Английский - русский
Перевод слова Stop
Вариант перевода Прекратить

Примеры в контексте "Stop - Прекратить"

Примеры: Stop - Прекратить
"Stop hunting for a man and start hunting for a beast." "Прекратить охотиться за человеком и начать охотиться за зверем."
Do I say "Stop what?" or just throw in the towel? Я должен спросить: "Что прекратить?" или как?
110.3. Stop incitement of hatred towards Armenia and Armenians at political and public levels, as well as in mass media (Armenia); 110.3 прекратить разжигание ненависти в отношении Армении и армян на политическом и общественном уровне, а также в средствах массовой информации (Армения);
Yes - anyway, as I said I must learn to face up to the facts Stop beating about the bush Да-да, так вот, как я и говорил, я должен научиться смотреть фактам в лицо, прекратить ходить вокруг да около
(a) Stop posing a hazard to or polluting the environment and shall cease damaging the environment; а) прекратить представляющие опасность действия или загрязнять окружающую среду и должны прекратить наносить ущерб окружающей среде;
Those pursuing unlawful activities shall: (a) Stop posing a hazard to or polluting the environment and shall cease damaging the environment; (b) Accept responsibility for the damage caused; (c) Restore the state of the environment existing before the activity. Лица, осуществляющие незаконную деятельность, обязаны: а) прекратить представляющие опасность действия или загрязнять окружающую среду и должны прекратить наносить ущерб окружающей среде; Ь) взять на себя ответственность за причиненный ущерб; с) восстановить окружающую среду в состоянии, существовавшем до начала их деятельности.
(a) Stop the practice of forced separation of mothers from their children and establish strict monitoring of the application of articles 69 and 73 of the Family Code and increase its social services to provide support and assistance for keeping families together; а) прекратить практику принудительного разлучения матерей с их детьми и установить строгий контроль за применением статей 69 и 73 Семейного кодекса, а также расширить социальные услуги по предоставлению поддержки и помощи в целях сохранения семей;
(b) Stop placing juveniles in the State Penitentiary and to rapidly open the new detention unit for juveniles; Ь) прекратить помещать несовершеннолетних в государственную тюрьму и как можно скорее открыть новый изолятор временного содержания для несовершеннолетних;
(b) Stop conducting "cleaning up the streets" operations and treating children in street situations as offenders, but rather address their situation in a manner that respects their rights and dignity; and Ь) прекратить проведение операций "по зачистке улиц" и положить конец обращению с безнадзорными детьми как с правонарушителями, а, напротив, заниматься их проблемами, проявлять уважение к их правам и достоинству;
76.57. Stop all acts of intimidation, corporal punishment or arrest linked to the activities of human rights defenders, political activists and journalists, and guarantee freedom of expression, without introducing any provisions restricting its exercise (Argentina); 76.58. 76.57 прекратить все акты запугивания, телесные наказания или аресты, связанные с деятельностью правозащитников, политических активистов и журналистов, а также гарантировать свободу выражения мнений, без введения каких-либо положений, ограничивающих ее осуществление (Аргентина);
25.3. Stop, prevent and protect against onward going lawlessness, including physical assaults, robberies, intimidation, harassment, looting, kidnapping, torching and destruction of property, and prosecute all those involved in such acts; 25.3 Прекратить, предотвратить и обеспечить защиту от продолжающегося беззакония, включая физические нападения, воровство, запугивание, преследование, грабежи, похищение людей, поджог и уничтожение имущества и привлекать к суду всех участвующих в таких действиях лиц;
You can stop searching. Твоё будущее - это я, можешь прекратить поиски.
You should stop immediately. то бы ты ни делал... надо прекратить немедленно.
You can always stop. Ты можешь прекратить в любой момент.
Please stop seeing him. Я прошу Вас прекратить общение с ним.
Please stop doing that! Ты не мог бы прекратить это делать!
Every year, the Office formally marks International Human Rights Day by various campaigns and promotional and media materials, such as the media and promotional campaigns "Tolerance Means Life", "Stop Trafficking in Persons" and "Stop Trafficking in Children". Каждый год Управление официально отмечает Международный день прав человека, проводя различные кампании и распространяя пропагандистские и медийные материалы - например, медийные и пропагандистские кампании "Терпимость - это жизнь", "Прекратить торговлю людьми" и "Прекратить торговлю детьми".
Would you stop it? Почему бы тебе не прекратить это?
Stop Human Trafficking, Action Plan "Stop Human Trafficking" (2006 - 2009) Прекращение торговли людьми, План действий "Прекратить торговлю людьми" (2006 - 2009 годы)
Stop, stop it. Остановите, она хочет это прекратить.
166.207 Stop limits on Constitutional rights of peaceful assembly and freedom of expression and release all those imprisoned for exercising their constitutional rights, including media representatives (Estonia); 166.207 прекратить ограничение конституционных прав на мирные собрания и свободу выражения мнений и освободить всех лиц, лишенных свободы за реализацию своих конституционных прав, включая работников СМИ (Эстония);
Can't we stop this dreadful noise? Нельзя ли прекратить этот шум?
Can you stop that noise? Вы можете прекратить этот шум?
Can you stop that, please? Можешь прекратить, пожалуйста?
Would - could we please stop discussing this? Мы можем прекратить этот разговор?