Английский - русский
Перевод слова Stop
Вариант перевода Прекратить

Примеры в контексте "Stop - Прекратить"

Примеры: Stop - Прекратить
Should we stop holding hands now? Нам стоит прекратить держаться за руки?
I think we can stop this now, OK? Думаю, что мы уже можем прекратить это, хорошо?
If you two want to get married in my church, you'll stop breaking the ninth commandment. Если вы хотите жениться в моей церкви, Вы должны должны прекратить нарушать девятую заповедь.
Are you willing to say anything to make this stop? Вы готовы сказать что угодно, лишь бы это прекратить?
But how do we solve this Trouble and stop The Delusions? Но как справиться с этой бедой и прекратить галлюцинации?
Okay, can you two stop being impressed by him? Хорошо, вы двое можете прекратить им восхищаться?
That's horrible, and we can try and make that stop, but just don't contact those guys again. Это ужасно, мы можем попытаться прекратить это все, но, пожалуйста, не связывайся с этими парнями.
And I told you stop calling me unless it's business-related. И я просил(а) прекратить мне звонить не по делу
You can stop bullying everyone now. Ты можешь прекратить издеваться над всеми сейчас
Tom, would you please stop texting me That you're having a city-planning emergency. Том, не мог бы ты прекратить писать мне, что тебе нужна скорая планировочная помощь.
Okay, can you just stop with the horror scenarios? Ладно, можешь прекратить разворачивать ужасные сценарии?
Seriously, can you please stop yelling? Серьезно, ты можешь прекратить орать, пожалуйста?
Now, call me crazy, but I think the only way to break this cycle is to let go of the fear and stop playing the game. Называй меня психом, но я думаю, единственный путь прервать цикл - перестать бояться и прекратить игру.
I made this bet so you'd stop actively trying to fire Park, so you'd be neutral. Я сделал эту ставку так что ты можешь прекратить пытаться уволить Парк. и можешь стать нейтральным.
We can't stop this fellow chanting. ћы не можем прекратить еЄ пение.
If I told you, you would have made me stop. Если бы я сказал, ты бы вынудила меня это прекратить.
Why doesn't he stop dancing and just go? Почему он не может прекратить танцевать и просто уйти?
Look, can we stop talking about this and just get back to work? Слушай, мы можем прекратить говорить об этом и вернуться к работе?
I came on this mission to save your miserable life, so the least you can do is stop acting like a self-righteous targ. Я вляпалась в эту историю, чтобы спасти твою жалкую жизнь, поэтому меньшее, что ты можешь сделать это прекратить вести себя как самодовольный тарг.
Will everybody please stop going on about these people? Пожалуйста, вы можете прекратить обсуждать этих людей?
Because people can't stop themselves from buying it. потому что люди не могут прекратить покупать его.
Then why don't you stop hurting my feelings? Тогда почему бы не прекратить оскорблять мои чувства.
Called upon all parties involved in hostilities to immediately stop and allow ICGLR Mechanism to intervene in finding a durable solution through a political and diplomatic process; призвать все стороны, участвующие в боевых действиях, немедленно прекратить их и позволить механизму МКРВО принять меры для изыскания долгосрочного решения политическим и дипломатическим путем;
To urge all those involved to immediately stop the violent and illegal acts that are the subject of condemnation by the entire international community; настоятельно призвать все соответствующие стороны немедленно прекратить акты насилия и беззакония, которые осуждаются всем международным сообществом;
I demand that the Government stop using militia elements in its counter-insurgency efforts and put an end to their abuses against civilians. Я требую от правительства прекратить использовать ополченцев в борьбе с повстанцами и положить конец насилию в отношении гражданского населения со стороны ополченцев.