Stop the publication and dissemination of the biannual collections of UNECE press releases. |
следует прекратить публикацию и распространение издаваемых раз в два года сборников пресс-релизов ЕЭК ООН. |
The first report of the international NGO Human Rights Watch, dated 4 June 2012, entitled DR Congo: Rwanda Should Stop Aiding War Crimes Suspect. |
В первом материале международной неправительственной организации «Хьюман Райтс Уотч» от 4 июня 2012 года, озаглавленном «Демократическая Республика Конго: Руанда должна прекратить помощь подозреваемому в военных преступлениях. |
Recognising the importance of engagement with civil society, Governmental agencies cooperate with NGOs in the framework of the MCG, i.e. Cyprus STOP Trafficking, KISA, Mediterranean Institute for Gender. |
Признавая важность взаимодействия с гражданским обществом, государственные учреждения сотрудничают с НПО в рамках междисциплинарных групп по вопросам координации (МДГК), т.е. с организацией "Прекратить торговлю людьми на Кипре", движением "КИСА", Средиземноморским институтом по изучению гендерной проблематики. |
Start/ Stop updating of the display. Stopping the update will zero the processing power required (CPU usage) |
Начать/ Прекратить обновление экрана. После остановки обновления не используется время процессора. |
The Federal Government's national community education programme, "Stop violence against women", had been launched in November 1993 with funding of $3.5 million to June 1995. |
В ноябре 1993 года федеральное правительство приступило к осуществлению национальной программы повышения информированности населения, которая получила название "Прекратить насилие в отношении женщин". |
Stop this plunder now! |
звольте немедленно прекратить грабеж. |
Stop with that noise. |
Может кто-нибудь прекратить этот шум? |
If you don't want to receive status updates you've previously subscribed to, you can cancel them by sending a messages with the word STOP. |
Если вы хотите прекратить получать ранее запрошенные вами обновления о статусе авиарейсов, отправьте сообщение со словом СТОП (или STOP) - это отменит отправку вам дальнейших извещений об изменениях в статусах рейсов. |
Stop trafficking in the name of justice. |
Пора прекратить призывать к совершению противозаконных актов во имя правосудия. |
Stop the construction of Atragon immediately. |
Мы советуем Вам прекратить работу подводной крепости. |
Stop all further nuclear tests and adhere to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty immediately and unconditionally, thereby facilitating its early entry into force; |
прекратить все дальнейшие ядерные испытания и немедленно и безоговорочно присоединиться к Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, способствуя тем самым его скорейшему вступлению в силу; |
(b) The education project for raising public awareness "Stop pollution-vote nature"; |
Ь) информационный проект повышения осведомленности общественности "Прекратить загрязнение - голосуйте за природу"; |
Fat chance! - We demand you stop showing it! |
Мы требуем прекратить показывать его! |
Fat chance! - We demand you stop showing it! |
Мы требуем прекратить его показ! |
I just might be able to make all this stop. |
Я могу все это прекратить. |
And stop all this fun we're having here? |
И прекратить все это веселье? |
(Anna): Sarah, can you stop? |
Сара, ты можешь прекратить? |
Tara Le Bihan, stop that nonsense at once. |
Тара Лебиан, прекратить цирк! |
You've got to put a stop to it. |
Вы должны это прекратить. |
PUT AN IMMEDIATE STOP TO THE ACCELERATED ARMS BUILD-UP TAKING |
ПРЕКРАТИТЬ УСКОРЕННОЕ НАРАЩИВАНИЕ ВООРУЖЕНИЙ, ОСУЩЕСТВЛЯЕМОЕ |