Если не принять необходимые меры для исправления этой ситуации, то она может еще больше обостриться под воздействием увеличения объема перевозок по грузоориентированным коридорам.