Английский - русский
Перевод слова Stop
Вариант перевода Прекратить

Примеры в контексте "Stop - Прекратить"

Примеры: Stop - Прекратить
I guess I could stop hinting and just tell him that I've developed feelings. Наверное, мне надо прекратить гадать и просто сказать ему, что я чувствую.
I really should stop saving your life, brother Charlie. Пора мне прекратить тебя спасать, Чарли.
My father was - you can't stop cold like that. Мой отец был... ты не можешь всё так прекратить.
I can't stop grinding my teeth. Я не могу прекратить сжимать челюсти.
I'm here to put a stop to all this nonsense. Я здесь, чтобы прекратить всё это безумие.
We can't just stop fighting. Мы не можем просто прекратить действия.
Then I suggest you stop interfering in matters beyond your understanding. Тогда я предлагаю вам прекратить вмешиваться в вопросы вне вашего понимания.
You can't stop being my friend. Не можешь прекратить быть моим другом.
You call your sergeant right now, and you tell him to put a stop to this. Звоните сержанту и велите ему прекратить этот цирк.
Seriously, you can stop talking right now. Серьезно, ты можешь уже прекратить говорить.
Well, maybe we should stop pretending. Ну, возможно, нам стоит прекратить притворяться.
Maybe you should just stop smoking every night, and mellow out. Может, тебе стоит прекратить курить каждый вечер и развеяться.
You can stop coming to his house now. Тебе нужно прекратить приходить в его дом.
No more full-on bouts, but I can't stop training. Больше никаких полномасштабных поединков, но я не могу прекратить тренироваться.
No, Shirley, you've got to help me stop this. Нет, Ширли, ты должна помочь мне прекратить это.
And I suggest we stop talking about this now, it's really not the place. И предлагаю прекратить разговор об этом сейчас, здесь для этого не место.
We strongly urge those responsible to immediately stop the bloodshed and to engage in meaningful dialogue and reforms. Мы настоятельно призываем тех, кто несет ответственность за такие действия, немедленно прекратить кровопролитие и начать реальный диалог и реформы.
We call, in the strongest possible terms, for a stop to those launchings. Мы самым решительным образом призываем прекратить эти обстрелы.
It requested Eritrea to respect the rights of neighbourliness and stop interfering in the internal affairs of the Sudan. Они просили Эритрею соблюдать правила добрососедства и прекратить вмешательство во внутренние дела Судана.
Mills had to reduce and even stop production in the summer, as there was no chip market. Они были вынуждены сократить и даже прекратить производство в летний период, поскольку рынок щепы просто не существовал.
In addition, he or she may stop to participate at any stage of the conciliation procedure. Кроме того, такая сторона может на любом этапе прекратить свое участие в согласительной процедуре.
All parties to the conflict should stop all violence immediately and reach a lasting peace agreement without delay. Все стороны этого конфликта должны немедленно прекратить всякое насилие и безотлагательно достичь соглашения о прочном мире.
We must stop all attempts to cause chaos and destruction. Мы должны прекратить все попытки нести хаос и разрушения.
I suggest the nations in the region stop their support for this regime. Я призываю страны региона прекратить оказывать поддержку этому режиму.
The United Kingdom should stop taking unilateral action that affected the situation of the islands. Соединенному Королевству следует прекратить односторонние акции, которые могли бы повлечь за собой изменения в ситуации на островах.