Английский - русский
Перевод слова Talks
Вариант перевода Переговорах

Примеры в контексте "Talks - Переговорах"

Примеры: Talks - Переговорах
which has not only impeded any progress in the talks, but also turned the "inter-communal talks" into a futile exercise. и это не только препятствует прогрессу на переговорах, но и превращает "межобщинные переговоры" в бесполезное занятие.
This would be primarily up to the parties to the inter-Tajik talks, but the United Nations has encouraged them to associate relevant groups with the talks, whether as members of their respective delegations or in some other form. Это зависит главным образом от сторон на межтаджикских переговорах, однако Организация Объединенных Наций поощряет их к тому, чтобы они подключили соответствующие группировки к этим переговорам либо в качестве членов своих соответствующих делегаций, либо в какой-то другой форме.
If the United States side is not willing to discuss the immediate withdrawal of its military forces from south Korea at the "four-party talks", it is only too self-evident that such a formula of talks is utterly useless. Если Соединенные Штаты не хотят обсуждать вопрос о немедленном выводе своих вооруженных сил из южной части Кореи на "четырехсторонних переговорах", то это лишь свидетельствует о том, что такая формула переговоров совершенно бесполезна.
They include the boycott of the Sirte talks, a lack of critical specialized units for UNAMID and difficulties in the talks between the Secretariat and the Sudanese authorities on the follow-up to resolution 1769. В их числе бойкотирование сиртских переговоров, отсутствие у ЮНАМИД крайне необходимых специализированных подразделений и трудности в переговорах Секретариата с суданскими властями относительно дальнейших мер во исполнение резолюции 1769.
In Côte d'Ivoire, direct talks between the parties and the proximity of Burkina Faso, facilitator of the talks, are seen as credible assurance for an acceptable settlement of the conflict. В Кот-д'Ивуаре налаживание прямых переговоров между сторонами и поддержание непрямых контактов через Буркина-Фасо, которая выступает посредником в этих переговорах, расценивается как надежная гарантия в достижении приемлемого урегулирования конфликта.
Limited human and financial capacity in the least developed countries seriously hampers the ability of their representatives to fully engage in international trade talks. Ограниченность людских и финансовых ресурсов в наименее развитых странах существенно ограничивает возможности их представителей в плане всестороннего участия в международных торговых переговорах.
Egypt participated actively in the Abuja talks and has provided humanitarian assistance to the people of Darfur. Египет принял активное участие в Абуджийских переговорах и предоставил гуманитарную помощь народу Дарфура.
A major setback has been the crisis in global trade talks. Крупной неудачей был кризис в глобальных торговых переговорах.
Andorra urges all those parties involved in the six-party talks to resume their dialogue and reach a solution acceptable to all. Андорра настоятельно призывает все стороны, участвующие в шестисторонних переговорах, возобновить диалог и найти приемлемое для всех решение.
The Chairman's participation at those talks was welcomed. Было с удовлетворением отмечено участие Председателя в этих переговорах.
I regret that it did not prove possible to reach agreement at the recent World Trade Organization talks in Cancun. К сожалению, на состоявшихся недавно в Канкуне переговорах Всемирной торговой организации достичь соглашения не удалось.
There will indeed be difficulties in bridging the differences at future talks. Безусловно, у нас будут трудности в преодолении разногласий на будущих переговорах.
We can only hope that the stalemate in the talks is only temporary. Мы можем только надеяться на то, что тупик в переговорах носит временный характер.
In addition to guest speakers, will open a space for people to submit proposals for talks. Помимо приглашенных докладчиков, откроет пространство для людей, чтобы представить предложения о переговорах.
In 1986, Bangladesh demanded the participation of Nepal in talks with India over the distribution of water from the Ganges River. В 1986 году Бангладеш потребовал участия Непала на переговорах с Индией по распределению воды из реки Ганг.
They also expressed their readiness to participate in talks to demilitarize the area and convert the current peacekeeping mission to an OSCE-led one. Они также выразили готовность участвовать в переговорах по демилитаризации района и преобразованию нынешней миротворческой миссии в миссию под руководством ОБСЕ.
In response, Ratsiraka said he would not participate in planned talks until Andrianarivo was released. В ответ на это, Рацирака сказал, что не будет участвовать в запланированных переговорах пока Андрианариву не будет выпущен.
At this meeting, Zelaya agreed to a US-backed proposal for negotiation talks with Micheletti government representatives in Costa Rica set for 9 July. На этой встрече смещенный президент согласился поддержать предложение США о переговорах с представителями правительства Мичелетти в Коста-Рике 9 июля.
Devices its design has passed the test when talks for a distance of over 350 kilometers. Аппараты его конструкции успешно выдержали испытания при переговорах на расстоянии свыше 350 километров.
Moreover, Kazakhstan is already in formal talks with the EU about human rights issues. Более того, Казахстан уже участвует в официальных переговорах с ЕС по проблемам, связанным с правами человека.
He headed the official delegation to Abkhazia, the peace talks in Geneva. Возглавлял официальную делегацию Абхазии на мирных переговорах в Женеве.
He was one of the key negotiators during the unsuccessful peace talks in Loiola and Geneva, in 2006. Он был одним из ключевых переговорщиков на последних неудачных мирных переговорах в Лойоле и Женеве в 2006 году.
By this time, Britain had already given up East Florida in exchange for the Bahamas in the preliminary talks of the Treaty of Paris. К этому времени Британия уже отказались от Восточной Флориды в обмен на Багамские острова в предварительных переговорах в Париже.
In this position he fulfilled a diplomatic mission in talks with the Romanian and Hungarian governments. На этом посту выполнял дипломатические миссии на переговорах с румынскими и венгерскими правительствами.
On 22 May 2013, a conference in Amman was opened to discuss the US-Russian proposal for peace talks. 22 мая 2013 года, на конференции в Аммане (Иордания) было открыто обсуждение русско-американских предложений о мирных переговорах.