Английский - русский
Перевод слова Talks
Вариант перевода Переговорах

Примеры в контексте "Talks - Переговорах"

Примеры: Talks - Переговорах
The list of the delegations to the talks will be found in attachment I. Перечень членов делегаций, участвовавших в переговорах, содержится в приложении.
Mr. Brunner has informed the Ambassador of the Russian Federation to the United Nations in Geneva of his talks with both sides. Г-н Бруннер информировал посла Российской Федерации при Организации Объединенных Наций в Женеве о своих переговорах с обеими сторонами.
The Conference on Security and Cooperation in Europe will be invited to be represented at these talks as a participant. Совещанию по безопасности и сотрудничеству в Европе будет предложено направить своего представителя для участия в этих переговорах.
I am currently preparing to report to the Security Council on my talks in the region. В настоящее время я занимаюсь подготовкой доклада Совету Безопасности о своих переговорах в этом регионе.
A wide range of issues, both bilateral and multilateral, was discussed at the talks. На переговорах обсуждался широкий спектр вопросов как двустороннего, так и многостороннего характера.
The agenda item on national reconciliation has been under discussion at the Lusaka peace talks since 31 January 1994. З. Пункт повестки дня, касающийся национального примирения, обсуждается на мирных переговорах в Лусаке с 31 января 1994 года.
It has been under discussion at the Lusaka peace talks since February 1994. Этот способ обсуждается на мирных переговорах в Лусаке с февраля 1994 года.
However, this trend, on the political level, recorded a severe reverse in the March talks. Однако эта тенденция на политическом уровне была резко обращена вспять на мартовских переговорах.
Regrettably, there has been no visible progress in the talks. К сожалению, ощутимого прогресса в переговорах достигнуто не было.
A key issue that remains unresolved in the Lusaka peace talks is the question of national reconciliation. Одним из ключевых вопросов, который по-прежнему не урегулирован на мирных переговорах в Лусаке, является вопрос национального примирения.
Since my last report, only limited progress has been made at the Lusaka peace talks. После представления моего предыдущего доклада на мирных переговорах в Лусаке был достигнут лишь ограниченный прогресс.
But our offers of talks have fallen on deaf ears. Однако наши предложения о переговорах пока не встретили поддержки.
Nationalism should be represented in its integrity at those talks, and so also must unionism. Националистические течения должны быть в полной мере представлены на этих переговорах, так же, как и юнионисты.
Portugal is actively engaged in these talks, and we sincerely hope that progress can be made. Португалия принимает активное участие в этих переговорах, и мы искренне надеемся на достижение прогресса.
The talks in Geneva have recessed for the next 10 days. В проходящих в Женеве переговорах наступил десятидневный перерыв.
The world has changed dramatically since my work here in the 1970s on bilateral strategic nuclear arms talks. Со времени моей работы здесь в 70-х годах на двусторонних переговорах по стратегическим ядерным вооружениям в мире произошли коренные изменения.
During the period under review, progress was made in talks on this issue with URNG. В течение рассматриваемого периода был достигнут прогресс на переговорах по данному вопросу с представителями НРЕГ.
In recent years, considerable progress has been achieved at the talks on the halting of the nuclear arms race and nuclear disarmament. В последние годы был достигнут значительный прогресс на переговорах по прекращению гонки ядерных вооружений и ядерному разоружению.
It has also been in close touch with the representatives of the States and international organizations that are observers at the inter-Tajik talks. Она также поддерживала тесную связь с представителями государств и международных организаций, являющихся наблюдателями на межтаджикских переговорах.
The demands of the United States were duly considered in our proposal for tripartite talks. Требования Соединенных Штатов были должным образом учтены в нашем предложении о трехсторонних переговорах.
In these trilateral talks, a step-by-step approach was followed. На этих трехсторонних переговорах применялся поэтапный подход.
They urged the parties to make every effort to secure the participation in the talks of Alhaji Kromah and Mr. Charles Taylor. Они настоятельно призвали стороны прилагать максимум усилий, с тем чтобы обеспечить участие в переговорах Алхаджи Кромы и г-на Чарльза Тейлора.
The Guarantor Countries of the Protocol of Rio de Janeiro will participate actively and independently in the talks. Страны-гаранты Протокола Рио-де-Жанейро будут принимать активное и независимое участие в переговорах.
The moves of the conservative forces within the United States military are assuming ill-boding dimensions over the current DPRK-US talks at Geneva. Действия консервативных сил в военных кругах Соединенных Штатов приобретают зловещие масштабы на нынешних переговорах между КНДР и США в Женеве.
The annexes cover all legal, military and political issues agreed to at the talks. Приложения охватывают все правовые, военные и политические вопросы, согласованные на переговорах.